1016万例文収録!

「わらすこうか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わらすこうかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わらすこうかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 844



例文

摂関家(藤原頼通→藤原忠実→藤原泰子→藤原忠実→藤原基実→平盛子→藤原基通)例文帳に追加

Sekkan-ke (FUJIWARA no Yorimichi > FUJIWARA no Tadazane > FUJIWARA no Taishi > FUJIWARA no Tadazane > FUJIWARA no Motozane > TAIRA no Seishi > FUJIWARA no Motomichi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。例文帳に追加

She was none the better for the treatment. - Tatoeba例文

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。例文帳に追加

She was none the better for the treatment.  - Tanaka Corpus

もう少しお手柔らかにお願いします。例文帳に追加

Please use a softer touch.  - Weblio Email例文集

例文

今後も変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加

Thank you for your continuous support.  - Weblio Email例文集


例文

そのおかげで私の緊張が少しやわらいだ。例文帳に追加

Thanks to that my nerves calmed down a bit.  - Weblio Email例文集

この課題を今日中に終わらせるつもりです。例文帳に追加

I'm expecting to finish the assignment today. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

忠義または責任があるにもかかわらず、援助を取り消すこ例文帳に追加

withdrawing support or help despite allegiance or responsibility  - 日本語WordNet

「性すこぶる放蕩にして、法度に拘わらず、節を降して士を礼す。」例文帳に追加

He acted freely, not worrying about rules; even though he was a prince, he behaved with modesty and treated people politely.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原四家(ふじわらしけ)は、藤原氏四家ともいい、藤原不比等の4人の息子が興した藤原氏の四つの家の総称。例文帳に追加

Fujiwara Shike, also called four families of the Fujiwara clan, means the four family lines founded by four sons of FUJIWARA no Fuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2)に拘らず,部長は,次の事項をなすことができる。例文帳に追加

Notwithstanding anything contained in sub-section (2), the Chairman  - 特許庁

摂関家(藤原泰子→藤原基通ら)→興福寺一乗院(実信ら)例文帳に追加

Sekkan-ke (FUJIWARA no Taishi → FUJIWARA no Motomichi, etc.) → Ichijo-in sub-temple of Kofuku-ji Temple (Sanenobu, etc).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加

I will greatly appreciate our continuous guidance and encouragement.  - Weblio Email例文集

補間の位置に拘わらず、同一の補間処理を施すことができるようにする。例文帳に追加

To provide an image processing unit and method that can conduct the same interpolation processing independently of interpolation position. - 特許庁

従って、出力電力設定に関わらず、安定且つ低侵襲な切除作用等を施すことができる。例文帳に追加

Thus, regardless of the output power setting, a stable and less invasive excision action is made. - 特許庁

記録紙の種類にかかわらず、記録紙を適切に戻すことができる画像形成装置を得る。例文帳に追加

To obtain an image forming apparatus which returns the recording sheet appropriately regardless of the type thereof. - 特許庁

しかし、暑さは記録的猛暑から少し和らぐでしょう。例文帳に追加

However, the heat will let up slightly from its record-setting blaze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

角シャフトが使用されるにも拘わらず、接続の自由度を増すことができる、接続具を提供する。例文帳に追加

To provide a connection device capable of increasing the degree of freedom of connection irrespective of the use of a square shaft. - 特許庁

「変わらずに生き残るためには、自ら変わらなければならない」(ルキーノ・ヴィスコンティ監督映画「山猫」より)例文帳に追加

For things to remain the same, everything must change. From The Leopard filmed by director Luchino Visconti  - 経済産業省

仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。例文帳に追加

The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. - Tatoeba例文

仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。例文帳に追加

The work wasn't finished at 11:00PM Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.  - Tanaka Corpus

この列車は東京から小田原まで各駅に停車します.例文帳に追加

This train stops at every station from Tokyo to Odawara.  - 研究社 新和英中辞典

又端部は柔らかく且つ幅が広い為、歯と歯の隙間の大小に拘わらず、食物滓を容易に掻き落すことが出来る。例文帳に追加

Moreover, since the end portion is soft and is wide, it can easily scratch the food debris irrespective of the size of a gap between the teeth. - 特許庁

これらの関数はxを下回らない整数値を返す。例文帳に追加

These functions return the ceiling of x .  - JM

校則違反にもかかわらず,放課後にがまんできずに海で泳いでしまう子どももいます。例文帳に追加

Some children can't resist taking a dip in the ocean after school although it's against school rules. - 浜島書店 Catch a Wave

ありんす言葉という,吉原の遊女が使った言葉例文帳に追加

the argot used by the harlots of Yoshiwara  - EDR日英対訳辞書

ここのステーキはすごく柔らかくて肉汁たっぷりなんです。例文帳に追加

The steak here is very tender and juicy. - Weblio英語基本例文集

そちらは柔らかくて少し甘みがあります。例文帳に追加

It's soft and a little sweet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

用紙の枚数に拘らず,図には図全体を通じて通し番号を付すこ例文帳に追加

The views shall be numbered consecutively throughout without regard to the number of sheets.  - 特許庁

瓦用ハンガー54に吊持された瓦素地Wを瓦用ハンガー54から取り外し、瓦素地Wを垂直状態から倒伏させるとき、瓦素地Wが揺動したりするおそれが、瓦用ハンガー54から瓦素地Wを取り外すことができなかったり、瓦用ハンガー54から取り外された瓦素地Wが損傷を受けるほか、生産効率の低下を招く点である。例文帳に追加

To solve problems such as incapable of detaching a tile base W from a tile hanger 54, damaging the tile base W detached from the tile hanger 54, and lowering the production efficiency because of a possibility of swinging the tile base W, when the tile base suspended and held from the tile hanger 54 is detached from the tile hanger and laid down from its vertical state. - 特許庁

藤原薬子(ふじわらのくすこ、生年不詳-大同(日本)5年9月12日(旧暦)(810年10月17日))は平安時代初期の女官。例文帳に追加

FUJIWARA no Kusuko (date of birth unknown - October 17, 810) was a female court official in the early part of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どのような形式で配布されているかに関わらず、 これらのプログラムのソースコードはdistfile と呼ばれています。例文帳に追加

The program source code, whatever form it comes in, is called a distfile.  - FreeBSD

廃棄物中に含まれているステンレス鋼をその形状に拘わらず確実に選別する。例文帳に追加

To steadily separate stainless steel contained in waste regardless of its shape. - 特許庁

藤原四兄弟(ふじわらしきょうだい、ふじわらよんきょうだい)は、奈良時代前半の天平年間に政権を握った藤原不比等の4人の息子を指す歴史用語である。例文帳に追加

Fujiwara shi kyodai/Fujiwara yon kyodai (Four Fujiwara Brothers) was the historical term that refers to the four sons of FUJIWARA no Fuhito who held the reins during the Tenpyo era (729-748) in the early Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原宗円、母は益子正隆の女。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Soen; his mother was the daughter of Masataka MASHIKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チューブの肉厚や外径にかかわらず、チューブとオスコネクタとを強固に接続する。例文帳に追加

To firmly connect a tube and a male connector regardless of the wall thickness or outer diameter of the tube. - 特許庁

接続されるビデオスコープに関わらず、被写体像の明るさを適正な明るさに維持する。例文帳に追加

To keep the brightness of the image of a subject proper regardless of a video scope to be connected. - 特許庁

これはossaudiodevにとってかわられた古いlinuxaudiodevとの互換性のためという歴史的な産物です。例文帳に追加

This is a historical artifact for compatibility with the older linuxaudiodev module which ossaudiodev supersedes. - Python

気温や湿度にかかわらず安定した音を出すことができるとともに、オクターブの異なる音を出すことがでるフィルム笛を提供する。例文帳に追加

To provide a film whistle which can produce stable sounds regardless of atmospheric temperatures and humidity and can produce the sounds of different octaves. - 特許庁

村上天皇の第五皇子で、母は右大臣藤原師輔の娘、中宮藤原安子。例文帳に追加

He was the fifth prince of Emperor Murakami, and his mother was an Emperor's second consort, FUJIWARA no Anshi, who was the daughter of FUJIWARA no Morosuke, the minister of the right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月27日、中宮(藤原師輔の娘、藤原安子。村上天皇の中宮)亮を兼任。例文帳に追加

On October 27, he was appointed as Chugunosuke (Assistant Director of the Empress Division) for the empress (FUJIWARA no Morosuke's daughter, FUJIWARA no Anshi, who was Emperor Murakami's empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、仮想フォームは、JavaServer Faces のライフサイクルが変わらないので、より簡単です。例文帳に追加

In contrast, virtual forms are much more straightforward, because they do not alter the JavaServer Faces lifecycle.  - NetBeans

しかし案の定、前回の支払いが終わらねば渡す事は出来ぬと突っぱねる。例文帳に追加

However, as expected, the sake shop owner flatly rejects saying he cannot give sake unless the last payment is finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕事で少しくらいミスがあったといっても,私は彼のことをまったく変わらずに信用しているよ例文帳に追加

I don't trust him any the less for his small mistakes in his business. - Eゲイト英和辞典

ここで、電極103は金属から成るので、入射角度にかかわらず光をほぼ全反射し、高い効率で光を取り出すことを可能にする。例文帳に追加

The electrode 103 is made of a metal and hence reflects approximately all of the light, irrespective to their incident angles, thus enabling the element to extract light at high efficiency. - 特許庁

天平宝字6年(762年)、仲麻呂は3人の息子の藤原真先、藤原訓儒麻呂、藤原朝狩を参議につけた。例文帳に追加

In 762, Nakamaro promoted his three sons, FUJIWARA no Masaki, FUJIWARA no Kusumaro and FUJIWARA no Asakari to Sangi (councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試料の深さにかかわらず鮮明な蛍光画像を取得するためには、画像処理を施すことなく同等の明るさの蛍光画像を取得する。例文帳に追加

To provide a sharp fluorescent image, regardless of the depth of a specimen by obtaining a fluorescent image having an equal brightness, without performing image processing. - 特許庁

今年の冬休みは宿題を早めに終わらせて、一生懸命部活を頑張りたいです。例文帳に追加

This winter break, I want to finish my homework fast and try my absolute best with club activities.  - Weblio Email例文集

接点部のサイズにかかわらず接点スイッチ機能を正確に果たすことができる可動接点体及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a movable contact capable of exactly executing contact switch functions irrespective of the size of a contact and provide a manufacturing method thereof. - 特許庁

例文

藤原伊尹、藤原兼通、藤原兼家、藤原為光(いずれも太政大臣、為光を除く三人はさらに摂関を歴任)は兄、村上天皇の皇后藤原安子は姉。例文帳に追加

FUJIWARA no Koretada, FUJIWARA no Kanemichi, FUJIWARA no Kaneie, and FUJIWARA no Tamemitsu (all of whom were appointed Dajo-daijin (Chancellor of the Realm), and all but Tamemitsu were further appointed to Sekkan) were his older brothers, and FUJIWARA no Anshi, the Empress of Emperor Murakami, was his older sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS