1016万例文収録!

「ぶんかまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶんかまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶんかまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2533



例文

『群雀図襖』(重要文化財) 成就寺(和歌山県古座町)例文帳に追加

"Gun-jaku-zu Fusuma" (A Flock of Sparrows on Sliding Doors" (important cultural property) Joju-ji Temple (Koza-cho, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『群猿図屏風』(重要文化財)草堂寺(和歌山県白浜町)例文帳に追加

"Gun-en-zu Byobu" (A Troop of Monkeys on a Folding Screen) (important cultural property) Sodo-ji Temple (Shirahama-cho, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小林家(美山町下平屋)-屋敷が国の重要文化財例文帳に追加

Kobayashi family (Shimohiraya, Miyama-cho) - The premises are designated as one of the national important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日神社(南丹市)(園部町)-本殿は国の重要文化財例文帳に追加

Kasuga-jinja Shrine (Sonobe-cho, Nantan City) - Honden (inner sanctuary) is designated as one of the national important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、室町時代から文芸や画を嗜む武将が出現した。例文帳に追加

Since the Muromachi Period, busho who had interest in creative writing and painting appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

伊勢十巻本=室町時代初期写・巻三~八のみ(神宮文庫蔵)例文帳に追加

The Ise 10-volume book: Copied manually in the early Muromachi period, only volumes 3 - 8 (owned by the Jingu Library)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中尊寺一字金輪像(岩手県平泉町、重要文化財)例文帳に追加

Statue of Ichiji Kinrin, Chuson-ji Temple (Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期までの町家の2階部分に使われた標準的な窓。例文帳に追加

Mushiko-mado is a term used to refer to standard windows used in the second-story portion of machiyas until the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テシの街を通るこの行列は15分ほどかけて墓地にたどり着きました。例文帳に追加

The procession through the city of Teshie took about 15 minutes to reach the grave site.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

岡山チームが2時間16分24秒のタイムで優勝した。例文帳に追加

The Okayama team won in a time of 2 hours 16 minutes 24 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

テシの町を通るこの行列は15分ほどかけて墓地にたどり着きました。例文帳に追加

The procession through the town of Teshie took about 15 minutes to reach the grave site. - 浜島書店 Catch a Wave

畳床の框部分に畳表を縫い付ける方法および装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR SEWING TATAMI FACING TO STILE PART OF TATAMI BASE MAT - 特許庁

単核球抽出液の製造方法及び単核球抗原の分析方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING MONOCYTE EXTRACTANT AND METHOD FOR ANALYZING MONOCYTE ANTIGEN - 特許庁

すべての人が登録をするために,それぞれ自分の町に向かった。例文帳に追加

All went to enroll themselves, everyone to his own city.  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:3』

下鳥羽芹川町は、平成9年に主要部分が下鳥羽東芹川町、下鳥羽西芹川町となり、旧飛地のみ存続している。例文帳に追加

The main part of Shimotoba Serikawa-cho was divided into Shimotoba Higashi Serikawa-cho and Shimotoba Nishi Serikawa-cho and only the former detached towns exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの町は2009年現在も大部分が存続しているが、1997年(平成9年)と2006年(平成18年)に土地区画整理事業実施に伴う町名町界の整理があり、町数は差引で12町増えて642町となっている。例文帳に追加

While most of these towns still exist in 2009, the names and the borders of some towns were changed in accordance with the land readjustment project in 1997 and 2006 and the number of towns became 642 with 12 towns having been increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サッシ障子体の上下左右框材を見込み方向で、硝子体を保持する部分で、框材を内外分離し構成させる。例文帳に追加

The upper, lower, left and right stile members of a sash sliding screen body are separated and constituted at a portion holding a glass body in the depth direction. - 特許庁

序文を執筆した一条兼良はいうまでもなく室町時代随一の文化人である。例文帳に追加

Needless to say, Kanera ICHIJO was the greatest person of culture who lived in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、今日の歴史学では東山文化と合わせて「室町文化」と呼ぶのが一般的だという。例文帳に追加

However, it is said that in today's view of history the general term is to include it in 'Muromachi culture' together with Higashiyama culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代末期から明治時代初頭にかけて、1町が「東・西」「上・下」に分割されたり、町組に属していなかった周辺部の町が編入されるなどして町数に変動があり、明治時代初期には267町が存在した。例文帳に追加

From the end of Edo period to the early Meiji period, some towns were divided into 'east and west' or 'upper and lower' and some neighboring towns not belonging to any Machigumi were integrated into Fushimi, and there existed 267 towns in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プラズマチャンバ1は、下部プラズマチャンバ1Bと上部プラズマチャンバ1Tとに分割されている。例文帳に追加

A plasma chamber 1 is divided into a lower plasma chamber 1B and an upper plasma chamber 1T. - 特許庁

部分部分で鎌倉室町前期の影響と室町後期の時代の影響の両方がやや混然と存在しているためである。例文帳に追加

The influences of the first half of the Kamakura and Muromachi period and the latter half of the Muromachi are indistinctly mixed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生塵の処理装置は、破砕機1と、破砕機1で破砕された生塵を水から分離する水分離器2とを備える。例文帳に追加

This garbage disposer is equipped with a crusher 1 and a water separator 2 which separates the garbage crushed by the crusher 1 from water. - 特許庁

分離框外部側材と硝子押え押し縁、分離框内部側材で構成したサッシ障子框で同一材質又は、異なる材質の材料で框を組合せ構成する。例文帳に追加

The stile is constituted by combining the sash sliding screen stile constituted of a separated stile outside member, a glass holding bead and a separated stile inside member, each made of a same quality member or different quality members. - 特許庁

私はあなたの書いている文章がちょっと間違ってると思う。例文帳に追加

I think that the essay that you are writing is a little wrong.  - Weblio Email例文集

私たちは自分の番が来るまでとても長い時間待ちました。例文帳に追加

We waited a very long time for our turn to come.  - Weblio Email例文集

彼女はその町の北側のおよそ3分の1の不動産を所有している。例文帳に追加

She owned about a third of the town's northside real estate.  - Weblio英語基本例文集

このことだけで十分彼の議論が間違っていることが証明できる.例文帳に追加

This is sufficient to show that his argument is false.  - 研究社 新英和中辞典

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。例文帳に追加

A few minor mistakes apart, your writing is good. - Tatoeba例文

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。例文帳に追加

Except for a few minor mistakes, your writing is good. - Tatoeba例文

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。例文帳に追加

A little reflection will make you realize you are wrong. - Tatoeba例文

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was a fire in this town last night. - Tatoeba例文

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。例文帳に追加

I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. - Tatoeba例文

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。例文帳に追加

The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. - Tatoeba例文

彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。例文帳に追加

She can't even speak her native language without making mistakes. - Tatoeba例文

自分が育った、あるいは主に生活していた町(あるいは市)例文帳に追加

the town (or city) where you grew up or where you have your principal residence  - 日本語WordNet

(室町時代と江戸時代で)公文書に押した黒肉の印鑑例文帳に追加

in the Japanese Muromachi and Edo eras, a black seal impressed on an official document  - EDR日英対訳辞書

少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。例文帳に追加

A few minor mistakes apart, your writing is good.  - Tanaka Corpus

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。例文帳に追加

A little reflection will make you realize you are wrong.  - Tanaka Corpus

昨日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was afire in this town last night.  - Tanaka Corpus

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was a fire in this town last night.  - Tanaka Corpus

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。例文帳に追加

I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.  - Tanaka Corpus

京都文教中学校・高等学校 古川町通下ル例文帳に追加

Kyoto Bunkyo Junior High School/Senior High School: Furukawamachi-dori Street sagaru  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一休「狂雲集」の世界」(柳田聖山著.--京都人文書院,1980年8月)例文帳に追加

"Ikyuu: The World of Kyouunshuu" (Seizan YANAGIDA, Kyoto Jinbunshoin, August 1980)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光明寺制札2枚-京都府登録文化財、室町時代例文帳に追加

Two roadside prohibition-edict boards of Komyo-ji Temple, a cultural property registered by Kyoto Prefecture, were produced in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連歌は能楽と並び室町文化を代表する遊戯の1つとされる。例文帳に追加

Renga is considered one of the games that represent the Muromachi culture, along with Nogaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すくなくとも、室町時代の成立である『尊卑分脈』は信用し難い。例文帳に追加

In any case, "Sonpi Bunmyaku," which was completed during the Muromachi period, is not reliable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には謡曲(能)の語りの文体としても用いられた。例文帳に追加

During the Muromachi period, it was also used as a style for the narrative part of yokyoku (Noh) (Noh song).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鎌倉・室町期には、禅林に「五山文学」が花開いた。例文帳に追加

Afterwards, 'Gozan bungaku' (literature of the Five Mountain Monasteries) flourished in Zen temples in the Kamakura and Muromachi periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

訳を聞くと、白銀町の鼈甲問屋の奉公人(文七)だった。例文帳に追加

Chobei asked the man why he had to do it, then the man said he was a servant (Bunshichi) of the tortoise shell warehouse in Shirokane-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS