1016万例文収録!

「デリバティブ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > デリバティブの意味・解説 > デリバティブに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

デリバティブを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 563



例文

① 個人向けの通貨関連店頭デリバティブ取引等及び有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る金銭その他保証金の管理の状況の適切性を確認するため、店頭デリバティブ取引業者に対し、原則として週1回、信託銀行発行の残高証明書等の信託残高を疎明する資料及びこれに対応する計算日における管理必要額を算出した書面の提出を求めることとする。例文帳に追加

(i) In order to check the appropriateness of the management of cash margin and other deposits pertaining to currency-related over-the-counter derivative transactions and so forth and securities-related over-the-counter derivative transactions that are intended for individuals, supervisors shall require over-the-counter derivatives business operators to submit, in principle, once a week, prima facie evidence of the balance of trusts, such as certificates of deposit balance issued by trust banks, as well as a written document in which the required amount for management has been calculated for the corresponding date of calculation.  - 金融庁

デリバティブ取引のうち有価証券関連デリバティブ取引(金商法第28条第8項第3号に規定する有価証券関連デリバティブ取引をいう。以下同じ。)については、当期末現在における取引契約残高又は取引残高及び当該投資信託財産の計算期間中における取引契約金額又は取引金額は、株式に係る取引、債券に係る取引等に区分して表示されていること。例文帳に追加

With respect to transactions of securities-related derivatives (referring to the transactions of securities-related derivatives prescribed in Article 28(8)(iii) of the FIEA; the same shall apply hereinafter), the outstanding contract balance of the transactions at the end of the current period and contract transaction value or transactions value during the calculation period of the relevant investment trust asset shall be classified and listed by transaction of stocks or by transaction of bonds, etc.  - 金融庁

十 有価証券関連店頭デリバティブ取引(当該有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る有価証券が第四号に規定する証書をもって表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等以外のものである場合には、差金の授受によって決済されるものに限る。次号において同じ。)(資産の運用のために行うものを除く。)例文帳に追加

(x) Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives (limited to those that are settled through giving and receiving the difference in the case where the securities pertaining to that Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives fall under the category of monetary claims that are indicated in the form of certificates as prescribed in item (iv) and are not Short-Term Company Bonds, etc.; the same shall apply in the following item) (except those which are carried out for the investment of assets); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 前三号に掲げるもののほか、同一の種類のものが多数存在し、価格の変動が著しい資産であつて、当該資産に係るデリバティブ取引(デリバティブ取引に類似する取引を含む。)について投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定めるもの(商品取引所法(昭和二十五年法律第二百三十九号)第二条第四項に規定する商品を除く。)例文帳に追加

(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, assets for which there are many of the same kind, which have substantial price volatility, and which are specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the protection of investors with regard to Derivative Transactions (or other similar transactions) pertaining thereto (excluding commodities defined in Article 2(4) of the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950)); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十三条の三 金融商品取引業者等は、その行うデリバティブ取引等(有価証券関連デリバティブ取引等に該当するものを除く。次項において同じ。)に関し、第百十九条の規定により顧客から預託を受けた金銭又は有価証券その他の保証金又は有価証券については、内閣府令で定めるところにより、自己の固有財産と区分して管理しなければならない。例文帳に追加

Article 43-3 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to his/her Derivative Transactions, etc. (excluding those that fall within the category of Transactions of Securities-Related Derivatives, etc.; the same shall apply in the following paragraph), manage the money or Securities deposited from a customer under Article 119 or other security deposit and Securities, separately from his/her own property pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

六 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第二号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第二号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の約定数値と同一の約定数値において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。例文帳に追加

(vi) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(ii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(ii)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same Agreed Figure as offered in the offered transaction;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第三号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第三号及び第四号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の対価の額と同一の対価の額において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。例文帳に追加

(vii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(iii) and (iv)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same amount of consideration as offered for the offered transaction;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第四号及び第五号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第五号及び第六号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の条件と同一の条件において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。例文帳に追加

(viii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iv) and (v)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(v) and (vi)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same conditions as set in the offered transaction; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 有価証券(第十号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等を除く。第十号の二及び第十一号において同じ。)の売買(有価証券関連デリバティブ取引に該当するものを除く。)又は有価証券関連デリバティブ取引(投資の目的をもつてするもの又は書面取次ぎ行為に限る。)例文帳に追加

vii) Sale and purchase of securities (excluding those that are monetary claims that are indicated in the form of certificates as provided in item (x) and short term company bonds, etc.; hereinafter the same shall apply in item (x)-2 and item (xi)) (excluding such sale and purchase of securities that fall under the category of transactions of securities-related derivatives) or transactions of securities-related derivatives (limited to those carried out for the purpose of investment or to the intermediary service of securities transactions on receiving written orders  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十九 有価証券関連店頭デリバティブ取引(当該有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る有価証券が第十号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等以外のものである場合には、差金の授受によつて決済されるものに限る。次号において同じ。)(第七号に掲げる事業に該当するものを除く。)例文帳に追加

xix) Over-the-counter transactions of securities-related derivatives (limited to those that are settled by paying or receiving the differences, in the case where the securities subject to said over-the-counter transactions of securities-related derivatives fall under the category of monetary claims indicated in the form of certificates as prescribed in item (x) and those that are not short term company bonds, etc.; the same shall apply in the following item) (excluding those that fall under the activities set forth in item (vii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一の二 有価証券関連デリバティブ取引又は書面取次ぎ行為 それぞれ金融商品取引法第二十八条第八項第六号(定義)に規定する有価証券関連デリバティブ取引又は同法第三十三条第二項(金融機関の有価証券関連業の禁止等)に規定する書面取次ぎ行為をいう。例文帳に追加

(i)-2 Over-the-counter transactions of securities-related derivatives and intermediary service of securities transactions on receiving written orders-Respectively, over-the-counter transactions of securities-related derivatives prescribed in Article 28, paragraph (8), item (vi) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act and intermediary service of securities transactions on receiving written orders prescribed in Article 33, paragraph (2) (Prohibition, etc. of Securities-Related Business by Financial Institutions) of the same Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 有価証券(第五号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等を除く。第五号の二及び第六号において同じ。)の売買(有価証券関連デリバティブ取引に該当するものを除く。)又は有価証券関連デリバティブ取引(投資の目的をもつてするもの又は書面取次ぎ行為に限る。)例文帳に追加

(ii) Sales and purchase of securities (excluding securities that fall under the category of monetary claims indicated in the form of certificates as prescribed in item (v) and Short-Term Bonds, etc.; hereinafter the same shall apply in items (v)-2 and (vi)) (excluding sales and purchase that fall under the category of Transactions of Securities-Related Derivatives) or Transactions of Securities-Related Derivatives (limited to those for the purpose of investment or Brokerage with Written Orders);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六 有価証券関連店頭デリバティブ取引(当該有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る有価証券が第五号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等以外のものである場合には、差金の授受によつて決済されるものに限る。次号において同じ。)(第二号に掲げる業務に該当するものを除く。)例文帳に追加

(xvi) Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives (limited to those that are settled through giving and receiving the difference in the case where the securities pertaining to that Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives fall under the category of monetary claims that are indicated in the form of certificates as prescribed in item (v) and are not Short-Term Bonds, etc.; the same shall apply in the following item) (excluding transactions that fall under the category of business specified in item (ii)); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項第二号又は第十二号の「有価証券関連デリバティブ取引」又は「書面取次ぎ行為」とは、それぞれ金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二十八条第八項第六号(定義)に規定する有価証券関連デリバティブ取引又は同法第三十三条第二項(金融機関の有価証券関連業の禁止等)に規定する書面取次ぎ行為をいう。例文帳に追加

(4) The "Transactions of Securities-Related Derivatives" and "Brokerage with Written Orders" set forth in paragraph (2)(ii) and (xii) respectively mean the Transactions of Securities-Related Derivatives prescribed in Article 28(8)(vi) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948) and the Intermediary Service of Securities Transactions on Receiving Written Orders prescribed in Article 33(2) (Prohibition, etc. of Securities-Related Business by Financial Institutions) of that Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国取引所の国際競争力を強化する観点から、取引所間の資本提携を通じたグループ化等によって、株式、債券や金融デリバティブに加え、商品デリバティブまでのフルラインの品揃えを可能とするための制度的土台を整備することが必要である。例文帳に追加

From the viewpoint of reinforcing the international competitiveness of Japan's exchanges, it is essential to put in place an institutional framework that allows, through alliances among exchanges, a full product line-up from stocks, bonds and financial derivatives to commodity derivatives. To this end, consideration will be given by the end of 2008 to revisions necessary to make alliances possible between financial instruments exchanges and commodity exchanges, under the overall framework that financial instruments and financial transactions are regulated under the Financial Instruments and Exchange Act while transactions of commodity derivatives are regulated under the Commodity Exchange Act.  - 金融庁

近年、店頭 FX取引と類似する証券 CFD取引が個人に広がりを見せており、また、平成 21年の商品取引所法の改正により商品デリバティブ取引にも不招請勧誘の禁止が導入されることとなり、一定の取引所デリバティブ取引も不招請勧誘の禁止の対象とされる方向にある。例文帳に追加

In recent years, contract for difference (CFD) transactions, which are similar to OTC FX transactions, have become widespread among individuals. Furthermore, with the 2009 revisions to the Commodity Exchange Act resulting in a ban on unsolicited offers being introduced for commodity derivative transactions as well, some derivative transactions at exchanges are also on track for becoming subject to the ban on unsolicited offers.  - 金融庁

③ その他、日常の監督業務を通じて把握された店頭デリバティブ取引業者の法令等遵守態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第 56条の2第1項に基づく報告を求めることを通じて、店頭デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

(iii) When supervisors have, through daily supervisory processes, recognized an issue regarding an over-the-counter derivatives business operator’s control environment for legal compliance, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the over-the-counter derivatives business operator by holding in-depth hearings, and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

ロ.金商業等府令第116条第1項第1号に規定する「未決済の店頭金融先物取引の残高を有する者」、同項第4号に規定する「未決済の有価証券関連店頭デリバティブ取引の残高を有する者」及び同項第5号に規定する「未決済の店頭デリバティブ取引の残高を有する者」には、権利行使期間が満了していないオプションを有する者を含む。例文帳に追加

B. The “persons who have outstanding unsettled over-the-counter financial futures transactions in their accounts,” as specified under Article 116(i) of the FIB Cabinet Office Ordinance shall include persons who hold options contracts for which the exercise period has not expired.  - 金融庁

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された店頭デリバティブ取引業者の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、店頭デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding an over-the-counter derivatives business operator’s control environment for customer solicitation and explanations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the over-the-counter derivatives business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

② 日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された通貨関連店頭デリバティブ取引業者のリスク管理態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、通貨関連店頭デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

(ii) When supervisors have, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, recognized an issue regarding a currency-related over-the-counter derivatives business operator’s control environment for risk management, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the currency-related over-the-counter derivatives business operator by holding in-depth hearings, and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

④ 通貨関連デリバティブ取引等(金商業等府令第 143条第3項に規定する通貨関連デリバティブ取引等をいう。)を業務として行おうとする業者については、金銭の区分管理を行うため信託会社又は信託業務を営む金融機関に開設した信託口座に係る信託契約書の写し又はそれに準ずる書面例文帳に追加

(iv)For a business operator who intends to conduct currency-related derivatives transactions, etc. (referring to the currency-related derivatives transactions, etc. prescribed in Article 143(3) of the FIB Cabinet Office Ordinance), copies of the trust agreements relating to those trust accounts that have been opened at either trust companies or financial institutions conducting trust business for the purpose of conducting the segregated management of money.  - 金融庁

なお、市場デリバティブ取引業者が、通貨関連市場デリバティブ取引等(金商業等府令第143条第3項第1号及び第3号に掲げる行為をいう。以下同じ。)に関し顧客から金銭の預託を受ける場合には、当該行為が有価証券等管理業務に該当するため、第一種金融商品取引業の登録が必要であることに留意する。例文帳に追加

In cases where a market derivatives business operator receives a deposit of money from a customer for currency-related market derivatives transactions, etc. (referring to the activities specified in Article 143(3)(i) and (iii) of the FIB Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereafter), since such an action constitutes securities, etc. management business, it should be kept in mind that the business operator needs to register as a Type I financial instruments business.  - 金融庁

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された市場デリバティブ取引業者の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、市場デリバティブ取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a market derivatives business operator’s control environment for customer solicitation and explanations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the market derivatives business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

これまで金融庁としては、デリバティブ契約で損失を受けた企業からの膨大な苦情を分析し、平成22年4月にデリバティブ販売に係る監督指針を改正したところでありまして、今後とも引き続き顧客保護上必要な事項については適切に対応していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA has already analyzed the vast volume of complaints received from companies that incurred losses from derivative contracts, and it revised the guidelines for supervision regarding the sale of derivatives in April 2010. The FSA will continue to take appropriate actions regarding matters necessary for the protection of customers.  - 金融庁

これまでも金融庁としては、デリバティブ契約で損失を受けた企業からの相談や苦情を分析して、平成22年4月にデリバティブ販売に関わる監督指針を改正するなどしてきたところであります。リーマン・ショック以来、通貨の変動が特に色々あったものですから、そういったことも今後引き続き顧客の保護上、必要な事項については適切に対応してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA has already revised the guideline for supervision regarding the sale of derivatives in April 2010 based on the analysis of requests for consultation and complaints from companies that incurred losses from derivatives contracts. Since the Lehman shock, currency movements have been particularly volatile, so we will continue to take appropriate actions when necessary to protect customers.  - 金融庁

我々は,2012年末までに,標準化されたすべての店頭デリバティブ契約は,適当な場合には,取引所又は電子取引基盤を通じて取引され,中央清算機関を通じて決済されるべきであり,店頭デリバティブ契約は取引情報蓄積機関に報告されるべきであり,中央清算されない契約はより高い自己資本賦課の対象とされるべきである,との我々のコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our commitment that all standardized OTC derivative contracts should be traded on exchanges or electronic trading platforms, where appropriate, and cleared through central counterparties by end-2012, OTC derivative contracts should be reported to trade repositories and non-centrally cleared contracts should be subject to higher capital requirements.  - 財務省

我々は,中央清算されないデリバティブの証拠金に関する国際的に整合性のある最低基準を促進するための主要な原則の策定に向けた進ちょくを認識し,国際基準設定主体に対し,その他の店頭デリバティブ改革及びバーゼル自己資本枠組みの実施期限に間に合うように,提案されたグローバルな証拠金基準を本年末までに最終化させるよう奨励する。例文帳に追加

We acknowledge the progress made to develop the key principles to promote internationally consistent minimum standards for the margining of non-centrally cleared derivatives and encourage international standard setters to finalize the proposed global margin standards by the end of this year, to match the implementation deadline for other OTC derivatives reforms and for the Basel capital framework.  - 財務省

2012年末までに,標準化されたすべての店頭デリバティブ契約は,適当な場合には取引所又は電子取引基盤を通じて取引され,中央清算されるべきである。店頭デリバティブ契約は,取引情報蓄積機関に報告され,中央清算されない契約は,より高い自己資本賦課の対象とされるべきである。例文帳に追加

All standardized over-the-counter derivatives contracts should be traded on exchanges or electronic trading platforms, where appropriate, and centrally cleared, by the end of 2012; OTC derivatives contracts should be reported to trade repositories, and non-centrally cleared contracts should be subject to higher capital requirements.  - 財務省

我々は,バーゼル銀行監督委員会(BCBS)及びIOSCOに対して,他の関係機関とともに,2012年6月までに,中央清算されない店頭デリバティブに対する証拠金に係る基準を市中協議用に策定するよう求めるとともに,FSBに対して,店頭デリバティブに関する我々のコミットメントの達成に向けた進ちょく状況の報告を継続するよう求める。例文帳に追加

We call on the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS), the International Organization for Securities Commission (IOSCO) together with other relevant organizations to develop for consultation standards on margining for non-centrally cleared OTC derivatives by June 2012, and on the FSB to continue to report on progress towards meeting our commitments on OTC derivatives.  - 財務省

本方法は、第1指数を反復するために選択された金融デリバティブ商品のバスケットを構築するステップを含み、前記金融デリバティブ商品のバスケットは、複数の金融商品に基づき基準金利期間マッチングを用いることにより構築され、前記バスケットは、前記指数が再構築される期間に概ね等しい一定期間ごとに再構築される。例文帳に追加

The method includes a step of constructing a basket of financial derivative products selected so as to repeat a first index; and the basket of the financial derivative products is constructed using reference interest period matching based upon a plurality of financial products, and reconstructed in every constant period substantially equal to a period in which the index is reconstructed. - 特許庁

二 法第二条第二十一項第一号に掲げる取引及び外国市場デリバティブ取引であって同号に掲げる取引と類似の取引 売買の別、金融商品の銘柄、数又は金額、価格及び受渡日例文帳に追加

(ii) transactions listed in Article 2, paragraph (21), item (i) of the Act, and a Exchange-Traded Derivatives Transactions in a Foreign Market similar to transactions listed in that item: purchase or sale, issues, volumes or amounts, prices and the date of delivery of Financial Instruments;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 金融等デリバティブ取引の媒介、取次ぎ又は代理(第七号に掲げる業務に該当するもの及び内閣府令で定めるものを除く。)例文帳に追加

(ix) Intermediary, introducing brokerage or agency service of Financial Derivative Transactions. (excluding such business that falls under the category of business specified in item (vii) and those specified by a Cabinet Office Ordinance);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 第一項第十号又は第十一号の「有価証券関連店頭デリバティブ取引」とは、金融商品取引法第二十八条第八項第四号(定義)に掲げる行為をいう。例文帳に追加

(9) The term "Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives" in paragraph (1), item (x) or (xi) means the acts listed in Article 28, paragraph (8), item (iv) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 外国金融商品市場(取引所金融商品市場に類似する市場で外国に所在するものをいう。以下同じ。)における有価証券の売買又は外国市場デリバティブ取引例文帳に追加

(b) sales and purchase of Securities conducted in a Foreign Financial Instruments Market (meaning a market in a foreign state similar to Financial Instruments Exchange Market; the same shall apply hereinafter) or Foreign Market Derivatives Transactions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

21 この法律において「市場デリバティブ取引」とは、金融商品市場において、金融商品市場を開設する者の定める基準及び方法に従い行う次に掲げる取引をいう。例文帳に追加

(21) The term "Market Transactions of Derivatives" as used in this Act means the following transactions conducted in a Financial Instruments Market, in accordance with requirements and by using methods prescribed by the operator of the Financial Instruments Market:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 第二条第八項第五号に掲げる行為であつて、有価証券の売買、有価証券関連デリバティブ取引その他政令で定める取引に係るもの例文帳に追加

(vii) acts listed in Article 2(8)(v) that are pertaining to sales and purchase of Securities, Transactions of Securities-Related Derivatives, or other transactions specified by a Cabinet Order; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 第一号に掲げる有価証券(当該有価証券に係る二以上の有価証券の価格に基づき当事者間で取り決めた方法により算出される指数を含む。)に係る店頭デリバティブ取引例文帳に追加

(a) Over-the-Counter Transactions of Derivatives pertaining to Securities listed in item (i) (including indices calculated by the method agreed between the parties based on prices of two or more Securities pertaining to said Securities); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 有価証券又はデリバティブ取引に係る権利以外の資産に対する投資として、運用財産の運用を行う業務(前項第十五号に掲げる行為を行う業務に該当するものを除く。)例文帳に追加

(vi) business of conducting investment of Investment Property (excluding those that fall under the category of the business of conducting the act specified in item (xv) of the preceding paragraph) as an investment in assets other than Securities or rights arising from Derivative Transactions; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 助言を受けた顧客が行う取引に関する情報を利用して、自己の計算において有価証券の売買その他の取引又はデリバティブ取引(以下「有価証券の売買その他の取引等」という。)を行うこと。例文帳に追加

(iv) conducting Sales and Purchase or Other Transaction of Securities or Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Sales and Purchase or Other Transactions of Securities, etc.") based on the account of the Financial Instruments Business Operator, etc. by using the information concerning the transaction conducted by the customer who has received advice;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 金融商品取引業者等は、その行うデリバティブ取引等に関し、顧客の計算に属する金銭及び金融商品の価額に相当する財産については、内閣府令で定めるところにより、管理しなければならない。例文帳に追加

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to his/her Derivative Transactions, etc., manage the money and other property equivalent to the amount of the relevant Financial Instruments that belong to the customer's account, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 有価証券の売買その他の取引及びデリバティブ取引等を公正かつ円滑にし、並びに金融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護に資することを目的とすること。例文帳に追加

(i) the juridical person shall aim at ensuring fair and smooth transaction of Securities, including sales and purchase or other transactions of Securities, and Derivative Transactions, etc. as well as contributing to sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十条 取引所金融商品市場は、有価証券の売買及び市場デリバティブ取引を公正かつ円滑にし、並びに投資者の保護に資するよう運営されなければならない。例文帳に追加

Article 110 A Financial Instruments Exchange Market shall be operated so as to achieve the fair and smooth sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives, as well as to contribute to the protection of investors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十一条 取引所金融商品市場における有価証券の売買及び市場デリバティブ取引は、当該取引所金融商品市場を開設する金融商品取引所の会員等に限り、行うことができる。例文帳に追加

Article 111 (1) Only the Member, etc. of the Financial Instruments Exchange which has established the Financial Instruments Exchange Market may conduct sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives in said Financial Instruments Exchange Market.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第四項の規定による取引所金融商品市場における有価証券の売買又は市場デリバティブ取引の委託者の優先権は、前項の優先権に対し、優先の効力を有する。例文帳に追加

(2) The priority of a person who entrusted sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives in a Financial Instruments Exchange Market under paragraph (4) of the preceding Article shall prevail over the priority under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十八条 金融商品取引所は、定款の定めるところにより、市場デリバティブ取引のため、第二条第二十四項第五号に掲げる標準物を設定することができる。例文帳に追加

Article 118 (1) A Financial Instruments Exchange may, in accordance with the articles of incorporation, create the standardized instruments listed in Article 2(24)(v) for the purpose of Market Transactions of Derivatives.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 会員等が、次項の規定に基づき取次証拠金の預託を受けている取次者から受託した取次市場デリバティブ取引を行う場合(第一号に掲げる場合を除く。) 当該取次者例文帳に追加

(iii) when a Member, etc. conducts Brokered Market Derivative Transaction for which it has accepted entrustment by the Broker who has received deposit of brokerage margin under the provision of the following paragraph (excluding the case specified in item (i)): the Broker; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 取次者は、市場デリバティブ取引の委託の取次ぎの引受けについて、内閣府令で定めるところにより、申込者に、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。例文帳に追加

(2) A Broker may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, have an Applicant deposit with said Broker the brokerage margin for acceptance of brokerage of entrustment of Market Transactions of Derivatives.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 第百二十八条の規定による届出(取引所金融商品市場ごとの有価証券の売買又は市場デリバティブ取引の全部の停止又はその停止の解除に係るものに限る。)例文帳に追加

(vii) a notification under the provisions of Article 128 (limited to the notification on suspension of all sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives for each Financial Instruments Exchange Market, or on cancellation of such suspension);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第六十条の十一の規定による権限(有価証券の売買その他の取引又はデリバティブ取引等の公正の確保に係る規定として政令で定める規定に関するものに限る。)例文帳に追加

(ii) authorities vested under the provisions of Article 60-11 (limited to the authorities related to the provisions specified by a Cabinet Order as those for securing the fairness in sales and purchase or other transactions of Securities or in Derivative Transactions, etc.);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 金融商品取引業者又は第三十三条第一項に規定する銀行、協同組織金融機関その他政令で定める金融機関が媒介、取次ぎ若しくは代理を行う店頭デリバティブ取引例文帳に追加

(ii) Over-the-Counter Transactions of Derivatives where a Financial Instruments Business Operator or a bank, Cooperative Structured Financial Institution, or other financial institution specified by a Cabinet Order prescribed in Article 33(1) conducts intermediary, brokerage or agency service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS