1016万例文収録!

「公養」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公養に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公養の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 341



例文

三条西正氏の父三条西実義氏は御家流一門である風早家からの子である。例文帳に追加

Saneyoshi SANJONISHI, father of Kinosa SANJONISHI, was adopted from the Kazahaya family and hence belonged to the Oie-ryu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中納言藤原成の娘で、大納言藤原能信の女となった。例文帳に追加

She was a daughter of Chunagon (vice-councilor of state), FUJIWARA no Kinnari and was adopted by Dainagon (chief councilor of state), FUJIWARA no Yoshinobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山村王(やまむらおう、老6年(722年)-神護景雲元年11月17日(旧暦)(767年12月16日))は奈良時代の卿。例文帳に追加

Prince Yamamura (722 - December 16, 767) was a Kugyo (a high court noble) of the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義興は豊かな教人でもあり、将軍・足利義輝や家たちからの信望も厚かった。例文帳に追加

He was also a highly educated person who enjoyed prestige from the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA and Kuge (nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幼くして祖父である太政大臣藤原季の子となり、その溺愛を受ける。例文帳に追加

He was adopted by his grandfather, Daijo-daijin (Grand minister of state) FUJIWARA no Kinsue, at an early age, and was excessively loved by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天文18年(1549年)に正親町叙の子となり従五位下に叙爵した。例文帳に追加

He was adopted by Kinnobu OGIMACHI as a son in 1549 and was raised to the peerage in Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に、右兵衛佐・甘露寺豊長(権中納言・正親町三条仲の子)。例文帳に追加

Uhyoe no suke (Assistant Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) Toyonaga KANROJI, the son of Kiminaka OGIMACHISANJO, Gon Chunagon (Provisional vice-councilor of state), was his adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その岩倉家の系譜上の子孫が岩倉具視(別の家堀河家からの子)である。例文帳に追加

Tomomi IWAKURA, who was an adopted child from another court noble Horikawa family, was a descendant in the Iwakura family line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「織田信長信忠塔」:大阪府堺市の南宗寺本源院例文帳に追加

The memorial tower of Nobunaga and Nobutada ODA': The Hongen-in Temple in the Nanshu-ji Temple in Sakai City, Osaka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀次は古筆を愛し、多くの家とも交流を持つ当代一流の教人でもあった。例文帳に追加

Hidetsugu was a first-rank educated person of the day who loved ancient Japanese writings and held cultural exchanges with many court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は鷹司輔平、母は家女房の山形氏、父は徳大寺迪。例文帳に追加

His father was Sukehira TAKATSUKASA, his mother was Ie no Nyobo (a lady-in-waiting) from the Yamagata clan and his foster father was Kinmichi TOKUDAIJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄達が若くして死んだり、他の家に子に入るなどしたため、正親町家の家督を継いだ。例文帳に追加

Since some of his older brothers died young and others were adopted into other kuge families, he took over as the head of Ogimachi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛府河鰭述の子縁組となり、河鰭家第25代当主となる。例文帳に追加

He was adopted by Konoefu (inner palace guard) Kinakira KAWABATA and he became the 25th family head of the Kawabata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に内大臣徳大寺実維、右大臣今出川規(今出川家子)がいる。例文帳に追加

Naidajin (Minister of the Center) Sanefusa TOKUDAIJI and Udaijin Kinnori IMADEGAWA (an adopted son of the Imadegawa family) were among his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子がなく、徳大寺家より規を迎え、今出川家の名跡を継がせた。例文帳に追加

He had no children, therefore, he adopted Kinnori from the Tokudaiji family and handed over the family name of IMADEGAWA to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子縁組(滋野井澄の子)に近衛府正親町三条実彦。例文帳に追加

His adopted son was Sanehiko OGIMACHISANJO, a government official of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), the biological son of Kinzumi SHIGENOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実純と7代武者小路隆(三条西実称の子)はともに三条家からの子。例文帳に追加

Saneito and Kinnaka MUSHANOKOJI the seventh (a son of Sanena SANJONISHI) were both adopted from the Sanjo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は池田政武の女、その死後姉小路章の娘を継室とする。例文帳に追加

His lawful wife was Masatake IKEDA's adopted daughter and his second wife was Kinaki ANEGAKOJI's daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月7日,静岡市にある東海大学海洋学部が殖したクロマグロを一般開した。例文帳に追加

Tokai University's School of Marine Science and Technology in Shizuoka City introduced the public to a farm-raised bluefin tuna on July 7.  - 浜島書店 Catch a Wave

また家の間にも引き続いて天皇家から高位の家に子に入る形での皇別氏族が誕生した。例文帳に追加

In the meantime, kobetsu shizoku (families derived from the Imperial family) were established by high-ranking court nobles adopting members of the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廉子は阿野廉の娘として生まれ、同じ閑院流の洞院賢(後に太政大臣)の女となった。例文帳に追加

Yasuko was the daughter of Kinkado ANO, and became the adopted daughter to Kinkata TOIN (who later became daijodaijin (grand minister of state), of the same Kanin school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知の子清水谷実久は権大納言にまで昇ったが、橋本家から迎えた子の清水谷松は若くして没した。例文帳に追加

Kintomo's son Sanehisa SHIMIZUDANI was promoted to Gon Dainagon; however, his adopted son Kinmatsu SHIMIZUDANI who was from the Hashimoto family died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実父は正親町三条家庶流の院参の家、西郊実信で、堂上の武者小路種の子となる。例文帳に追加

His biological father was Sanenobu SAIKO, who was a court noble from a branch line of the Ogimachisanjo family and served for a retired emperor, and he was adopted by Kintane MUSHANOKOJI from high court nobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、家の阿野家は、藤原成親の子で滋野井実国の子阿野佐を祖として創設された。例文帳に追加

The Ano family in the court nobility, on the other hand, originated with Kosa ANO, the son of FUJIWARA no Narichika, who was adopted by Sanekuni SHIGENOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衆は,規則の定により,出願開の日から寄託機関において微生物の培を閲覧できるものとする。例文帳に追加

The public shall have access to the microorganism culture at the depository institution, as from the day of publication of the patent application, on conditions laid down by regulation.  - 特許庁

(c) 所定の条件に基づいて,特許出願の開の日から前記寄託機関において,衆が当該培菌を入手できること例文帳に追加

(c) the public has access to the culture of the microorganism in the aforementioned institution as from the date of publication of the patent application and under the prescribed conditions. - 特許庁

例えば、先々代の住友友純や西園寺爵、そして元侍従長の徳大寺実則爵などの父親である徳大寺純は、もともと鷹司家から徳大寺家へ子入りした人である。例文帳に追加

For example, Kinto TOKUDAIJI, the father of the family head (two generations ago) Tomoito SUMITOMO, Duke Kinmochi SAIONJI and Duke Sanetsune TOKUDAIJI, who was the former grand chamberlain, was adopted from the Takatsukasa Family by the Tokudaiji Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠光の正室・富子が仲子を引き取り育する事になり、家の姫として育てるために、忠光が暗殺された長府藩の藩主家・毛利氏の女となり家・中山家に引き取られた。例文帳に追加

Tomiko, the lawful wife of Tadamitsu adopted and raised Nakako, and in order to raise her as the princess of the court noble, she became an adopted daughter of Mori clan, the family lord of Chofu Domain, and was taken in by the court noble, Nakayama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出挙によって、百姓が疲弊し始めたことを知った律令政府は、720年(老4)3月、出挙の利子率の低減(年利50%→30%)、そして老2年以前に生じた全ての債務の免除を決定し、諸国へ通知した。例文帳に追加

Knowing that peasants gradually became impoverished due to Ku-Suiko, the ancient Japanese government of centralized governance decided in April 720 to reduce the annual interest rate of Ku-Suiko from 50% to 30%, and to forgive all debts born before 718, notifying various districts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上毛野氏、下毛野氏、佐味朝臣、大野朝臣、池田朝臣、住江朝臣、池原氏、車持、垂水、田辺史、佐自努、佐代、珍県主、登美首、茨木造、大網、桑原、川合、垂水史、商長首、吉弥候部、広来津、止美連、村挙首、下、韓矢田部造など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

It is traditionally said that Toyokiiribikono-mikoto is the ancestor of clans such as Kamitsukenu clan, Shimotsukenu clan, Sami no asomi, Ono no asomi, Ikeda no asomi, Suminoe no asomi, Ikehara clan, Kurumamochi no kimi, Tarumi no kimi, Tanabe no fuhito, Sajinu no kimi, Sate no kimi, Chinu no agatanushi, Tomi no obito, Umaraki no miyatsuko, Oyosami no kimi, Kuwahara no kimi, Kawai no kimi, Tarumi no fuhito, Akinoosa no obito, Kimikobe, Hirokitsu no kimi, Tomi no muraji, Murage no obito, Shimokai no kimi and Karayatabe no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に四辻績、中院通富、定君(西園寺師季室)、子に徳大寺純(徳大寺実則・西園寺望・住友友純らの父)がいる。例文帳に追加

His children were Kinisa YOTSUJI, Michitomi NAKANOIN and Sadagimi () (a wife of Morosue SAIONJI) as well as an adopted son Kinito TOKUDAIJI (the father of Sanetsune TOKUDAIJI, Kinmochi SAIONJI, Tomoito SUMITOMO and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6代目の橋本国まで父子相続が続いたが、国に跡継ぎがなく、同じ西園寺家一門の清水谷家から橋本夏(1454年-1538年)が子に入った。例文帳に追加

The father-son succession continued until Kinkuni HASHIMOTO, the sixth generation, who did not produce an heir, at which point Kinnatsu HASHIMOTO (1454-1538) was adopted from the Shimizudani family of the same Saionji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの寺院に年分度者(ねんぶんどしゃ)(国家認の僧侶の成)を許可され、それぞれの寺院が独立した傾向を持っていった。例文帳に追加

These temples were permitted to be state-sanctioned schools of monks (Nenbundosha) (年分), and therefore tended to be independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際の供の記事が藤原実資の日記小右記に載っており、円融法皇を始めとして多くの卿が参列したことが分かる。例文帳に追加

FUJIWARA no Sanesuke's diary called Shoyuki contained an entry about the memorial service at the time of temple establishment, describing a large number of Kugyo (top court officials) such as Cloistered Emperor Enyu attending the service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐ近くには「義円園」があり、中には「墨俣川の戦いの碑」や「義円地蔵」、「源義円供塔」などがある。例文帳に追加

Nearby is 'Gien Koen' (Gien Park), which contains the 'monument of the Battle of Sunomatagawa,' 'Gien Jizo,' and the 'memorial tower of MINAMOTO no Gien.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同じ事件について当時書かれた家の日記、例えば『玉葉』1181年(和元年)8月6日条には木曽義仲の名は無い。例文帳に追加

However, the diaries of court nobles, for example, the entry "Gyokuyo," dated August 6, 1181, doesn't have the name of Yoshinaka KISO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1144年)に叙爵してから順調に昇進を重ねて、保元元年(1156年)11月に従三位に叙任して卿に列した。例文帳に追加

After his first court rank was conferred upon him in 1144, he received a steady stream of promotions, until in the eleventh month of 1156, he was invested with the Jusanmi (Junior Third Rank) and began to be counted a high-ranking court noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで生後間もなく大坂道頓堀の芝居茶屋・鶴屋に丁稚奉に出されるが、実際は体よく子に出されたようなものだった。例文帳に追加

Soon after birth, Udanji was ostensibly sent to the shibai-jaya Tsuruya in Osaka's Dotonbori district as an apprentice, however in actuality he was adopted by the tea room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保持団体に対しては伝承者成事業や文化財開事業に対してその経費の一部を助成している。例文帳に追加

In the case of groups, the government pays the costs of public exhibitions and successor training projects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実父成の姉妹藤原祉子が能信の妻であったことから、子のなかった能信夫妻の女として引き取られる。例文帳に追加

Since her father, Kinnari's sister, FUJIWARA no Yoshiko was Yoshinobu's wife, Moshi was adopted by Yoshinobu and his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、家と武家との通婚や子縁組を良しとしなかった父帝後水尾天皇の反対によりこの縁談は成立することはなかった。例文帳に追加

This marriage was not realized because her father, Emperor Gomizuno, was opposed to it, since he frowned on any marriage or adoption between kuge (court nobles) and buke (samurai families).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年(昭和25年)編集長と鳥利三郎総長(当時)が交換協定に調印し、大学の認を取得例文帳に追加

1950: The chief editor and Risaburo TORIGAI who was the president (at the time) signed an exchange agreement, and it gained the official recognition of the university.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室:一条美賀子(維新後に美賀子と改名)(今出川久娘、一条忠香女、天保6年7月19日~明治27年7月9日)例文帳に追加

Wife: Mikako ICHIJO (name changed to Mikako after the Meiji Restoration) (daughter of Kinhisa IMADEGAWA, adopted daughter of Tadaka ICHIJO, July 19, 1835 - July 9, 1894  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、第10代将軍足利義稙の子となった阿波方足利義維は叔父で、その子である第14代将軍・足利義栄は従兄弟にあたる。例文帳に追加

His uncle was Yoshitsuna ASHIKAGA, who was the Awa Kubo and also an adopted son of the 10th shogun Yoshitane ASHIKAGA, and his cousin Yoshihide ASHIKAGA, the 14th shogun, was a son of Yoshitsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実朝は専横が目立った頼家と違って教に富んだ文人肌で朝廷を重んじて家政権との融和を図った。例文帳に追加

Unlike Yoriie, who had always insisted on having his own way, Sanetomo was more academically oriented, honored the Imperial Court and strived for a harmonious relationship with the nobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平親宗(たいらのちかむね、天元年(1144年)-正治元年7月17日(旧暦)(1199年8月10日))は平安時代末期の卿。例文帳に追加

TAIRA no Chikamune (1144 - August 10, 1199) was a court noble in the end of Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保16年(1731年)に出家するが、4年後に嫡男・実全が急逝したためにその遺児である滋野井麗の育にあたった。例文帳に追加

He became a priest in 1731, but four years later when his heir, Kanemasa, suddenly died, he adopted the orphaned child, Kinkazu SHIGENOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権中納言・正親町三条仲の三男で、蔵人頭右中弁・甘露寺経遠の子。例文帳に追加

He was the third son of Kiminaka OGIMACHISANJO, who assumed the post of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), and was adopted by Tsuneto KANROJI, who assumed the post of Kurodo no to (Head Chamberlain) and Uchuben (Middle Controller of the Right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に右大弁・甘露寺時長(正親町三条仲の子・正親町三条貞秀の子)など。例文帳に追加

Tokinaga KANROJI who assumed the post of Udaiben (Major Controller of the Right), (a child of Kiminaka OGIMACHISANJO and a child of Sadahide OGIMACHISANJO) were his adopted children  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2年(1145年)内蔵頭、正四位上、久安4年(1148年)、47歳で従三位、大蔵卿、卿となる。例文帳に追加

He was appointed to Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses) and Shoshiinojo (Senior Fourth Rank Upper Grade) in 1145, and in 1148, he became Jusanmi (Junior Third Rank), Okura kyo (Minister of the Treasury) and a Kugyo (court noble) at the of 47.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS