1016万例文収録!

「ひきじがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひきじがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひきじがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14905



例文

1847年に万里はにわかに門人を引き連れて京都にあがり、翌年まで滞在していたことがある。例文帳に追加

In 1847, Banri suddenly went up to Kyoto leading several disciples and stayed there until next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神体が刷新されたり引き継がれる時間や機会は、複雑さや大きさに必ずしも係わらない。例文帳に追加

How and when a shintai is renewed or taken over do not depend on its complexity or size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将門は兵を召集するが形勢が悪く集まらず、僅か兵400を率いて陣をしいた。例文帳に追加

Masakado tried to gather his army, but he was at a disadvantage and could only gather 400 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークショッピングでは、画面上の取引だけであり、ユーザー側の不安が大きい。例文帳に追加

To reduce the anxiety of the user side because of that the transactions are performed only on an image screen in a network shopping. - 特許庁

例文

構造が単純で製造コストが低いにもかかわらず、引抜き力の高いアンカー杭を提供する。例文帳に追加

To provide an anchor pile with high drawing force although it has a simple structure at a low manufacturing cost. - 特許庁


例文

そして請求書が自動発行され、所定の銀行7の口座から引き落としが行われる。例文帳に追加

Then a bill is automatically issued and drawing from an account of a specific bank 7 is carried out. - 特許庁

鴨居側にも敷居28側と同様の溝が設けられ、引戸の上部被案内装置を案内する。例文帳に追加

The groove similar to the threshold 28 side is also provided in the intel side to guide the upper device of the sliding door. - 特許庁

引き出し面の反対側に客人を座らせることから、関東火鉢の表面(オモテ)は引き出し面の反対側を言う。例文帳に追加

Since guests are seated at the side opposite to the drawers, this side is known as the front of Kanto hibachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開放時には上側遮光羽根8,9を引き上げ、下側遮光羽根6,7を引き下げて、撮影開口411を開放する。例文帳に追加

When opening the photographing aperture, the upper light shielding blades 8 and 9 are pulled up and the lower light shielding blades 6 and 7 are pulled down, thereby opening the photographing aperture 411. - 特許庁

例文

露光時には上側遮光羽根9〜11を引き上げ、下側遮光羽根6〜8を引き下げて、撮影開口411を開放する。例文帳に追加

When exposing, the upper light shielding blades 9 to 11 are pulled up and the lower light shielding blades 6 to 8 are pulled down, thereby opening the photographing aperture 411. - 特許庁

例文

開放時には上側遮光羽根9〜11を引き上げ、下側遮光羽根6〜8を引き下げて、撮影開口411を開放する。例文帳に追加

When opening the photographing aperture, the upper light shielding blades 9 to 11 are pulled up and the lower light shielding blades 6 to 8 are pulled down, thereby opening the photographing aperture 411. - 特許庁

私が寝具を引き受けるからジョンの皿洗いを手伝っていなさい.例文帳に追加

Help John wash up while I see to the bedding.  - 研究社 新英和中辞典

彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。例文帳に追加

It took a long time to bring him around to our point of view. - Tatoeba例文

私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。例文帳に追加

I complained, but they refused to take this sweater back. - Tatoeba例文

何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。例文帳に追加

Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. - Tatoeba例文

人への質問(または、それにおいて情報が引き出される会話)例文帳に追加

the questioning of a person (or a conversation in which information is elicited)  - 日本語WordNet

チェスの引き分け:どう駒を動かしても,キングに王手がかかる状態例文帳に追加

drawing position in chess: any of a player's possible moves would place his king in check  - 日本語WordNet

私達が調べた事例は、異なる2つ地域社会から引き出された例文帳に追加

the cases that we studied were drawn from two different communities  - 日本語WordNet

先物取引において,受渡しの期日が比較的先になっている限月例文帳に追加

the condition of business activities moving in a positive direction  - EDR日英対訳辞書

彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。例文帳に追加

It took a long time to bring him around to our point of view.  - Tanaka Corpus

私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。例文帳に追加

I complained, but they refused to take this sweater back.  - Tanaka Corpus

何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。例文帳に追加

Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.  - Tanaka Corpus

でアクセスすることができる。 /proc/cmdlineブート時に Linux カーネルに渡された引き数。例文帳に追加

/proc/cmdline Arguments passed to the Linux kernel at boot time.  - JM

加えるためには引数にデータを含む2次元配列である必要があります。例文帳に追加

Argument should be a two dimensional array containing the data to be added.  - PEAR

関数のコードブロックに引数リストが渡され、実行されます。例文帳に追加

The code block for the function is executed, passing it the argument list. - Python

"NLST"コマンドに非標準である複数の引数を渡すことができます。例文帳に追加

Multiple arguments can be used to passnon-standard options to the "NLST" command.  - Python

"LIST"コマンドに非標準である複数の引数を渡すことができます。例文帳に追加

Multiplearguments can be used to pass non-standard options to the "LIST"command.  - Python

実際には引き落としなど引く技もあるが、ほめられない。例文帳に追加

There are some pulling techniques such as hikiotoshi (hand pull-down) in fact, but many people do not like such techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月24日に大山巌大将率いる第2軍が金州に上陸する。例文帳に追加

On October 24, the second force led by General Iwao OYAMA landed at Jinzhou.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この四つの文化圏の枠組みは弥生時代にも引き継がれることとなる。例文帳に追加

The framework of the four cultural regions was passed onto the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より年配の経験豊かな女性たちがこの役割を引き受けます。例文帳に追加

Older and more experienced women take the role.  - 浜島書店 Catch a Wave

このように、我が国は引き続きEBRDの活動を支持していきます。例文帳に追加

In this way, Japan would like to continue supporting the EBRD.  - 財務省

半導体素子10上に引き回し配線層35aが設けられている。例文帳に追加

A routing wiring layer 35a is provided on the semiconductor element 10. - 特許庁

4名の人員が各持ち上げベルト3を肩に回して引き上げる。例文帳に追加

Four persons respectively bring each of the raising belts 3 on their shoulders to raise it up. - 特許庁

屋外用下枠フラットの引き違い障子召合部の止水構造例文帳に追加

WATER CUT-OFF STRUCTURE AT MUTUALLY BUTTED PART OF SLIDING SHOJI OF OUTDOOR LOWER FRAME FLAT - 特許庁

ウィンドウ間で引き渡される複数のデータが表示できるようにする。例文帳に追加

To perform the display of a plurality of pieces of data which are transferred between windows. - 特許庁

多芯ケーブルはコイル状に卷回しているので引き伸ばすことができる。例文帳に追加

The multiconductor cables is elongated because they are wound in a coil shape. - 特許庁

そのため、紐状可撓体を引張ることで容易に引出すことができる。例文帳に追加

The string-like flexible body can thereby be easily pulled out by being pulled. - 特許庁

目標達成のためには、排出枠・クレジットが取引可能。例文帳に追加

To achieve the targets, allowances and credits can be traded. - 経済産業省

シートトレイは記録シートを収容し、トレイ引き出し枠が装置本体に装着された状態で側方に引き出すことができるようになっている。例文帳に追加

The sheet tray stores recording sheets, and the tray pullout frame can be pulled out to a lateral side while the frame is mounted in the apparatus. - 特許庁

武蔵国比企郡の代官で、藤原秀郷の流れを汲む一族である比企掃部允の妻。例文帳に追加

Hiki no ama was a wife of Kamonnojo HIKI who was a daikan (local governor) of Hiki County in Musashi Province and whose family lineage stretched back to FUJIWARA no Hidesato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽譜は三線と同様の工工四(クンクンシー)に押し弓弾き・引き弓弾きの指示を加えたものが用いられる。例文帳に追加

For the Kucho music scores, instructions for pushing the bow and other instructions for pulling the bow are added to the scores of Kunkunshi (score for Okinawa traditional three-stringed instrument) for Sanshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両側から引出し可能な引出し装置において、収納物の重量に関係なく、大して力を費やさずに、全部を引出すことが出来るようにする。例文帳に追加

To pull out the entire drawer without any force regardless of the weight of stored materials in a both-sided drawable type drawer device. - 特許庁

我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。例文帳に追加

We're implementing a CSR(Corporative Social Responsibility) provision with the purpose of improving business with clients. - Weblio英語基本例文集

顧客端末装置、無人取引システムおよび光学読取自動仕分け装置例文帳に追加

CUSTOMER TERMINAL APPARATUS, AUTOMATED TRANSACTION SYSTEM AND OPTICAL READING/AUTOMATIC SORTING APPARATUS - 特許庁

月60時間を超える時間外労働に対する割増賃金率の引上げ例文帳に追加

Raising an extra wage pay rate for overtime work exceeding 60 hours/ month - 厚生労働省

棒状絶縁物の片端に掛止用突出体と巻着用突出体を併設し、もう一方の端にバインドレス碍子取付金具用貫通孔を穿設した高圧引下用バインドレス碍子を、バインドレス碍子取付金具により吊着し、高圧引下用絶縁電線の縁線側を、巻着用突出体に巻着し、次に高圧引下用絶縁電線の引下側(又は引上側)を、巻着用突出体又は掛止用突出体に巻着又は掛止し、高圧引下用絶縁電線の縁線側と引下側(又は引上側)が咬合し、高圧引下用絶縁電線の引下側(又は引上側)を張設し固着する。例文帳に追加

The line edge side and the reduction side ( or step-up side ) of the insulating cable are engaged and the reduction side (or step-up side ) of the insulating cable is stretched and fixed. - 特許庁

引当処理では、総受注数よりも在庫数が上回ればそのまま各顧客に注文通りの数量が引き当てられるが、下回れば、在庫引当処理サブルーチンが実行される。例文帳に追加

In the allocation processing, if inventory exceeds a total amount ordered, each customer is allocated an amount as ordered; if there is a shortfall, an inventory allocation processing subroutine is executed. - 特許庁

エレベータ制御装置から被救出側乗りかごの停止位置を取得できない情況下であっても、救出側乗りかごを被救出側乗りかごの停止位置まで容易に移動させることができ、被救出側乗りかご内の乗客の長時間にわたる閉じ込め事故を防止する。例文帳に追加

To easily move a rescue side car to a stop position of a car at a side to be rescued and to prevent a confining accident of a passenger in the car at the side to be rescued for a long period of time even under the circumstance that the stop position of the car at the side to be rescued cannot be obtained from an elevator control device. - 特許庁

例文

逆に、下請受注側が感じるこうしたニーズの高まりの一方で、発注側からは、取引先の選別はどのように行われてきたのであろうか。例文帳に追加

On the opposite side of the coin to the increase in needs felt by contractors, how do clients choose which enterprises to do business with?  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS