1016万例文収録!

「事局」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事局の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3337



例文

第六十五条 組合契約の登記に関する務は、組合の務所の所在地を管轄する法務若しく は地方法務若しくはこれらの支又はこれらの出張所が管轄登記所としてつかさ どる。例文帳に追加

Article 65 (1) The Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau or a branch or sub-office there of in the district where the office of a Partnership is located shall be the competent registration office with respect to the registration of the Partnership Agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条の三 登記の務は、当者の営業所の所在地を管轄する法務若しくは地方法務若しくはこれらの支又はこれらの出張所(以下単に「登記所」という。)がつかさどる。例文帳に追加

Article 1-3 Registration affairs shall be administered by the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau or the branch bureau thereof or the branch office of any of those bureaus (hereinafter simply referred to as a "registry office"), which has jurisdiction over the location of the business office of the party concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長は,当該申請について相手当者に通知し,当該相手当者は,長が指定する期間内に長に意見陳述することができる。例文帳に追加

The Commissioner must notify the opposite party of the application, and the opposite party may make submissions to the Commissioner within the time specified by the Commissioner. - 特許庁

故点xで放電に基づくサージ電流(故信号)を発生させ、このサージ電流が親装置7に到達してから所定の遅延時間が経過した後に、この親装置7で別のサージ電流(親信号)を発生させる。例文帳に追加

A surge current (an accident signal) based on discharge is generated at an accident spot x. - 特許庁

例文

1 会員商品取引所の登記に関する務は、その務所の所在地を管轄する法務若しくは地方法務若しくはこれらの支又はこれらの出張所が管轄登記所としてつかさどる。例文帳に追加

(1) Affairs concerning registration of a Member Commodity Exchange shall be the responsibility of the Legal Affairs Bureau or the District Legal Affairs Bureau having jurisdiction over the location of the office of the Member Commodity Exchange or a branch office or a sub-branch office of such bureau as the competent registry office.  - 経済産業省


例文

7 前項の規定により財務長又は財務支長に委任された権限に係る務に関しては、委員会が財務長又は財務支長を指揮監督する。例文帳に追加

(7) The Commissioner shall direct and supervise the Director-General of the Local Finance Bureau or the Director-General of the Local Finance Branch Bureau with regard to affairs pertaining to the authority delegated to the Director-General of the Local Finance Bureau or the Director-General of the Local Finance Branch Bureau pursuant to the provisions of the preceding paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十四条 財務長又は財務支長は、委員会の承認を得て、財務又は財務支の職員のうち、犯則件の調査を担当する者を指定するものとする。例文帳に追加

Article 224 (1) The commissioner of a finance bureau or local finance branch bureau shall designate persons in charge of an investigation of a Criminal Case among officials of the finance bureau or local finance branch bureau, by obtaining approval from the Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標登録の本は,中央政府が定める場所において設置し,かつ,商標登録務の便宜のために中央政府が適当と認める場所において商標登録の支を設置する。例文帳に追加

The head office of the Trade Marks Registry shall be at such place as the Central Government may specify, and for the purpose of facilitating the registration of trade marks, there may be established at such places as the Central Government may think fit branch offices of the Trade Marks Registry.  - 特許庁

ソース基地からターゲット基地へハンドオーバする移動に対して、ターゲット基地の無線リソースを前に割り当てるアクションタイムの算出を提供する。例文帳に追加

To provide computation of an action time for prior allocation of radio resources of a target base station to a mobile station that is handing over from a source base station to the target base station. - 特許庁

例文

第百二十四条 筆界特定の務は、対象土地の所在地を管轄する法務又は地方法務がつかさどる。例文帳に追加

Article 124 (1) Affairs for parcel boundary demarcation shall be administered by the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau that has jurisdiction over the location of the subject parcels.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 法務又は地方法務の長は、その職員に、筆界調査委員による実の調査を補助させることができる。例文帳に追加

(4) The Director of a Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau may have his/her officials assist the examination of facts conducted by a parcel boundary examiner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 職員団体が交渉することのできる当は、交渉項について適法に管理し、又は決定することのできる当とする。例文帳に追加

(4) The proper authorities with whom the employee organization may negotiate shall be those who may lawfully administer the matters to be negotiated or make decisions thereon.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 犯則件の調査に関しては、委員会が財務長又は財務支長を指揮監督する。例文帳に追加

(4) With regard to the investigation of a Criminal Case, the Commission shall control and supervise the commissioner of a finance bureau or local finance branch bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 、部又は委員会のには、次長を置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。例文帳に追加

(3) A bureau, a department or the executive office of a commission may establish deputy directors, and the establishment, the duties and the fixed number thereof shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 委員会は、港務の施策を決定し、港務務の運営を指導統制する。例文帳に追加

Article 15 The board of directors shall be responsible for the formulation of policies of the port authority and shall direct and regulate the administration of the port authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在では「くすりのぶどう酒(医薬品名「日本薬方ブドウ酒」)」として薬・薬店を通して一般にも購入するができる。例文帳に追加

Now it is available for public as 'Kusuri no Budoshu' (name of medical product is 'Japanese Pharmacopoeia wine') at pharmacies or drugstores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸能務所や放送(当時、一部の名のある落語家は放送と専属契約を交わしていた)の枠を超えた定席として位置づけた。例文帳に追加

The association identified the Shimanouchi Yose Theater as rakugo-specific theater where storytellers of all affiliations, whether entertainment companies or TV stations (with which famous storytellers had exclusive contracts), could perform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力三郎の養子石井龍猪は、台湾総督府内務長、殖産長、台北市長、台南州知等を歴任している。例文帳に追加

Ryucho ISHII, an adopted child of Rikisaburo held positions such as Director of Interior Bureau, Taiwan Sotoku-fu, Director of Industry Bureau, Taiwan Sotoku-fu, Taipei City Governor, Tainan-shu Prefectural Governor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年には臨時建築廃止に伴い業が内務省土木に移管、エンデ・ベックマンに契約解除が通告された。例文帳に追加

The project was transferred to the Civil Engineering Bureau in the Ministry of the Interior due to abolishment of the Temporary Architectural Bureau in 1890; Ende and Böckmann were given notice for cancelling of the contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、北海道にはこの3県のほか、北海道業管理(農商務省(日本)の一部)が設置されていた。例文帳に追加

In addition, along with the said three prefectures, Hokkaido Works Administration Bureau (one of the departments under Ministry of Agriculture and Commerce[Japan]) was established in Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地租改正(ちそかいせいじむしょく)とは、1875年3月24日-1881年6月30日に明治政府に設置された部例文帳に追加

The Secretariat of Land-Tax Reform was a bureau established (and functioned) in the Meiji Government from March 24, 1875 to June 30, 1881.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検査部におけるこうした実関係の的確な把握等を前提に、監督部において行政上の措置が行われることとなる。例文帳に追加

The supervisory departments/bureaus shall take administrative action based on such precise fact-finding efforts etc. by the inspection departments/bureaus.  - 金融庁

プログラム・コミッティは地域(計6)ごとに設けることとし、各理は、関心に応じ二つのコミッティに参加する。例文帳に追加

One committee would be established in each of the six regional departments. Each Executive Director would belong to two committees, according to his/her interests. - 財務省

の管轄に属する項に関する庁の書状はすべて,特許長の名義で送付しなければならない。例文帳に追加

All Office letters with respect to matters within the jurisdiction of the Bureau must be sent in the name of the Director of Patents. - 特許庁

長は,特許において利用することができる書類を参照することによって,実について知ることができる。例文帳に追加

The Commissioner may inform himself or herself of a fact by reference to a document available in the Patent Office.  - 特許庁

特許出願は,特許当又は第3部にいう件については外国の特許当若しくは国際機関にしなければならない。例文帳に追加

An application for a patent shall be filed with the Patent Authority or, in the cases referred to in Part 3, with the patent authority of a foreign state or with an international organisation.  - 特許庁

長に提出しなければならない書類は,次の場所で提出することができる。(a) 特許庁,又は (b) 長の承認したその他の務所例文帳に追加

A document that must be filed with the Commissioner may be filed at-- (a)the Patent Office; or (b)other offices approved by the Commissioner. - 特許庁

長は,長の職権により又は手続の何れかの当者の申請に基づいて(1)に基づく通知をし,又は指示を発することができる。例文帳に追加

The Commissioner may give a notice or make a direction under subclause (1)on the Commissioners own initiative or on the application of any party to the proceeding. - 特許庁

(1) 長,副長又は職員は,次の項に関して,購入,販売,取得又は取引をしてはならない。例文帳に追加

(1) The Commissioner, a Deputy Commissioner or an employee must not buy, sell, acquire or traffic in:  - 特許庁

この節は、商標を通じて国際に対して行われる商標の国際俸禄出願を取り扱うための規定を制定する。例文帳に追加

This Division makes provision for dealing with applications for international registration of trade marks that are to be filed with the International Bureau through the intermediary of the Trade Marks Office. - 特許庁

回線交換104は、通常時における同一通信業者間の通信と同様に、無線基地102と有線通信を行なう。例文帳に追加

The line switching station 104 performs cable communication with the radio base station 102 similarly to communication with the same communication trader at a normal time. - 特許庁

マクロセル基地とフェムトセル基地が放出する電波強度差を補正するを目的とする。例文帳に追加

To correct a difference between radio field intensities emitted by a macro cell base station and a femtocell base station. - 特許庁

そして、抽出した所特徴量と前に用意したテンプレート画像の所特徴量とを比較し、両者の類似度を演算する。例文帳に追加

The extracted local feature quantity and a local feature quantity of the previously prepared template image are compared with each other to calculate similarity between them. - 特許庁

移動UEが認識するセルと無線基地eNBが認識するセルとが異なってしまうという態を回避する。例文帳に追加

To prevent a mobile station UE from recognizing a cell different from that recognized by a radio base station eNB. - 特許庁

移動の送信バッファ内のパケットが許容遅延を超えて破棄されたという象を、基地装置内で容易に推定する。例文帳に追加

To allow a base station device to easily assume that a packet in a transmission buffer in a mobile station is discarded by exceeding an allowable delay time. - 特許庁

6は、該故種別に応じた遅延時間経過後(時刻t2)に、データの収集停止要求を、各子3A〜3Nに指示する。例文帳に追加

The master station 6 indicates the request for stopping the collection of data to each station of the terminals 3A to 3N after elapse of delay time (time t2). - 特許庁

平成22年3月経済産業省通商政策アジア大洋州課 「アジア消費トレンド研究会」運営例文帳に追加

(Research Project of East Asia's Current Consumption Status to Promote Wide-Range Cooperation in East Asia) March 2010 Ministry of Economy, Trade and Industry, Trade Policy Bureau, Asia and Pacific Division  - 経済産業省

第七条 務総審査長は、件の端緒となる実に接したときは、審査の要否につき意見を付して委員会に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 7 (1) The Director General of the Investigation Bureau of the General Secretariat shall, upon coming into contact with a clue to the facts of an incident, report his/her opinion to the Commission as to the necessity of proceeding with an investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 務総長は、務総務(第五十六条第一項の規定により、公正取引委員会が審判官を指定して行わせることとした務を除く。)を統理する。例文帳に追加

(3) The secretary general shall preside over the affairs of the general secretariat (excluding those affairs which the Fair Trade Commission decides, pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 56, to designate hearing examiners and cause them to conduct).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財務長は、金融商品取引業者等の監督務に係る財務長への委任項等の処理にあたり、次に掲げる項については、あらかじめ金融庁長官に協議するものとする。例文帳に追加

The directors-general of Local Finance Bureaus shall hold prior consultations with the FSA Commissioner with regard to the following matters when they conduct delegated supervisory processes concerning Financial Instruments Business Operators, etc.  - 金融庁

① 財務長は、投資法人の監督務に係る財務長への委任項の処理に当たり、次に掲げる項については、あらかじめ金融庁に協議するものとする。例文帳に追加

(i) The directors-general of Local Finance Bureaus shall hold prior consultations with the FSA with regard to the following matters, the authority over which is delegated to them as a matter of supervisory process concerning investment corporations.  - 金融庁

長のみならず次長、職員についても、従来型の役所からの寄せ集め、官僚主導の人はやらないということをはっきりと総理は明言されておられます。例文帳に追加

The Prime Minister has made it clear that he will not allow the traditional method of bureaucracy-led appointment, assembling a scratch team of members from various government organizations - not only for the secretary-general, but also for the deputy secretary-general and other staff members.  - 金融庁

更に、ASEAN、WHO西太平洋地域、ILO駐日務所、JICAの方々におかれましては、毎年、本ハイレベル会合に多大なサポートを頂いておりますところ、感謝申し上げます。例文帳に追加

Furthermore, I would like to express my gratitude to those who are involved in the ASEAN Secretariat, the WHO the Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, and JICA for the considerable support they have provided for this high level officials meeting each year. - 厚生労働省

また、ASEAN、WHO西太平洋地域、ILO駐日務所、JICAの方々におかれましては、毎年、本ハイレベル会合の開催に多大なご協力を頂いておりますところ、重ねて感謝申し上げます。例文帳に追加

I would also like to express my gratitude to the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, and JICA for the considerable support you give to the high level officials meeting each year. - 厚生労働省

・協力機関:ASEAN、世界保健機関西太平洋地域(WHO/WPRO)、国際労働機関(ILO)駐日務所、独立行政法人国際協力機構(JICA)5名例文帳に追加

Collaborators : 5 officials from The ASEAN Secretariat, WHO Western Pacific Regional Office, International Labour Organization (ILO) Office for Japan and Japan International Cooperation Agency (JICA) - 厚生労働省

また、参加された皆様と会議をサポートしてくれるASEAN、WHO西太平洋地域、ILO駐日務所、JICA、講演者の方々に、感謝申し上げます。例文帳に追加

I would also like to express my gratitude to all the participants as well as to the members of the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office Secretariat, the ILO Office in Japan, JICA and all the speakers for supporting this Meeting. - 厚生労働省

また、ASEAN、WHO西太平洋地域、並びに国連労働機関駐日務所をはじめ、講演者の皆さまにおかれましても、感謝申し上げます。例文帳に追加

Furthermore, I would also like to extend my sincere thanks to the representatives of ASEAN Secretariat, WHO/WPRO and ILO Office in Japan, as well as all the presenters. - 厚生労働省

移動にGPS受信装置を設けて、GPS受信装置にて検知した位置データをもとに、前に登録してある各基地のゾーン位置情報からどの基地ゾーン内にいるかを判断して、前に登録してあるその基地ゾーンの無線チャネルに自動的に切替えを行う。例文帳に追加

Each mobile station is provided with a GPS receiver, discriminates in which base station zone the mobile station resides according to zone position information of each base station registered in advance on the basis of position data detected by the GPS receiver and automatically selects a radio channel of the base station zone registered in advance. - 特許庁

例文

サービス業制御CS10は、基地情報テーブルを参照して、基地識別情報毎に位置情報が示す位置の分布を調べ、該分布に基づいて該基地識別情報が示す基地のサービスエリアを推定する。例文帳に追加

The service company control station CS10 checks distribution of locations that the location information indicates at every base station identification by referring to the base station information table, and estimates the service area of the base station that base station identification information indicates based on the distribution. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS