1016万例文収録!

「勇猛」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勇猛を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

勇猛な兵士例文帳に追加

a dauntless soldier  - EDR日英対訳辞書

勇猛な心例文帳に追加

a brave mind  - EDR日英対訳辞書

勇猛な人例文帳に追加

a person who is dauntless  - EDR日英対訳辞書

勇猛な兵士例文帳に追加

a lion-hearted soldier  - Weblio英語基本例文集

例文

勇猛な神霊例文帳に追加

a bold, valiant spirit  - EDR日英対訳辞書


例文

勇猛な武将例文帳に追加

a brave general  - EDR日英対訳辞書

勇猛果敢な闘士.例文帳に追加

a game fighter  - 研究社 新英和中辞典

勇猛で強い人例文帳に追加

a person who is brave and strong  - EDR日英対訳辞書

武芸にすぐれた勇猛な僧例文帳に追加

a brave priest  - EDR日英対訳辞書

例文

荒々しくて勇猛な武士例文帳に追加

a samurai who is rough and bold  - EDR日英対訳辞書

例文

敵は日本軍の勇猛に辟易して退いた例文帳に追加

The enemy gave way before Japanese valour.  - 斎藤和英大辞典

(歌舞伎で,)勇猛さを表す武張った演技例文帳に追加

in kabuki, a performance showing an expression of bravery  - EDR日英対訳辞書

(歌舞伎で,)勇猛なテーマの武張った芝居例文帳に追加

in kabuki, a play with bravery as its theme  - EDR日英対訳辞書

九州南部出身の勇猛な男子例文帳に追加

a dauntless man from the southern part of Kyushu island in Japan  - EDR日英対訳辞書

「悪七兵衛」の異名を持つほど勇猛であった。例文帳に追加

He was so valiant that he had the name 'Aku (bad) Shichibe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇猛さから鬼玄蕃と称された。例文帳に追加

Morimasa was often referred to as 'Oni Genba' for his gallantry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実盛が東国武士の勇猛さを説いた。例文帳に追加

Sanemori told his comrades how brave the warriors in the eastern provinces were.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前市智光山本興寺(塔頭顕正院、勇猛院、実教院、行運院、本寿院あり)例文帳に追加

Echizen City Chiko-zan Mountain Honko-ji Temple (塔頭顕正勇猛 and Honjuin are located here)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒事(あらごと)と呼ばれる勇猛な男性の役は隈取り(くまどり)と呼ばれる赤や黒の線を入れて勇猛な感じを強調する。例文帳に追加

An actor who plays the role of a brave man called an aragoto (a Kabuki play featuring exaggerated postures, makeup, and costumes) draws red or black lines called kumadori on their face to give the impression that he is brave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武舞(ぶまい、ぶのまい)は、太刀・剣や鉾を持って舞う勇猛な舞。例文帳に追加

Bumai (Bunomai) Dance is a valiant dance performed with a sword or a pike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、中国語で「鬼-」と言う表現は、必ずしも勇猛等を意味しない。例文帳に追加

Therefore, expressions with 'Oni-' in Chinese don't necessarily imply bravery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤堂は小柄で美男子ながら勇猛果敢な男であったらしい。例文帳に追加

He was a short, handsome and valiant man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経基は強健な身体を持ち勇猛豪胆な武将であった。例文帳に追加

Tsunemoto was physically strong and was a daring and bold commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇猛で傍若無人であり、兄たちにも遠慮しなかった。例文帳に追加

He was both brave and insolent, and did not restrain himself in the presence of his older brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は勇猛果敢にも燃えさかる猛火に飛び込み幼い子供たちを救出した.例文帳に追加

He showed great [dauntless] courage in rushing into the raging flames to rescue small children.  - 研究社 新和英中辞典

空中飛行に参加している間の勇猛ぶりに対する米空軍の勲章例文帳に追加

a United States Air Force decoration for heroism while participating in an aerial flight  - 日本語WordNet

時勢を見る目もあり勇猛ではあったが、短慮な性格であったことが災いしたともいう。例文帳に追加

He was in tune with the times and was brave, but his impulsive nature was reported to have caused him harm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「悪七兵衛」の「悪」は悪人という意味ではなく、「悪党」と同様に勇猛さを指すものとされる.例文帳に追加

It is assumed that 'Aku' (bad) of 'Aku shichibe' doesn't refer to a bad person, but to a valiant person in the same manner as a 'villain.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経基は勇猛かつ豪胆な武将であるとともに、文学や書道にも堪能であった。例文帳に追加

Tsunemoto was a valiant and daring busho but also a person who was proficient in literature and calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇猛に前に進むだけではなく、耐え忍びコツコツとやっていく力でもある。例文帳に追加

It means the force for going forward not only fearlessly but also patiently and steadily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走舞(はしりまい)は勇猛な仮面を付け、桴や鉾を持ち、平舞に比して活発な動きで舞う勇壮な舞。例文帳に追加

Hashirimai dance is a heroic dance with a valiant mask, Bachi beater and pike, and it has active movement compared to Hiramai dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3基の大神輿を総勢1000人以上もの勇猛な男達により担ぎ揉まれて神輿が暴れ狂う様は圧巻である。例文帳に追加

Three large portable shrines are carried by the total of not less than 1000 brave men; the rampage of portable shrines is spectacular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでの盲僧琵琶を改造し、武士の倫理や戦記・合戦物を歌い上げる勇猛豪壮な演奏に向いた構造にしたものである。例文帳に追加

He remodeled old moso-biwas and changed their structures to make them suitable for a valiant and dynamic performance singing about samurai's morals, war chronicles, and battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多く勇猛粗暴な性格の持主として描かれ、非現実的な霊力によって悪人を退治する。例文帳に追加

In many cases, an aragoto is described as a person with brave and wild character, and plays the role of getting rid of the villain with fantastic numen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、勇猛ぶりから「丹波の赤鬼」と恐れられ、「青鬼」こと多紀郡籾井城(兵庫県篠山市)の籾井教業と並び称せられた。例文帳に追加

Due to his courage they were afraid of calling him 'Red ogre of Tanba' and he was ranked with the 'Blue ogre'; along with Norinari MOMII of Momii Castle in Taki-gun (Sasayama City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、一般に流布したところによると、最後の籾井城主は籾井教業といい、青鬼と呼ばれた勇猛な武将であった。例文帳に追加

Conventional knowledge holds, however, that the last castellan of Momi Castle was Norinari MOMI, and he was a courageous warrior called the Blue ogre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武将として勇猛で、教養もあり、領民にも慕われ、誠実な「武士の鑑」として同時代人に知られた。例文帳に追加

Being a brave and educated military commander, Tomoteru TAKAYAMA was beloved of his people in the domain, and was well known as a faithful 'model of samurai' among his contemporaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌元暦2年(1185年)の屋島の戦い、壇ノ浦の戦いでも常に先陣を切って、勇猛果敢に戦った。例文帳に追加

In the Battle of Yashima as well as in the Battle of Dannoura, both of which occurred in 1185, he always took the lead and fought valiantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、忠勝の姉川での勇猛ぶりを聞き知っていた秀吉は目に涙を浮かべ、以下のように言って忠勝を討ち取ることを禁じた。例文帳に追加

Hideyoshi, however, who had heard about Tadakatsu's gallantry at the Ane-gawa River, had tears in his eyes when he forbade the killing of Tadakatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、若い頃から勇猛で鳴らした山本権兵衛も、大久保の前ではほとんど意見できなかったという。例文帳に追加

Moreover, it is said that even Gombei YAMAMOTO, who was famous for his dauntless courage, could not express his opinion to him freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重次の名より、通称の作左衛門とその勇猛果敢で剛毅な性格に由来する「鬼作左」の通称で知られた。例文帳に追加

Instead of his real name Shigetsugu, he was better known as Saemon and Onisakuza, derived from his bold and intrepid personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼貞の後は婆娑羅大名で知られる勇猛な頼遠が継いだが、光厳天皇に狼藉を働いて処刑されてしまう。例文帳に追加

Yorisada was succeeded by dauntless Yorito, who was known as a basara daimyo (unconventional warrior), but he was executed for running riot against Emperor Kogen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ自体が勇猛な証であると評価されたことから、武士の名を高めるほか恩賞の対象となった。例文帳に追加

Being that Ichiban-yari was considered proof of valor, it not only raised a soldier's reputation, but also made them eligible for Onsho (reward grants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川隆景は、勇猛果敢に戦い武士の意気を示し討ち死にした武将達を称えて野々市原に千人塚を建て弔った。例文帳に追加

Takakage KOBAYAKAWA honored the military commanders (busho), who had fought so bravely and died on the battlefield, showing the spirit of samurai, and gave them a cordial burial by constructing a memorial mound for 1,000 commanders (senninzuka) at Nonoichihara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍では副司令格であった一番大隊指揮長篠原国幹をはじめ、勇猛の士が次々と戦死した。例文帳に追加

In the Satsuma army, courageous soldiers including Commander of the 1st battalion Kunimoto SHINOHARA, who served as the second-in-command, were killed one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左翼に山県・内藤、右翼に馬場・真田兄弟・土屋と戦上手、もしくは勇猛な部将を配置していた。例文帳に追加

The left wing was led by Yamagata and Naito and the right wing comprised fine and brave warriors like Baba, Sanada brothers and Tsuchiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼貞から守護職を継いだのは、勇猛な武将でバサラ大名としても知られる土岐頼遠である。例文帳に追加

Yorito TOKI, who was a brave busho (Japanese military commander) also known as "Basara daimyo" (a feudal lord who behaves audaciously), took over the position of Shugoshiki (provincial constable of Mino Province) from Yorisada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田町長は,「松井選手は,勇猛な競争者であり,またとても優しい。ますます松井選手に感銘を受けました。」と語った。例文帳に追加

Hirata said, "Matsui is a fierce competitor but he's also very kindhearted. I'm more and more impressed with him."  - 浜島書店 Catch a Wave

勇猛なギリシア兵がトロイアの兵列の中で剣を振り回し、その間矢は雨のごとくに降り注いだ。例文帳に追加

and the swords of the bravest Greeks rose and fell in the ranks of the Trojans, and all the while the arrows showered like rain.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

この人は勇猛精進をもち、臨終に阿弥陀や諸菩薩の来迎を観じ、金剛台に載り浄土へ往生し、即座に無生法忍を悟るという。例文帳に追加

They have bravery and unwavering pursuit of his faith and Amida and Bosatsu (Bodhisattva) come to meet them at their death, then they are sent to the Pure Land lying on a hard rack and immediately realize mushobonin (recognition that nothing really arises or perishes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS