例文 (999件) |
ひじふねの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1772件
船積の非常差止例文帳に追加
Suspension of Shipment in Case of Emergency - 日本法令外国語訳データベースシステム
フランス人は非常にていねいだ例文帳に追加
The French are exceedingly polite―extremely polite. - 斎藤和英大辞典
非常に機動性がある船例文帳に追加
a highly maneuverable ship - 日本語WordNet
困難を伴い、または、非常に骨を折って奮闘する人例文帳に追加
a person who struggles with difficulties or with great effort - 日本語WordNet
タングステンを含む非常に硬い耐熱性の鋼鉄例文帳に追加
a very hard heat-resistant steel containing tungsten - 日本語WordNet
船肘木という,建築組物の形式例文帳に追加
a wood connection used as architectural support, called {ship ancon} - EDR日英対訳辞書
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。例文帳に追加
He is such a careless boy that he often makes mistakes. - Tanaka Corpus
勧進船(かんじんぶね)は、中世に勧進を進めるために勧進聖らに乗船をさせた船。例文帳に追加
Kanjin bune was a boat in the middle ages on which kanjin-hijiri monks were sent to promote kanjin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シートフレーム(7)背もたれ部分左右に、はね上げ式ひじかけ(2)をそしてシートフレーム(7)腰掛け部分左右に、渡り板兼用ひじかけフレーム(3)を設ける。例文帳に追加
A spring-up type armrest (2) is provided on the left and right of the backrest part of a seat frame (7) and an armrest frame (3) serving also as the gangway is provided on the left and right of the sitting part of the seat frame (7). - 特許庁
さらに、巻取シャフトが非常に短いときでも、非常にフラットな特性曲線がばね駆動装置に対して実現され得る。例文帳に追加
Further, a very flat characteristic curve can be achieved for the spring driving device, even when the winding shaft is very short. - 特許庁
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。例文帳に追加
My year in Africa was a very educational experience in many ways. - Tatoeba例文
船を引き揚げることはその費用のために非実用的であると判明した例文帳に追加
refloating the ship proved impractical because of the expense - 日本語WordNet
社会性・単生種を含む非常に多い毛むくじゃらの昆虫の総称例文帳に追加
any of numerous hairy-bodied insects including social and solitary species - 日本語WordNet
撚り合わせた麻または鋼線で作られた非常に強く太いロープ例文帳に追加
a very strong thick rope made of twisted hemp or steel wire - 日本語WordNet
非常時の船を捨てなければならないときに使用するいかだ例文帳に追加
a raft to use if a ship must be abandoned in an emergency - 日本語WordNet
炭素の不完全燃焼の結果生じる、無臭で非常に有毒な気体例文帳に追加
an odorless very poisonous gas that is a product of incomplete combustion of carbon - 日本語WordNet
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。例文帳に追加
My year in Africa was a very educational experience in many ways. - Tanaka Corpus
永禄年間(1558年-1570年)に博多聖福寺の住持となった。例文帳に追加
During the Eiroku era (1558 - 1570) he became the chief priest of Shofuku-ji Temple in Hakata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高麗聖雲(こまのしょううん、生没年不詳)は奈良時代の僧。例文帳に追加
KOMA no Shoun (year of birth and death unknown) was a priest in the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インドネシア政府は地震の翌日に国家の非常事態を宣言した。例文帳に追加
The Indonesian government declared a national emergency the day after the earthquake. - 浜島書店 Catch a Wave
ネパール政府は非常事態を宣言し,各国に緊急支援を要請した。例文帳に追加
The Nepalese government declared a state of emergency and asked other countries for emergency assistance. - 浜島書店 Catch a Wave
非常に純粋な2,4′−メチレンジフェニルジイソシアネートの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING VERY PURE 2,4'-METHYLENE DIPHENYL DIISOCYANATE - 特許庁
チャイルドシートは、キャリアと、肘掛けと可撓コネクタとを含む。例文帳に追加
The child safety seat includes the carrier, the armrest and a flexible connector. - 特許庁
代替的に、チャイルドシートは、キャリアと、肘掛けとコネクタとを含む。例文帳に追加
Alternatively, the child safety seat includes the carrier, the armrest and the connector. - 特許庁
帆が何枚か上げられ、船の速度が非常に速くなった。例文帳に追加
Some of the sails were again hoisted, and the speed of the boat was very good. - JULES VERNE『80日間世界一周』
主として非常に安かったという理由で、米国は1920年代まで、燃料を豊富に使用した例文帳に追加
the United States, up to the 1920s, used fuel lavishly, mainly because it was so cheap - 日本語WordNet
骨性突起で覆われた、非常に大きなくちばしを持つ熱帯アフリカとアジアの鳥例文帳に追加
bird of tropical Africa and Asia having a very large bill surmounted by a bony protuberance - 日本語WordNet
セメント組成物は、さらに絶乾比重が1以上の細骨材、粗骨材を含んでいてもよい。例文帳に追加
The cement composition may further contain a fine aggregate or coarse aggregate having a bone-dry specific gravity of ≥1. - 特許庁
第2強磁性層23と非磁性層との間の界面のラフネスの振幅の値はh2である。例文帳に追加
The value of amplitude in roughness of the interface between the second ferromagnetic layer 23 and the non-magnetic layer is h2. - 特許庁
非磁性層と第1強磁性層との間の界面のラフネスの振幅の値はh1である。例文帳に追加
The value of amplitude in roughness of the interface between the non-magnetic layer and the first ferromagnetic layer is h1. - 特許庁
足下においても、前年比上昇傾向が続いており、インフレが懸念される状況となっている。例文帳に追加
The year-on-year price increase trend is continuing to date, and inflation is currently a concern. - 経済産業省
また、1998 年以降日本では少年犯罪であるとか非常に難しい問題が増えてきています。例文帳に追加
Moreover, since 1998, juvenile crime and other difficult problems have been mounting in Japan. - 厚生労働省
聖アグネス教会(せいアグネスきょうかい,StAgnesEpiscopalChurch)は、日本の京都府京都市にある教会で、日本聖公会京都教区主教座聖堂。例文帳に追加
St Agnes' Episcopal Church (Angelican), a church in Kyoto City, Kyoto Prefecture, Japan, is the cathedral of the Diocese of Kyoto, the Anglican-Episcopal Church of Japan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
比重の大きい不燃性の異物は手前に落下し、比重の小さい可燃性の破砕片は遠くまで飛ばされる。例文帳に追加
Incombustible foreign matters having larger specific gravity drop forward, and the combustible crushed pieces having smaller specific gravity are flown distantly. - 特許庁
本発明は、複数の走行制御モードのそれぞれについて、エンジンによる燃料消費状態を示すモード別燃料消費状態を検出する。例文帳に追加
For each of a plurality of traveling control modes, a mode-specific fuel consumption state showing the fuel consumption state by an engine, is detected. - 特許庁
これによりエアマウント4の支持荷重が非常に小さくなり、ばね定数が非常に小さくなって、高い除振性能が得られる。例文帳に追加
The support load of the air mount 4 becomes extremely small, and a spring constant becomes extremely small to obtain high vibration isolating performance. - 特許庁
板ばねを複数枚の平板ばねを重ね合わせて構成した非常止め装置において、個々のばね力を独立して調整でき、自由なばね力の設定および押圧力分布の調整を可能とする。例文帳に追加
To independently adjust individual spring force to set free spring force and adjust pressing force distribution in an emergency stopper with a plate spring formed by overlapping a plurality of plate springs. - 特許庁
非常に強度の高い断熱折版構造屋根を実現できる断熱折版構造屋根用のタイトフレームを提供すること。例文帳に追加
To provide a tight frame for a heat-insulating folded-plate structure roof which achieves the heat-insulating folded-plate structure roof with high strength. - 特許庁
非常にふくらんだ萼と共に粘質の茎と夕方咲く白い花房がある青緑色の緑草例文帳に追加
bluish-green herb having sticky stems and clusters of large evening-opening white flowers with much-inflated calyx - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |