1016万例文収録!

「事局」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事局の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3337



例文

本会議には、アジア開発銀行総裁とASEAN長も参加した。例文帳に追加

The President of the Asian Development Bank and the Secretary General of ASEAN were also present at our meeting.  - 財務省

出願は,特許庁を通じて国際に対して行うものとする。例文帳に追加

The application shall be filed with the International Bureau through the Patent Office.  - 特許庁

国際により公開される国際出願の写真複写例文帳に追加

a photocopy of the international application as published by the International Bureau  - 特許庁

記録の請求は,国際に直接提出しなければならない。例文帳に追加

Requests shall be presented directly to the International Bureau. - 特許庁

例文

その記入は,国際における擬制登録日から効力を有する。例文帳に追加

The entry has effect from the assumed date of the registration at the International Bureau. - 特許庁


例文

標章登録は当該請求を他の当者に通知しなければならない。例文帳に追加

The Department shall notify the other party of such a request.  - 特許庁

商標は, 次の項を含む更新通知を作成する。例文帳に追加

The Trademarks Office shall prepare a notice of renewal including the following data: - 特許庁

「国際」とは,マドリッド議定書第2条(1)に与える意味を有する。例文帳に追加

International Bureau” has the meaning given by Article 2(1) of the Madrid Protocol; - 特許庁

「国際」とは,ヘーグ協定第1条に定める意味を有する。例文帳に追加

"International Bureau" has the meaning given by Article 1 of the Hague Agreement; - 特許庁

例文

国際による国際出願の公開日及び公開番号例文帳に追加

the date of publication of the international application by the International Bureau and its publication number;  - 特許庁

例文

(2) 長は,申請を受理したときは,次の項を行わなければならない。例文帳に追加

(2) If the Commissioner accepts the application, the Commissioner must:  - 特許庁

(1) 長の前に出頭した者は,次の項を拒絶してはならない。例文帳に追加

(1) A person who appears before the Commissioner must not refuse:  - 特許庁

長は,何人に対しても,次の項に関する情報を与えることができる。例文帳に追加

The Commissioner may give any person information about:  - 特許庁

長は,本法の適用上,次の項を行うことができる。例文帳に追加

The Commissioner may, for the purposes of this Act:  - 特許庁

オーストリアの諸当に対して当者の代理をすること,又は例文帳に追加

represents parties before Austrian authorities, or  - 特許庁

規則 17A.9 登録官が出願を国際に送付するための期限例文帳に追加

17A.9 Time limit for Registrar to send application to International Bureau - 特許庁

(c) その決定を書面をもって国際に通知することができる。例文帳に追加

(c) may notify the International Bureau in writing of the decision. - 特許庁

(b) 国際に、上訴に関する決定を通知しなければならない。例文帳に追加

(b) must inform the International Bureau of the decision on the appeal. - 特許庁

(2) 登録官は、その決定を国際に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The Registrar must tell the International Bureau of his or her decision. - 特許庁

規則 17A.35B 登録官の義務及び権限―国際による限定の通知例文帳に追加

17A.35B Duties and powers of Registrar --notification of limitation by International Bureau - 特許庁

(b) 共通規則の第 21規則に従って、国際に通知すること例文帳に追加

(b) notify the International Bureau in accordance with rule 21 of the Common Regulations. - 特許庁

(b) 国際が交付する国際登録簿の記入又はこの抄本例文帳に追加

(b) an entry in or extract from the International Register issued by the International Bureau; - 特許庁

(b)国際が発行する国際登録簿への登録の謄本例文帳に追加

(b) a copy of an entry in the International Register issued by the International Bureau; - 特許庁

(4)装置5は、WM情報を主催者装置4に送信する。例文帳に追加

(4) The bureau device 5 transmits the WM information to the organizer device 4. - 特許庁

投票された採点結果を、集計が集計する。例文帳に追加

The voted graded results are summed up by the sum-up bureau. - 特許庁

所超流通及び鍵交換によるセキュアな前キャッシュ例文帳に追加

SECURE PRE-CACHE BY LOCAL SUPERFLOW AND KEY EXCHANGE - 特許庁

FAO次長デビット・ハチャリク氏も2006年1月17日に同旨発言。例文帳に追加

A similar view was stated by David Harcharik, Deputy Director-General, FAO, on January 17, 2006. - 経済産業省

例2-3-1 近畿経済産業と地域金融機関の連携強化例文帳に追加

Case 2-3-1 Strengthening collaboration between the Kansai Bureau of Economy, Trade and Industry and regional financial institutions - 経済産業省

(出所)委員会におけるヒアリング等から作成例文帳に追加

Source: Prepared by the Committee Secretariat based on hearings with companies.  - 経済産業省

閣僚会議は、協定実施 の監督、の監視等を行う。例文帳に追加

The Ministerial Council oversees the implementation of the agreement and directs the work and activities of the Secretariat. - 経済産業省

そういう業なり商売は結長い間にはダメになる。例文帳に追加

Such commerce or business may not survive for a long time. - 経済産業省

- 各国、ASEAN、WPRO、大阪大学中村教授からのスピーチ例文帳に追加

(Mr. Daisuke Tanaka, Deputy Director, Office of International Cooperation, International Affairs Division, Minister's Secretariat, MHLW) - 厚生労働省

臨床研究に関する業務を担う専門部門を有すること。例文帳に追加

Establish a department specializing in secretariat work regarding clinical research. - 厚生労働省

余の品行にいささかの影あらば、は終へと進んでいくだろう。」例文帳に追加

A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

長は,当者系手続に関して第1審管轄権を有するものとする。当該当者系手続は,長,聴聞官又は長が指名するの他の上級職員の面前で聴聞されるが,すべての決定及び最終命令は,長が署名する。例文帳に追加

The Director shall have original jurisdiction over inter partes proceedings. Such inter partes proceedings shall be heard before the Director, any Hearing Officer or other ranking official of the Bureau designated by the Director but all decisions and final orders shall be signed by the Director. - 特許庁

移動と、該移動の状態を監理する監理とを含む非常態通報無線システムにおいて、移動側無線機で非常態を通報したことを犯人に分からなくすることで、極めて安全な非常態通報無線システムを提供する。例文帳に追加

To provide an emergency notification radio system that includes a mobile station and a managing station for managing the state of the mobile station and is very secure by preventing a criminal person from recognizing that mobile station side radio equipment has notified an emergency. - 特許庁

基地および複数の移動を備える無線移動通信システムにおいて、移動は、その操作表示器に連絡ボタンを備え、連絡ボタンを押すたびに表示される,異なる連絡項の中から該当項を選択し、選択した該当項を基地に送信することを特徴とする。例文帳に追加

In the radio mobile communication system provided with a base station and a plurality of mobile stations, the mobile station is provided with contact buttons on its operation indicator, selects the applicable matter among different informative matters displayed each time a contact button is pressed down and transmits the selected applicable matter to the base station. - 特許庁

2 最高裁判所務総長は、最高裁判所長官の監督を受けて、最高裁判所の務総務を掌理し、務総の職員を指揮監督する。例文帳に追加

(2) Secretary General of the Supreme Court shall, under the supervision of the Chief Justice of the Supreme Court, administer the affairs of the General Secretariat of the Supreme Court and control and supervise officials of the Secretariat.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財務長は、金融商品取引業者等の監督務に係る財務長への委任項等の処理にあたり、次に掲げる項については、当該務処理後金融庁長官に報告等を行うものとする。例文帳に追加

When the directors-general of Local Finance Bureaus conduct delegated supervisory processes regarding Financial Instruments Business Operators, etc., they shall complete the relevant processes and then report to the FSA Commissioner on the following matters:  - 金融庁

通信装置は、工現場から離れた工務所10に設置された固定用無線機12と、工現場に配置される移動用無線機14とを備えている。例文帳に追加

This communication equipment is provided with radio equipment 12 for fixed station installed in a construction work office 10 for from a construction site and radio equipment 14 for mobile station arranged in the construction site. - 特許庁

受信側が本来の返信先である中継依頼に対して返信する場合、中継依頼が用いた中継を経由させるで、中継依頼側が利用できる通信コストメリットを受信側にも還元させる。例文帳に追加

To return the communication cost merits which can be used by the side of a relay requesting station via a relay station used by the relay requesting station to the side of the receiving station as well when the side of the receiving station responds to the relay requesting station as an original responding destination. - 特許庁

その後、徳島県知、山梨県知一覧、台湾新竹知、内務省神社長を歴任、1902年(明治35年)に退官した。例文帳に追加

Afterwards, he held various posts in a row, such as the Governor of Tokushima Prefecture, the Governor of Yamanashi Prefecture, and the Governor of Shinchiku Prefecture of Taiwan, and the chief of the Bureau of Shrines of the Ministry of Home Affairs, then retired from office in 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり、推進本部が基本法のミッションに従ってきちんと機能していくためには、の人が非常に大であると思います。例文帳に追加

For the headquarters to function properly, in line with its mission as specified by the basic act (for the reform of the national civil servant system), it is very important who is appointed for its posts.  - 金融庁

地域統合業や業の影響が他国に及ぶような開発業においては、関係国との調整が難しい面も出てきます。例文帳に追加

In development projects that may affect neighboring countries and regional-integration projects, they may face difficulties in coordinating the interests of the relevant countries concerned.  - 財務省

業所コードレスシステム及び業所コードレスシステムにおける着信選択方法並びに業所コードレスシステムに用いられる基地例文帳に追加

OFFICE CORDLESS SYSTEM, METHOD OF INCOMING SELECTION IN OFFICE CORDLESS SYSTEM AND BASE STATION USED FOR OFFICE CORDLESS SYSTEM - 特許庁

サーバ装置100は、放送700が提供する前データ及び後データ提供装置600が提供する後データを蓄積する。例文帳に追加

A server device 100 stores preliminary data provided by a broadcasting station 700 and posterior data provided by a posterior data providing device 600. - 特許庁

社員持株会、証券会社双方の務負担を軽減できる社員持株会務処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an employee shareholding association paperwork system which can reduce the paperwork burdens of both an employee shareholding association secretariat and a securities company. - 特許庁

故を未検出の子が存在しても、全ての子から同一の故時の一定期間のデータを親で収集し、かつ故種別により収集データを適切なものとすることのできる電力系統の故時のデータ収集方式を提供する。例文帳に追加

To provide a data collection system of an electric power system at the time of accident, wherein even if a terminal station doesn't detect the accident, the master station collects the data for a certain period from all terminal stations, and makes the collecting data proper by classifying the accident with its kind. - 特許庁

JCは、業務の一部を支援するために、パネルの設置、外部専門家の任命を行うことが可能。 言語: 英語 : はJCの務を実施する。 守秘義務: JCメンバー、等は、守秘義務を遵守する。 会合の記録: JCによる全ての決定文書は公開される。例文帳に追加

The JC may establish panels and appoint external experts to assist part of its work. Languages: English Secretariat: The secretariat services the JC. Confidentiality: Members of the JC, Secretariat, etc. respect confidentiality. Record of the meeting: The full text of all decisions of the JC is made publicly available.  - 経済産業省

例文

第二十五条 組合契約の登記に関する務は、組合の務所の所在地を管轄する法務若しくは地方法務若しくはこれらの支又はこれらの出張所が管轄登記所としてつかさどる。例文帳に追加

Article 25 (1) The Legal Affairs Bureau or local Legal Affairs Bureau or a branch or sub-office thereof in the district where the office of a Partnership is located shall be the competent registration office with respect to the registration of the Partnership Agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS