1016万例文収録!

「人間だと」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人間だとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人間だとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2256



例文

人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。例文帳に追加

Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.  - Tanaka Corpus

大文第一 厭離穢土--地獄・餓鬼・畜生・阿修羅・人間・天人の六道を説く。例文帳に追加

The first chapter (onri-edo) describes the abhorrence of this impure world and preaches the Rokudo (six posthumous realms) of Hell, preta realm, animal realm, Asura realm, Human realm and blissful realm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中根千枝『タテ社会の人間関係―単一社会の理論』講談社現代新書 1967年例文帳に追加

"Personal Relations in a Vertical Society: A theory of Homogeneous Society" by Chie NAKANE, Kodansha Gendai Shinsho, 1967  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人間の肌のような半透明の材質のための、曲率ベースレンダリング方法及び装置例文帳に追加

CURVATURE BASE RENDERING METHOD AND DEVICE FOR TRANSLUCENT MATERIALS SUCH AS SKIN OF HUMAN BODY - 特許庁

例文

人間の目による判断に代替できる果実そ菜類の等級判別方法を提供する。例文帳に追加

To provide a grading method for fruits and vegetables which is substituted for determination by human eyes. - 特許庁


例文

「20年は長い時間だが、人間の鼻を鷲鼻から獅子鼻に変えるほど長くはあるめえ」例文帳に追加

"Twenty years is a long time, but not long enough to change a man's nose from a Roman to a pug."  - O Henry『二十年後』

『これはぜひ家に連れて帰っておふくろや妹にぜひ紹介してやりたいような人間だ』」例文帳に追加

`There's the kind of man you'd like to take home and introduce to your mother and sister.'."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私が持っている財産は私のものではありません。死んだ人間からかすめ取ったんです。例文帳に追加

The property which I possess is not mine, but stolen from a dead man.  - Melville Davisson Post『罪体』

体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。例文帳に追加

The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. - Tatoeba例文

例文

四足動物と同様に人間の寛骨と肋骨の間の背骨の両側例文帳に追加

either side of the backbone between the hipbone and the ribs in humans as well as quadrupeds  - 日本語WordNet

例文

バビロニアの半神半人、または、最初の人間(アダムと同一視されることがある)例文帳に追加

a Babylonian demigod or first man (sometimes identified with Adam)  - 日本語WordNet

人間の形をして、角、とがった耳とヤギのしっぽをもった古代イタリアの神例文帳に追加

ancient Italian deity in human shape, with horns, pointed ears and a goat's tail  - 日本語WordNet

寝ている人間にのしかかり、寝ている女性と性行為をしたと信じられている男性の悪魔例文帳に追加

a male demon believed to lie on sleeping persons and to have sexual intercourse with sleeping women  - 日本語WordNet

人間型ロボットの「アクトロイド」は,株式会社ココロと大阪大学によって出展された。例文帳に追加

"Actroid," a human-shaped robot, was exhibited by Kokoro Company and Osaka University.  - 浜島書店 Catch a Wave

同シリーズはヴァンパイアと人間の少女との禁断の恋を描いている。例文帳に追加

The series features a forbidden love between a vampire and a human girl.  - 浜島書店 Catch a Wave

今回の新作では,ドワーフ,エルフと人間は団結して闇の力と戦わなければ,滅ぼされてしまう。例文帳に追加

In this new film, Dwarves, Elves and Men must unite and fight the dark forces or be destroyed. - 浜島書店 Catch a Wave

人間と動物の間の音声コネクションシステムのとりわけ有利な構造を達成する。例文帳に追加

To provide an especially advantageous structure of a voice connection system between human and animal. - 特許庁

複数の人間の間で簡易にかつ的確に患者に関する情報共有を行うことを可能とする。例文帳に追加

To simply and accurately share information about patients between a plurality of persons. - 特許庁

走行経路上に位置する人間に対して不安感を抱かせることがないものとする。例文帳に追加

To provide an autonomous moving device never giving uneasiness to a person located on a traveling route. - 特許庁

同一空間内にいる複数の人間に対して、個々に応じたサービスを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide various services according to individuals, to a plurality of persons in the same space. - 特許庁

また、感光体ドラム2と帯電装置51とによる振動の騒音を人間に知覚させない。例文帳に追加

Then, the noise of vibration by the drum 2 and the device 51 is not perceived by a human being. - 特許庁

パトラッシュは人間の言葉は話せませんでしたが、黙ってさわることでこうネロに語りかけたのです。例文帳に追加

said that mute caress.  - Ouida『フランダースの犬』

こういう規則がどんなものであるべきかということは、人間諸事の主要問題なのですが、例文帳に追加

What these rules should be, is the principal question in human affairs;  - John Stuart Mill『自由について』

人間を産むという事実そのものが、人生における最大の責任を伴う行為の一つなのです。例文帳に追加

The fact itself, of causing the existence of a human being, is one of the most responsible actions in the range of human life.  - John Stuart Mill『自由について』

第1センサ10aが第1空間3aにおいて扉2に対向する人間4aを検知したとき、第2空間3bに配置した警報器20aによって警報が発せられ、この人間4aの存在を、第2空間3bにいる他の人間4bが察知できる。例文帳に追加

When the first sensor 10a detects a person 4a facing the door 2 in the first space 3a, the alarm 20a disposed in the second space 3b issues an alarm to notify the other person 4b in the second space 3b of the existence of the person 4a. - 特許庁

科学は現代生活が人間性を奪っていることについて責任を問われてきた例文帳に追加

science has been blamed for the dehumanization of modern life  - 日本語WordNet

人間の膝と足首の間にある脚の2本の骨のうち、外側のより薄いもの例文帳に追加

the outer and thinner of the two bones of the human leg between the knee and ankle  - 日本語WordNet

膝と足関節の間にある人間の2つの骨のより内側のより太い骨例文帳に追加

the inner and thicker of the two bones of the human leg between the knee and ankle  - 日本語WordNet

そこでペットの死に際し、人間と同じように葬儀やお墓、仏壇を用意するケースも増えている。例文帳に追加

Consequently, when pets died, funerals, graves and butsudan for them are increasingly arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公衆便所は不特定多数の人間が使用するため、様々な問題が発生することがある。例文帳に追加

As the general public uses public restrooms, various problems sometimes happen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに人間国宝となった黒田辰秋らによって1927年(昭和2年)に設立された。例文帳に追加

This group was organized in 1927 by the late Living National Treasure Tatsuaki KURODA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬達は近江屋の人間が入ってきたものと油断しており、帯刀していなかった。例文帳に追加

Ryoma and NAKAOKA were off guard thinking that somebody from Omiya entered, and therefore Ryoma and NAKAOKA took no sword with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い世代の人たちには,人間はこの惑星で暮らす唯一の種ではないと実感してもらいたいです。例文帳に追加

I want the younger generation to realize that humans are not the only species that lives on this planet.  - 浜島書店 Catch a Wave

その結果は,人間とロボットのコミュニケーションを良くするために役立てられる。例文帳に追加

The results will be used to improve communication between humans and robots. - 浜島書店 Catch a Wave

インターネット上における個人間の出資と融資に対する支援手段の提供例文帳に追加

PROVISION OF SUPPORT MEANS FOR INVESTMENT AND FINANCING BETWEEN INDIVIDUALS ON INTERNET - 特許庁

インターネット上における新規事業開発時の個人間の出資と融資に対する手段の提供。例文帳に追加

PROVISION OF MEANS FOR INVESTMENT AND FINANCING BETWEEN INDIVIDUALS ON INTERNET FOR NEW BUSINESS DEVELOPMENT - 特許庁

また、利用者がサービスロボットに非人間的な面を見出す可能性を小さくすることができる。例文帳に追加

In addition, this system can reduce the possibility that the user finds a non-human aspect on the service robot. - 特許庁

個人情報を後の世代に適切に伝え、かつ、各個人間の関係を適切にたどること。例文帳に追加

To suitably transmit personal information to succeeding generations and to appropriately trace relation among persons. - 特許庁

ロボットによるアクセスを排除すると同時に、人間の第三者によるなりすましを防止する。例文帳に追加

To exclude access made by a robot and prevent spoofing made by a third person. - 特許庁

人間と犬の間の日常言葉を、犬の意思により表現するための道具。例文帳に追加

DOG SPEAKING KIT THAT PERMITS A DOG TO EXPRESS HUMAN WORDS USED IN DAILY CONVERSATION BETWEEN HUMAN AND DOG - 特許庁

この問題を気にかけている人間が他にいるってあの男は言っていたから、ぼくとしては——」例文帳に追加

It is clear from what that surly fellow said that there are others besides ourselves who are anxious about the matter, and I should--"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

民族植物学は人間の文化と植物の間の相互作用に関する科学的な研究である。例文帳に追加

Ethnobotany is the scientific study of interactions between human cultures and plants.  - Weblio英語基本例文集

われわれが問題にしているのは「リビドー」という, 人間の心の深奥に潜む微妙なものである.例文帳に追加

What we are concerned with islibido,' a subtle thing that lies concealed in the depths of our minds.  - 研究社 新和英中辞典

この映画の中で監督は想像をほしいままにして, 人間を襲うロボットを作り出した.例文帳に追加

In this movie the director gave full play to his imagination and created a robot attacking human beings.  - 研究社 新和英中辞典

彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。例文帳に追加

Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. - Tatoeba例文

人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。例文帳に追加

Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. - Tatoeba例文

危険に精通することは、勇敢な人間をより勇敢にさせるが、大胆さを失う例文帳に追加

Familiarity with danger makes a brave man braver but less daring- Herman Melville  - 日本語WordNet

円と残りの体が直線で表現された人間あるいは動物の絵例文帳に追加

drawing of a human or animal that represents the head by a circle and the rest of the body by straight lines  - 日本語WordNet

人間の意志によってというよりも)自然の中に存在するもしくは自然によって作り出される過程例文帳に追加

a process existing in or produced by nature (rather than by the intent of human beings)  - 日本語WordNet

例文

解剖学的構造上は、有史前の人間は現代人と密接な類縁を示している例文帳に追加

in anatomical structure prehistoric man shows close affinity with modern humans  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS