1016万例文収録!

「千貫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 千貫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千貫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

銭の単位は、1,000個で・緡またはと呼ぶ。例文帳に追加

1,000 sen was called kan, sashi or sen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都縦自動車道代川インターチェンジ→京都府道73号宮前歳線→金輪寺例文帳に追加

Kyoto-Jukan Expressway > Chiyokawa Interchange > Kyoto Prefectural Road 73 Miyazaki Chitose Route > Kinrin-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 貴老江千貫之知行可進候、乍去右之儀共調候ハゝ、如御望二千貫之所可進候事、口上 條條、例文帳に追加

One: Request of the fief of 2,000-kan (a unit for the fields, which was determined on the basis of the yields and did not depend on the areas) in stead of proposal of 1,000-kan which was made to you, (調ハゝ), presented verbally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

詳しい経路は不明だが、一千貫を費やして買ったとされる。例文帳に追加

Exactly how he came to own it is unknown, but it is said that he spent 1000 kan to purchase it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

千貫文の土地を持つ例も珍しくなかった。例文帳に追加

It was not rare that these territoty owners possessed land worth several thousand kanmon (kanmon: monetary unit at that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早(ちはや):襟元を着物の打ち合わせのように仕立てた白い薄絹の頭衣。例文帳に追加

Chihaya (Japanese coat for female priests): a white thin silk top which was pulled over one's head, and its collars were layered like Kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・大手門を取り囲む多聞櫓、千貫櫓、塀三棟を含め重要文化財指定となっている例文帳に追加

Its ote-mon gate as well as Tamon yagura (hall turrets), Senkan yagura, and the Three walls that surround the ote-mon gate are designated as important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥に配置された複数列の多穴楕円チューブがプレートフィン1を通する。例文帳に追加

A plurality of rows of multi-hole elliptical tubes arranged in staggered layout are penetrating a plate fin 1. - 特許庁

例文

-千貫松島、菜種島、菜種五島、千貫松島、竜神洞、観音浦、西蓬莱島、太郎兵衛島、鴨ヶ磯海岸、黒島、白粉の断崖、水尻洞門、駱駝島、石垣島、岩燕洞門例文帳に追加

Sengan-matsushima Rock, Natanejima Island, Natanegoto Islands, Sengan-matsushima Rock, Ryujin Cave, Kannon-ura Inlet, Nishihoraijima Island, Tarobejima Island, Kamogaiso Rocky Shore, Kurojima Island (黒島), Oshiroi-no-dangai Cliff, Mizushiri Sea Cave, Rakudajima Island, Ishigakijima Island, Iwatsubame Sea Cave  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複数の通孔52は、大口径部53と小口径部54との位置を互いに異なるように配置した第1の通孔52aおよび第2の通孔52bが、互いに隣接するように鳥配置される構成となっている。例文帳に追加

The plurality of through-holes 52 are arranged at a hound's-tooth structure so as to make a first through-hole 52a and a second through-hole 52b adjoin each other in order to mutually differentiate locations of a large-diameter section 53 and a small-diameter section 54. - 特許庁

1906年(明治39年)、東京・神田(代田区)の「一堂」が、初の即席カレールウ「カレーライスのタネ」を発売。例文帳に追加

In 1906, 'Ikkando' in Kanda (Chiyoda Ward), Tokyo, put the first instant curry roux 'curry rice no tane' (secret of curry rice) on the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の良休宗左(随流斎)の記述によれば、露地で履く雪駄は、元は丿の意匠から出たものだという。例文帳に追加

According to Ryokyu Sosa (also known as Zuiryusai) of the Omotesenke school, Setta (Japanese Traditional Sandals) worn in roji (the garden outside a ceremonial tearoom) were originally designed by Hechikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書として『新任弁官抄』『首秘抄』があり、また歌人としても『載和歌集』『新勅撰和歌集』にもその作が入選している。例文帳に追加

His literary works include "Shinnin Benkan-sho" and "Kanjuhisho," and his waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) were selected for "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years) and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし松平広忠は今川氏への臣従をいたため、竹代は見捨てられた形となり、そのまま人質として尾張国に留め置かれた。例文帳に追加

However, Hirotada MATSUDAIRA continued being a vassal of the Imagawa clan, and therefore, being abandoned, Takechiyo was left staying in Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「北条氏所領役帳」によれば、五千貫文を超える家中最大の所領を領有した。例文帳に追加

According to 'the Tax Ledger (a list of vassals' shoryo [territory]) of the Hojo Family,' he had the biggest territory of the family which was more than 5,000 kanmon (1,000 kanmon = 10,000 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主なものに、葉県長生郡長南町給田、東京都世田谷区給田(世田谷区)、静岡県沼津市下香給田などがある。例文帳に追加

Main examples are Kyuden, Chonan-cho, Chosei-gun, Chiba Prefecture, Kyuden, Sedagaya Ward, Tokyo, Kyuden, Shimokanuki, Numazu City, Shizuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横型のテープ10Aにおいて、各通孔14と各監視孔15のテープ部材12の長さ方向における配置は鳥状となる。例文帳に追加

In the horizontal tape 10A, arrangement of tape members 12 of respective through-holes 14 and monitor holes 15 in a length direction is made zigzag. - 特許庁

略六角形の多数の通孔11が鳥状に設けられたハニカム形状の易溶接鋼からなる多孔板10を作製する。例文帳に追加

A porous plate 10 composed of easily weldable steel and having a honeycomb shape provided with a plurality of almost hexagonal penetrating holes 11 arranged in a zigzag state is manufactured. - 特許庁

フィン7の通穴71,72,73,74;81,82,83,84の配置は、互いに隣り合う列の間で鳥状に設定されるとともに、各列において鳥状に設定されている。例文帳に追加

The arrangement of the through holes 71, 72, 73, 74, 81, 82, 83, 84 are set so as to be zigzag between rows neighbored to each other while the same in respective rows is set so as to be zigzag. - 特許庁

新井白石は寛文8年(1668年)から天和(日本)3年(1683年)までの鋳造高を197万文(19億7万枚)と推測しているが、『尾州茶屋家記録』では213万8710文(21億3871万枚)としている。例文帳に追加

Hakuseki ARAI estimated that the amount of coins minted from 1668 to 1683 had been 1.97 million kanmon (1.97 billion coins), but the "Bishu-Chayake Kiroku" (records of the Chaya family in Bishu (Owari Province) said that the amount of coins minted during such period had been 2,138,710 kanmon (2,138,710 thousand coins).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古寛永の総鋳造高については詳しい記録が見当たらず不明であるが、鋳銭目標などから推定した数値では325万文(32億5万枚)とされた。この内、鳥越銭が30万文(3億枚)、沓谷銭は20万文(2億枚)との記録もある。例文帳に追加

Although the total minted amount of Ko-Kanei is unknown because no detailed records remain, the amount was estimated from the target amount of minted coins to be 3.25 million kanmon (1,000 kanmon equaling 10,000 yen) (3.25 billion coins).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体装置は、集積回路12を有し、バッド14、絶縁膜16、18、保護膜30、鳥状に配置されてなる複数の通穴20が形成されてなる半導体基板10と、通穴20の内面に形成された絶縁層40と、絶縁層40の内側を通り半導体基板10を通する通電極50とからなる。例文帳に追加

The semiconductor device comprises a semiconductor substrate 10 which has an integrated circuit 12 with a pad 14, insulating films 16, 18 a protection film 30, and a plurality of through holes 20 disposed in a staggered manner; an insulating layer 40 formed the an inner face of a through hole 20, and a through electrode 50 which passes the inside of the insulating layer 40 to penetrate the semiconductor substrate 10. - 特許庁

娘に左近衛権少将細川重賢(熊本藩主)の室、権大納言種有政の室、修理大夫酒井忠(小浜藩主)の室がいる。例文帳に追加

His daughters were Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Shigekata HOSOKAWA's (the lord of the Kumamoto Domain) wife, Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Arimasa CHIGUSA's wife, Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) Tadatsura SAKAI's (the lord of the Obama Domain) wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、管領細川持之が土倉から賄賂一千貫を貰って保護の為に、出兵命令を出したという事実を知った守護大名は出兵を拒否。例文帳に追加

Besides, shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) who had learned that kanrei (shogunal deputy) Mochiyuki HOSOKAWA ordered that troops be dispatched to protect the doso in exchange for 1,000 kan bribe from the doso, blocked the dispatch of the troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永楽通寶銭自体は幕府により通用を禁止されたが、呼称は江戸期を通じて永銭一文(一文)を金一両とする金の補助単位として使用された。例文帳に追加

Use of the Eiraku-tsuho coins itself was prohibited by the Edo bakufu, but the name itself was used as an auxiliary monetary unit through the Edo period, with 1 kamon (1,000 mon) of Eisen set being equivalent to 1 ryo (a unit of currency) of gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀藩には3万両、仙台藩には1万5両、西国の姫路藩・和歌山藩・佐賀藩には銀200目が貸与されたとされている。例文帳に追加

Records show that Haishakukin was lent to Kaga Domain for thirty thousand ryo, to Sendai Domain for fifteen thousand ryo, and to domains in Saigoku (western part of Japan) such as Himeji Domain, Wakayama Domain, and Saga Domain for two hundred kanme (unit of weight) of silver respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、そのプレート基板19の表面から裏面までくように、多数の微細な通過孔10,10・・が、鳥状に規則正しく穿設されている。例文帳に追加

Many fine vent holes 10, 10... are provided drillingly in zigzag and regularly so as to penetrate the plate substrate 19 from the surface to the rear surface. - 特許庁

こんこんと湧き出る泉はたとえば藤原代々の氏の長者屋敷として知られる東三条殿は寝殿造りの代表的なもので「千貫泉」と呼ばれる泉があり、周囲に立石が施され、泉の南北の廊は板敷となって泉廊と呼ばれていたことがわかっている。例文帳に追加

The Higashi Sanjoden of the FUJIWARA family, known as a typical shinden-zukuri of a very wealthy family, had a spring called 'senkan izumi,' around which rocks were arranged, and the corridors floored with boards on the north and the south sides of the spring were called izumiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属シム12の表面、およびホログラムを支持する印刷ロール10の表面は、薄い非晶質ダイアモンド被覆またはダイアモンドのような被覆を形成するなどにより硬化され、ホログラムが明瞭かつ一して数個もの金属缶にエンボス加工できるようになされる。例文帳に追加

The surfaces of metal shims 12 and print rolls 10 bearing holograms are hardened as by coating them with thin amorphous diamond coatings or diamond like coatings so that the holograms can be embossed into several thousands of metal cans with clarity and consistency. - 特許庁

メタルラス成形装置Rは、金属製の薄板Zを順次所定の加工ピッチずつ送り供給するための送りローラORと、供給された金属製の薄板Zに順次せん断加工するとともに引き伸ばし加工して網目状の通孔を鳥配置に成形する刃型Hとを備えている。例文帳に追加

A metal lath forming apparatus R comprises: feed rollers OR for successively sending and supplying a thin metal sheet Z by a predetermined working pitch; and a blade die H for successively shearing the thin metal sheet Z supplied and forming net-like through holes into a zigzag pattern by stretching. - 特許庁

六 けん銃の弾丸及び手りゆう弾の破片の通並びに乗組員室への入室が認められていない者の入室を防止し、かつ、操縦者の定位置からの施錠及び解錠が可能な乗組員室ドア(客席数が六十又は最大離陸重量が四万五五百キログラムを超え、かつ、旅客を運送する飛行機に限る。) 客室から乗組員室に通じる出入口の数例文帳に追加

(vi) For each exit which connects the cabin with the cockpit, a locked or lockable cockpit door separating the pilot's regular seat prevent entry to the cockpit by persons not authorized to enter it, and prevent penetration by bullets, grenades, or shrapnel (limited to aeroplane engaged in air transport services with more than sixty passenger seats or maximum take-off weight exceeding 45,500 kilograms).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

バイアスカーカス1の中央部をトロイダル状に形成しその半径方向外側にブレーカー4とトレッドゴム3とを配置した空気入りバイアスタイヤ10において、トレッドゴム3外周面からブレーカー4外周面まで通するベンティングホール7が、周方向に鳥状に配置し形成されて構成されている。例文帳に追加

In a pneumatic bias tire 10 with the center of a bias carcass 1 formed into a toroidal shape and a breaker 4 and tread rubber 3 arranged outside thereof in the radial direction, venting holes 7 penetrated from the outer peripheral surface of the tread rubber 3 to the outer peripheral surface of the breaker 4 are staggeringly formed in the peripheral direction. - 特許庁

そして、この通孔12の内周面の上部には、吸着ノズル5に吸着保持された電子部品DがBGA50であったときに、その部品に向けて傾斜した状態で照明光を照射する複数のBGA反射照明灯であるBGA照明用LED15を前記内周面の全周に沿って横方向の列の複数列に亘って並設すると共に鳥状に配設する。例文帳に追加

At the upper part of the inner circumference of the penetration hole 12, when an electronic part D held by suction to a suction nozzle 5 is BGA 50, LEDs 15 for lighting BGA, as a plurality reflection illumination lights of BGA, are disposed parallel, while made to be staggered in a plurality of rows, in a longitudinal direction along the entire periphery of the inside surface. - 特許庁

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS