1016万例文収録!

「伸松」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 伸松に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伸松の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

シンタックスビル(高設計)例文帳に追加

"Syntax" Building (designed by Shin TAKAMATSU)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905年(明治38年)5月15日-崎~青谷間(7.4M≒11.91km)が延開業。例文帳に追加

May 15, 1905: The Matsuzaki - Aoya section (7.4M≒11.91 km) came into operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月8日-安来~江間(12.5M≒20.12km)が延開業。例文帳に追加

November 8: The Yasugi - Matsue section (12.5M≒20.12 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月7日-江~宍道間(10.6M≒17.06km)が延開業。例文帳に追加

November 7: The Matsue - Shinji section (10.6M≒17.06 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

葉杖およびそれを用いた直立式移動装置例文帳に追加

STRETCHING CRUTCH AND UPRIGHT EQUIPMENT FOR MOVEMENT USING THE CRUTCH - 特許庁


例文

1904年(明治37年)3月15日-倉吉~崎間(3.4M≒5.47km)が延開業。例文帳に追加

March 15, 1904: The Kurayoshi - Matsuzaki section (3.4M≒5.47 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヶ崎橋西入から宝ヶ池通交差点付近までは、一筋北の旧道沿いに旧ヶ崎村の集落が東西にびる。例文帳に追加

The community of former Matsugasaki-mura extends east-west along an old street located one block north between the Matsugasaki-bashi Nishi Iru (to the west of Matsugasaki-bashi) and the area surrounding the crossing with Takaragaike-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹齢約600年の五葉で幹が横に這うようにびていることからこの名が付けられた。例文帳に追加

This Japanese white pine is approximately 600 years old and was given its name due to its trunk that grows as if it is crawling horizontally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時のフィルム温度の部分(低温部)より高い温度の部分(高温部)を市模様状に繰り返して有する延原反に関する。例文帳に追加

The oriented rolled web is provided, which has parts (high temperature parts) whose temperature is higher than the temperature of parts (low temperature parts) of a film temperature during stretching repeatedly in the shape of a checkered pattern. - 特許庁

例文

運動神経麻痺等による歩行障害を持つ人の歩行を補助する葉杖、特に、階段の上り降り等に便利な葉杖を提供する。例文帳に追加

To provide a stretching crutch for aiding walking of a person with gait disorder due to motor nerve paralysis, etc., and especially to provide a stretching crutch convenient for going up and down a stairway. - 特許庁

例文

当時、高藩主平頼胤の異母兄にあたり、久遠派の熱心な支持者で在家の指導者として中心的な存在だった平頼該(1809年-1868年)は、宗門の無気力を嘆き、高八品講を組織し、岡山、徳島、淡路島などで勢力をばしていた。例文帳に追加

At that time, Yorikane MATSUDAIRA (1809 - 1868), who was the elder half brother of the lord of the Takamatsu clan Yoritane MATSUDAIRA, an earnest supporter of Kuon school and a central figure as a leader of lay believers, felt the indolence of the sect to be deplorable and organized Takamatsu Happon association by himself and extended its influence over Okayama, Tokushima, and Awaji-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊前国前田村(現・福岡県行橋市)に大庄屋 末七右衛門 子の四男として生まれる。例文帳に追加

Kencho SUEMATSU was the fourth son of Nobuko and Shichiuemon SUEMATSU, a wealthy village headman of Maeda Mura Village, Buzen Province (presently known as Yukuhashi City, Fukuoka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その主家再興に活躍した名臣浦上則宗の元で赤氏と浦上氏は勢力を大きくばした。例文帳に追加

The Akamatsu clan and URAGANI clan greatly extended their power under the supervision of the eminent politician, Norimune URAGAMI who contributed to the restoration of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、さらに淀川を越えて南進し、宇治川南部に計画されている洛南新都市や井山手駅まで延する構想もある。例文帳に追加

There is another plan to extend the Karasuma Line south of the Yodo River up to Rakunan-Shintoshi (planned development south of the Uji River), and Matsuiyamate Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉杖(1)の上端部と各縮リンク(3)の上端部はそれぞれ、回転可能な対偶(2)を介して連結される。例文帳に追加

Upper end parts of the crutches (1) and upper end parts of the extending and contracting links (3) are respectively connected though a pair of rotatable elements (2). - 特許庁

さらに複数組のペア配線12は集合され、その集合部分は、配線の延方向に垂直な断面において、千鳥(市)配置とする。例文帳に追加

Furthermore, multiple sets of pair wirings 12 are assembled, and the assembled sets are arranged in a zigzag manner in a cross section vertical to the extending direction of the wirings. - 特許庁

日はまさに沈もうとしているところで、西岸のの木の影がまっすぐ停泊所までびていて、甲板にいろいろな模様を投げかけていた。例文帳に追加

The sun was within so few degrees of setting that already the shadow of the pines upon the western shore began to reach right across the anchorage and fall in patterns on the deck.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

メラノサイトのデンドライドの長の抑制作用を有するのに優れた甘(Nabostachys jatamanse)及び/又は甘香(Narbostachys chinesis)のエッセンス、好ましくは根茎を化粧料などの皮膚外用剤へ含有させる。例文帳に追加

This skin care preparation is obtained by including an essence, preferably a rhizome of Nabostachys jatamanse and/or Narbostachys chinesis excellent in having inhibiting actions on elongation of dendrites of melanocytes in a skin care preparation such as a cosmetic. - 特許庁

しかしこの頃になると関西歌舞伎の凋落がいちじるしく、周囲の期待の重圧に対する自身の芸のび悩み、さらに市川壽海(3代目)を主とする興行方針をめぐる竹との軋轢などがあり、1955年に竹を離れる。例文帳に追加

However, the decline of Kansai Kabuki became significant and because of sluggish growth in his own performances, due to the pressure of expectation of those around him and friction with Shochiku with respect to the performance policy to mainly use Jukai ICHAWA, the third, he left Shochiku in 1955.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸へも手をばし、大永3年(1523年)には大内氏の安芸経営の拠点である鏡山城を攻め、重臣亀井秀綱の命で、傘下の毛利元就と当主毛利幸丸に攻城させた。例文帳に追加

The clan also moved forces up to Aki Province and attacked Kagamiyama Castle, a governing base of the Ouchi clan, and also had Motonari MORI and Komatsumaru MORI on the Amago side to join the attack through the order of Hidetsuna KAMEI, a senior vassal of the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この院社対抗戦を掲載した読売新聞は社を挙げて宣伝し、観戦記には村梢風ら文士を配し、また秀哉ー雁金戦が序盤から大乱戦となったことも手伝い、発行部数を3倍にばした。例文帳に追加

The Yomiuri Shimbun that reported this In vs Sha tournament tripled its number of issues by advertizing it with the whole company, placing the men of letters including Shofu MURAMATSU and others in witness's accounts of the games, and partly because the Shusai vs Karigane match became a scuffle from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

挿入弾性繊維糸を含む縮性丸編地片を円筒状に折返し、丸編地片の切断端縁側開口部側を縫合することにより、葉杖の脇当保護カバーが得られる。例文帳に追加

The protective cover for the arm pad of a crutch is obtained by cylindrically folding back a stretchable circular-knitted fabric piece including inserted elastic fiber yarns and sewing the opening side on the cut edge rim side of the circular-knitted fabric piece. - 特許庁

有彩色画素と高感度画素とを互いに市状に配置したジグザグ画素配列において、単純平均画素補間より周波数帯域をばし、有彩色被写体の偽色の抑制を可能とする。例文帳に追加

To provide a technology capable of extending a frequency band more than that by simple average pixel interpolation and suppressing a false color of a chromatic color object in a zigzag pixel arrangement wherein chromatic color pixels and high sensitivity pixels are alternately arranged in a checkered pattern. - 特許庁

配列状に画素を間引いて被圧縮データ量を減らし、画像の圧縮・長処理を高速かつ低コストで実現する信号処理方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a signal processing method and apparatus in which image compression/extension processing is accomplished at high speed and at low cost by thinning pixels in a checkered array shape to reduce an amount of data to be compressed. - 特許庁

4 浦寿幸、元橋一之、早川和(2008)「東アジアへの対外直接投資が国内の自国企業の生産性に与える影響 ―電機機械産業の企業ミクロデータを用いた実証分析―」。例文帳に追加

4 Matsuura, T., K. Motohashi and K. Hayakawa (2008) "HOW DOES FDI IN EAST ASIA AFFECT PERFORMANCE AT HOME?: EVIDENCE FROM ELECTRICAL MACHINERY MANUFACTURING FIRMS". - 経済産業省

開拓を巡って3県と北海道事業管理局の方針の足並みを揃える事が出来ず、加えて方財政の影響による不況によって財政収入がび悩み、却って開拓の障害となった。例文帳に追加

Haishi Chiken resulted in an obstacle to development after all, because the three prefectures and Hokkaido Works Administration Bureau could not align their policy with the others' in connection with development, and because the income stopped growing due to the economic slowdown under the Matsukata finance (also known as the Matsukata deflation, a financial measure to induce deflation to eliminate inflation generated by raising funds for war cost of the Seinan War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は三河国に進出し、弱体化した平氏を従属させるなど西進政策が次々と実を結ぶ一方、三河に食指をばす尾張国の織田氏と「安城合戦」「小豆坂の戦い」などを戦い、三河から織田氏を締め出した。例文帳に追加

Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最初は、この語を、気障生意気などの意に用ひ、髮の分け方苅り込方の気障なるをも、ハイカラと冷評し、女の庇髪の出過ぎたるをもハイカラと罵倒したりしが、小氏の言、讖<しん>をなせしにや、終には、其義を引して、洒落者、或は最新式などの義にも用ひ、社会上下を通じて、一般の流行語となれり。例文帳に追加

At first the word was used to mean affectation, impudence and so on like calling hikara an affected manner of dividing or cutting hair, or abusing too long hisashigami as haikara, but as Mr. KOMATSU predicted, the word has widened its meaning including a fashionable person or being up-to-date and it has become a popular word both in the upper social class and in the lower social class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS