例文 (332件) |
二分決定の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 332件
センサー・データの二分決定図としての表現例文帳に追加
センサー・データを表す二分決定図の注釈付け例文帳に追加
ANNOTATING BINARY DECISION DIAGRAM INDICATING SENSOR DATA - 特許庁
方向決定部は、表示領域を二分割する分割線の方向を決定する。例文帳に追加
The direction determination part determines the direction of a division line for dividing the display area into two areas. - 特許庁
方向決定部は、表示領域を二分割する分割線の方向を決定する。例文帳に追加
The direction determination part determines a direction of a division line for dividing the display area into two. - 特許庁
二 処分の請求が理由がないときは、これを棄却する決定例文帳に追加
(ii) Dismissing with prejudice any request for a disposition if such request is found to be groundless; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
表示領域を二分割する領域分割部は、方向決定部、アスペクト比推定部、判定部、位置決定部、分割実行部から構成される。例文帳に追加
An area division part of two-dividing a display area is composed of a direction determination part, an aspect ratio estimation part, a determination part, a position determination part, and a division execution part. - 特許庁
アスペクト比推定部は、方向が決定された分割線の位置を仮決定し、二分割後の各表示領域のアスペクト比を推定する。例文帳に追加
The aspect rate estimation part temporarily determines the position of the division line whose direction has been determined, and estimates the aspect rate of each of the divided display areas. - 特許庁
アスペクト比推定部は、方向が決定された分割線の位置を仮決定し、二分割後の各表示領域のアスペクト比を推定する。例文帳に追加
The aspect ratio estimation part determines temporarily a position of a direction-determined division line, and estimates an aspect ratio of each of the display areas after divided into two. - 特許庁
分割実行部は、決定された方向及び位置の分割線で表示領域を二分割する。例文帳に追加
The division execution part two-divides the display area by the determined directional and positional division line. - 特許庁
分割実行部は、決定された方向及び位置の分割線で表示領域を二分割する。例文帳に追加
The division execution part divides the display area at the division line of the determined direction and position. - 特許庁
さらに決定化モジュール2により決定性二分木オートマトンを生成し、最小化モジュール3により遷移関数δが最小化された決定性二分木オートマトン8を生成する。例文帳に追加
A deterministic binary tree automaton is generated by determination module 2 and then, the deterministic binary tree automaton 8 whose transition function δis minimized by a minimization module 3 is generated. - 特許庁
ブーリアン満足化可能性の決定方法、ブーリアン満足化可能性と二分決定グラフを使用したイメージ計算方法例文帳に追加
METHOD FOR DECIDING BOOLEAN SATISFIABILITY AND IMAGE COMPUTATION METHOD USING BOOLEAN SATISFIABILITY AND BINARY DECISION DIAGRAM - 特許庁
第二十七条 この款に定めるもののほか、障害程度区分に関する審査及び判定、支給決定、支給要否決定、受給者証、支給決定の変更の決定並びに支給決定の取消しに関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加
Article 27 In addition to the provisions in this subsection, the necessary matters for examination and judgment concerning classification of disability levels, grant decision, grant decision necessity, claimant certification, decision on alternation of grant decision, and rescission of grant decision shall be prescribed in the Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
順序二分決定グラフ(OBDD)は,ブール関数演算のための最先端のデータ構造である.例文帳に追加
Ordered Binary-Decision Diagrams (OBDD) are the state-of-the-art data structure for boolean function manipulation. - コンピューター用語辞典
1以上の二分決定グラフ(BDD)に対応するFSMの1以上の第1ステップを実行する。例文帳に追加
One or more first steps of FSM corresponding to one or more bisection decision diagram (BDD) are executed. - 特許庁
飛行時間型二次イオン質量分析を用いた核酸塩基配列の決定方法例文帳に追加
METHOD FOR DETERMINING NUCLEIC ACID BASE SEQUENCE BY USING TIME-OF-FLIGHT SECONDARY-ION MASS SPECTROMETRY - 特許庁
そして、第二の情報処理装置は、上記決定された前記部分データを取得する。例文帳に追加
Then, the second information processing apparatus acquires the decided partial data. - 特許庁
第二処理部23は担当分の信号処理を実施し次の処理情報を決定する。例文帳に追加
A 2nd process part 23 determines next information to be processed by performing an allocated signal process. - 特許庁
扇形ビーム二重エネルギX線吸光光度分析を使用した体構成の決定例文帳に追加
DETERMINATION OF BODY STRUCTURE USING FANSHAPED BEAM DOUBLE ENERGY X-RAY ABSORPTIOMETRIC ANALYSIS - 特許庁
最優先で送信するVPをVP二分木ソート回路で決定し、該VP内で最優先で送信するVCをVC二分木ソート回路において決定する。例文帳に追加
The VP to be most preferentially transmitted is determined by a VP bisected tree sort circuit and the VC to be most preferentially transmitted within the VP is determined in a VC bisected tree sort circuit. - 特許庁
第二百五条の二 異議の申立は、個々の行為、処分又は決定ごとに、簡潔にその理由を示して、直ちにしなければならない。例文帳に追加
Article 205-2 Objections shall be raised separately for individual acts, rulings, or orders, immediately, and by concisely indicating the grounds therefor. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十五条 家庭裁判所は、第二十四条第一項の保護処分を決定するため必要があると認めるときは、決定をもつて、相当の期間、家庭裁判所調査官の観察に付することができる。例文帳に追加
Article 25 (1) The family court may, by a ruling, place a Juvenile under observation by a family court probation officer when it is deemed necessary due to a ruling for protective measures as prescribed in Article 24, paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
プロセッサは、形成された画像において少なくとも一つの関心容積を決定し、第二の分解能において、決定された少なくとも一つの関心容積の第二の画像を再構成する(314)。例文帳に追加
The processor determines at least one volume of interest in the formed image and reconstruct a second image of at least one determined volume of interest at a second resolution 314. - 特許庁
表示領域を二分割する領域分割部は、方向決定部、アスペクト比推定部、判定部、位置決定部、分割実行部から構成される。例文帳に追加
An area division part for dividing a display area into two areas is configured by: a direction determination part, an aspect rate estimation part, a determination part, a position determination part, and a division execution part. - 特許庁
二 第百十五条第一項の規定による取締役の決定があった場合(当該決定によって定められた分配金の額が同条第三項に規定する額を超える場合に限る。)における当該取締役の決定に係る決定案提案取締役(当該決定に係る案を提案した取締役として内閣府令で定めるものをいう。)例文帳に追加
(ii) in cases where distribution or payment was made at the director's decision under Article 115(1) (limited to cases where the amount of Cash Distribution under said decision exceeds the amount prescribed in Article 115(3)), the director who submitted the proposal for decision (meaning the director who submitted a proposal pertaining to the decision as specified by a Cabinet Office Ordinance) concerned with said director's decision. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百二十八条 相続財産についての破産手続開始の決定は、限定承認又は財産分離を妨げない。ただし、破産手続開始の決定の取消し若しくは破産手続廃止の決定が確定し、又は破産手続終結の決定があるまでの間は、限定承認又は財産分離の手続は、中止する。例文帳に追加
Article 228 An order of commencement of bankruptcy proceedings against the inherited property shall not preclude qualified acceptance or division of property; provided, however, that the procedures for qualified acceptance or division of property shall be stayed until an order of revocation of the order of commencement of bankruptcy proceedings or an order of discontinuance of bankruptcy proceedings becomes final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings is made. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十二条の四 検察官は、第二十二条の二第一項の決定がされた場合においては、保護処分に付さない決定又は保護処分の決定に対し、同項の決定があつた事件の非行事実の認定に関し、決定に影響を及ぼす法令の違反又は重大な事実の誤認があることを理由とするときに限り、高等裁判所に対し、二週間以内に、抗告審として事件を受理すべきことを申し立てることができる。例文帳に追加
Article 32-4 (1) When a ruling is given as prescribed in Article 22-2, paragraph (1), a public prosecutor may file a request to a high court for acceptance of a case as the court of second instance within two weeks only on the grounds of a violation of laws and regulations that affects the ruling or of a serious error of fact in connection with the fact-finding on the case for which the ruling prescribed in the same paragraph is made to implement or not implement protective measures. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 次条第一項に規定する区域区分の決定の有無及び当該区域区分を定めるときはその方針例文帳に追加
(ii) Whether or not a decision has been made on area classification stipulated in paragraph (1) of the immediately following Article, and if applicable, the decision-making policy for said area classification; - 日本法令外国語訳データベースシステム
臀部後方輪郭線に基づいて、押圧力の分布を二分する仮の着座方位線が決定される(ステップSA3)。例文帳に追加
A temporary sitting azimuth line for dividing a distribution of a pressing force into two is determined, based on a contour in the rear of the buttock (step SA3). - 特許庁
3 第一項第一号の規定による保全処分等は、同号に規定する決定を取り消す決定があったときは、その効力を失う。同項第二号の再生手続廃止又は再生計画取消しの決定を取り消す決定があったときにおける同号の規定による保全処分等についても、同様とする。例文帳に追加
(3) The temporary restraining order, etc. issued under the provision of paragraph (1)(i) shall cease to be effective when an order to revoke said order prescribed in said item is made. The same shall apply to a temporary restraining order, etc. issued under the provision of paragraph (1)(ii) in cases where an order to revoke the order of discontinuance of rehabilitation proceedings or order of revocation of the rehabilitation plan set forth in paragraph (1)(ii) is made. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第二十二条の二第一項の決定がされた場合において、同項の決定があつた事件につき、審判に付すべき事由の存在が認められないこと又は保護処分に付する必要がないことを理由とした保護処分に付さない旨の決定が確定したときは、その事件についても、前項と同様とする。例文帳に追加
(2) The preceding paragraph shall apply to a case in which a ruling prescribed in Article 22-2, paragraph (1) has been made and where a ruling for non-implementation of protective measures due to the absence of grounds for a hearing and decision or due to the lack of a need to implement protective measures becomes final and binding. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 市町村は、第二項の支給決定の変更の決定を行うに当たり、必要があると認めるときは、障害程度区分の変更の認定を行うことができる。例文帳に追加
(4) A municipality may approve of alternation of classification of disability levels at the time of making decision on alternation of grant decision set forth in paragraph 2 if it acknowledges it to be necessary. - 日本法令外国語訳データベースシステム
カラー画像を二値化する際、色成分I0,I1それぞれについて誤差を加算した後、その和の値に応じて、変換後の画素値の和も一定となるように出力決定手段2において出力値を決定する。例文帳に追加
At the time of binarizing a color image, errors of color components I_0 and I_1 are added and then an output value is determined by an output determining means 2 depending on the value of the sum such that the sum of converted pixel values also becomes constant. - 特許庁
5 第一項若しくは第二項の規定による保全処分又は前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。例文帳に追加
(5) An immediate appeal may be filed against a temporary restraining order issued under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) and an order made under the provision of the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第一項若しくは第二項の規定による保全処分又は前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。例文帳に追加
(4) An immediate appeal may be filed against a temporary restraining order issued under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) and an order made under the provision of the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 社員が二人以上ある場合には、持分会社の業務は、定款に別段の定めがある場合を除き、社員の過半数をもって決定する。例文帳に追加
(2) In cases where there are two or more partners, the business of the Membership Company shall be determined by a majority of the partners, unless otherwise provided for in the articles of incorporation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五条第一項又は第七条の処分を行う決定は、前条第三項の規定により官報で公示した時例文帳に追加
(ii) In the case of a decision to issue any disposition under paragraph (1) of Article 5 or Article 7, upon publishing such decision in the Official Gazette under paragraph (3) of the preceding Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
生け垣文法で記述される文書型定義7から、二分木オートマトン生成モジュール1により非決定性オートマトンを生成する。例文帳に追加
A non-deterministic binary tree automaton is generated from a document type definition 7 described in hedge grammars (document type definition grammar) by a binary tree automaton generation module 1. - 特許庁
この最小化決定性二分木オートマトン8を用いて妥当性検証モジュール9によりXML文書10の妥当性検証を行う。例文帳に追加
The validity of the XML document 10 is verified by a validity verification module 9 using the minimized deterministic binary tree automaton 8. - 特許庁
二分決定図(BDD)の演算に基づく順序回路の等価検証に要する時間を短縮する。例文帳に追加
To shorten the time required for inspecting the equivalence of a sequential circuit based on the calculation of a bisecting decision diagram(BDD). - 特許庁
CTシステムのコンピュータは、対象を表わすCTデータを取得し(102)、CTデータの第一の部分集合を決定し(112)、CTデータの第二の部分集合を決定して(114)、対象の運動領域を識別するようにCTデータの第一及び第二の部分集合の間の差を決定する(124)ようにプログラムされている。例文帳に追加
The computer of the CT (computed tomography) system is programmed to acquire (102) CT data representative of an object, determine (112) a first subset of the CT data, determine (114) a second subset of the CT data, and determine (124) a difference between the first and second subsets of the CT data to identify a motion region in the object. - 特許庁
第一動作(非分割)モードでは制御部は第一レベルMPX110の少なくとも1つの出力において第一モード出力114を決定し、第二動作(分割)モードでは制御部は第一レベルでないMPXの選択された出力における複数第二モード出力118、120を決定する。例文帳に追加
In a first operating (non-dividing) mode, each control part determines the first mode output 114 in at least one output of the first-level MPX 110 and in a second operating (dividing) mode, the control part determines a plurality of second mode outputs 118, 120 in the selected output of the MPX that is not the first level. - 特許庁
3 内閣総理大臣は、第一項の決定(第百七十八条第一項第二号に係るものに限る。)又は前項の決定をしなければならない場合において、既に第一項又は前項の規定によりなされた一以上の決定(以下この項において「既決定」という。)に係る継続開示書類と同一の記載対象事業年度に係る継続開示書類について一以上の決定(以下この項において「新決定」という。)をしなければならないときは、当該新決定について、第百七十二条の二第一項若しくは第二項又は前項の規定による額に代えて、第一号に掲げる額から第二号に掲げる額を控除した額を内閣府令で定めるところによりそれぞれの新決定に係る事実について個別決定ごとの算出額に応じて按分して得た額に相当する額の課徴金を国庫に納付することを命ずる旨の決定をしなければならない。ただし、第一号に掲げる額が第二号に掲げる額を超えないときは、同条第一項若しくは第二項又は前項の規定による課徴金の納付を命ずることができない。例文帳に追加
(3) When the Prime Minister is required to issue a decision under paragraph (1) (limited to the decision pertaining to Article 178(1)(ii)) or a decision under the preceding paragraph, if he/she needs to issue one or more decisions (hereinafter referred to as the "New Decision" in this paragraph) in relation to the Ongoing Disclosure Documents for the same Business Year Subject to Disclosure as the Business Year Subject to Disclosure for the Ongoing Disclosure Documents pertaining to the one or more decisions already issued under paragraph (1) or the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "Prior Decision" in this paragraph), he/she shall, with regard to said New Decision, issue an order to pay to the national treasury an administrative monetary penalty equivalent to the amount derived by the following: deducting the amount specified in item (ii) from the amount specified in item (i), and then prorating such amount after deduction in proportion to the Surcharge Amount Calculated for Respective Decision in relation to the fact pertaining to the respective New Decision pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, in lieu of the amount set forth in Article 172-2(1) or (2) or the preceding paragraph; provided, however, that when the amount listed in item (i) does not exceed the amount listed in item (ii), he/she may not issue an administrative monetary penalty payment order under Article 172-2(1) or (2) or the preceding paragraph: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十七条の二 都道府県は、少年法第二十四条第一項又は第二十六条の四第一項の規定により同法第二十四条第一項第二号の保護処分の決定を受けた児童につき、当該決定に従つて児童自立支援施設に入所させる措置(保護者の下から通わせて行うものを除く。)又は児童養護施設に入所させる措置を採らなければならない。例文帳に追加
Article 27-2 (1) With regard to a child who has received a decision on protective custody set forth in Article 24 paragraph (1) item (ii) of the Juvenile Act pursuant to the provision of Article 24 paragraph (1) or Article 26-4 paragraph (1) the same act, the prefectural government shall take a measure to admit him/her into a children's self-reliance support facility in accordance with said decision (excluding a measure to cause him/her to commute there from the residence where his/her guardian lives) or a measure to admit him/her into a foster home. - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして、高濃度側ピーク値の方が大きい色成分の数と、低濃度側のピーク値の方が大きい色成分の数とを対比、その結果に基づいて二値化対象とする色成分を決定するとともに、閾値と画素との比較の結果出力する画素の色を決定する。例文帳に追加
The number of color components where the peak value on the higher density side is larger and the number of color components where the peak value on the lower density side is larger are compared with each other, and a color component to be taken as a binarization object is determined on the basis of the result, and the color of a pixel to be outputted on the basis of comparison of a threshold and the pixel. - 特許庁
立体感決定部122は前記顔検出部121が検出した顔画像を有する被写体の立体感を決定し、算出部123は前記検出された顔画像から第一の撮影画像中の基準部分とその基準部分に対応する第二の撮影画像中の対応部分を算出する。例文帳に追加
A stereoscopic effect determination unit 122 determines stereoscopic effects of the subject having the face image detected by the face detection unit 121, and a calculation unit 123 calculates a reference part in the first photograph image from the detected face image and a corresponding part in the second photograph image which corresponds to the reference part. - 特許庁
サーバ装置10は、端末装置1からアクセスを受けると、通信時刻として決定していない連続した時刻を有する最大時間領域を、二分探索法により2つの領域に分割し、その分割した時刻を通信時刻に決定し、アクセスしてきた端末装置1へその通信時刻を通知する。例文帳に追加
On receipt of access from a terminal device 1, a server device 10 divides a maximum time zone which has a continuous time not determined as a communication time, into two zones by binary search and determines a divided time zone as a communication time and notifies the accessing terminal device 1 of the communication time. - 特許庁
14 第十一項ただし書の規定は、次条第六項の規定による変更の処分に係る文書の謄本が送達された時において、第一項の決定(第百七十八条第一項第二号に係るものに限る。)又は第二項若しくは第三項の決定に係る決定書の謄本が送達されていない場合には、適用しない。例文帳に追加
(14) The provision of the proviso to paragraph (11) shall not apply to the cases where a transcript of written decision pertaining to a decision under paragraph (1) (limited to those pertaining to Article 178(1)(ii)), paragraph (2) or paragraph (3) has not been served at the time when a transcript of documents pertaining to a disposition of change under paragraph (6) of the following Article has been served. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (332件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |