1016万例文収録!

「壁画」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

壁画を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 537



例文

鎌倉時代、法隆寺の僧・顕真が著した『聖徳太子伝私記』も壁画の筆者を鞍作鳥としている。例文帳に追加

In the Kamakura period, "Shotoku Taishi denshiki" (the Private Recollections on the Life of Prince Shotoku) written by Kenshin, the priest of the Horyu-ji Temple, describes Kuratsukuri no tori as the painter of the murals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壁画の科学的保存処置については、一部の壁で試験が行われたのみで具体的には進展しなかった。例文帳に追加

The scientific techniques for the preservation of the murals were examined in a part of the walls, however, weren't practically applied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、1935年(昭和10年)には京都の美術書出版社である便利堂が壁画の原寸大写真を撮影した。例文帳に追加

Meanwhile it was known that Benrido, an Art book publisher in Kyoto, had taken full-scale (exact sized) photographs of the murals in 1935.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

便利堂では、壁画を数十枚の部分に分けて撮影した原寸大モノクロ写真のほか、赤外線写真や色分解写真も撮影している。例文帳に追加

Benrido took photographs of monochrome in full-scale size which were divided the murals into several parts, those of infrared, and those of color separation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

科学的保存方法の検討とは別に、壁画の現状模写を制作することになり、当時の代表的な日本画家4名が分担された。例文帳に追加

Separated from the examination of the scientific preservation method, the murals were planned to be reproduced in their present condition and the four top ranking Japanese art painters at that time were assigned to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

火災後の壁画は、色彩がほとんど失われ、輪郭線がかろうじて残ってネガフィルムのような状態になっている。例文帳に追加

The murals after the fire were lost most of the colors and their outlines left barely visible in the manner of a negative film image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1940年(昭和15年)から始まった壁画の模写は、以下の4名の画家がそれぞれ数名の助手を率いて担当した。例文帳に追加

The following four painters handled the mural reproduction started in 1940, with some assistants respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、模写を日本画と洋画のいずれで行うかについて壁画保存調査会で論争があった。例文帳に追加

There was a dispute in those days inside the Horyuji hekiga hozon chosakai (Investigative Committee of Conservation for Mural Paintings of Horyu-ji Temple) on whether to execute the copying in the manner of Japanese traditional painting or Western painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

模写は戦後に再開されるが、荒井、入江の両名はそれぞれ1945年、1948年に他界しており、壁画焼損のニュースも知ることはなかった。例文帳に追加

The reproduction was reorganized after the war, but Arai and Irie died in 1945 and 1948 respectively and the news of the fire damaged murals was not reported.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後1967年(昭和42年)に至って、法隆寺の発願、朝日新聞社の後援であらためて模写壁画を制作して壁にはめ込むことになった。例文帳に追加

Later in 1967, by the request of the Horyu-ji Temple and backup of the Asahi Shinbun (newspaper) Company, another reproduction of the murals to install onto the blank walls was arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長谷川等伯が祥雲寺障壁画(現・智積院襖絵)を完成させた頃、息子の久蔵が26歳の若さで亡くなった。例文帳に追加

When Tohaku HASEGAWA completed the wall painting formerly at Shoun-ji Temple (currently the painting on the fusuma sliding doors at the Chishakuin Temple), his son Kyuzo died young at the age of 26.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗では天孫の象徴であるとされ、古墳壁画にも3本足の烏火烏が描かれている。例文帳に追加

In Koguryo, it was considered a symbol of the grandson of the sun goddess, and a wall painting of an old burial mound also has a picture of the three-legged crow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膨大な量の障壁画の注文に応えるため、狩野家の当主は、一門の絵師たちを率いて集団で制作にあたる必要があった。例文帳に追加

In order to fulfill large numbers of orders for screen paintings, the head of the Kano family needed to lead the painters so they could work in a group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明14年(1482年)、前将軍・足利義政は、東山殿(銀閣寺の前身)の造営を始め、正信がその障壁画を担当することとなった。例文帳に追加

In 1482, the former Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, started the construction of Higashiyama dono (the predecessor of Ginkaku-ji Temple), and Masanobu took charge of the screen paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品のレパートリーは幅広く、障壁画のほか、寺社の縁起絵巻、絵馬、大和絵風の金屏風、肖像画なども手掛けている。例文帳に追加

The work is wide-ranging: he created the Engi Emaki of temples and shrines, votive pictures, gilded folding screens in the Yamatoe style, and portraits as well as screen paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聚光院方丈障壁画のうち、室中(しっちゅう、方丈正面中央の部屋)を飾る『花鳥図』は特に評価が高い。例文帳に追加

"Flowers and Birds" in Shitchu (the center front room of Hojo) is very highly acclaimed among the screen paintings of Hojo of Jukoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、永徳は天正4-7年(1576-1579年)、織田信長が建立した安土城天守の障壁画制作に携わった。例文帳に追加

Subsequently, Eitoku became involved in the creation of the screen paintings in Azuchi Castle Tower, which Nobunaga ODA constructed during the period from 1576 to 1579.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野宗秀(そうしゅう、1551-1601)は元秀(もとひで)とも称し永徳の弟で、安土城障壁画制作などで永徳の助手として働いた。例文帳に追加

Soshu KANO (1551 - 1601) was a brother of Eitoku, also called Motohide, and worked as an assistant to Eitoku in the creation of the screen paintings in Azuchi Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光信は、園城寺勧学院客殿障壁画などを残し、永徳とは対照的な、大和絵風の繊細な画風を特色とした。例文帳に追加

Mitsunobu created the screen paintings in the Reception Hall of Kangakuin, Onjo-ji Temple; in contrast to Eitoku he specialized in delicate painting in the Yamatoe style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・大覚寺宸殿の障壁画『牡丹図』『紅白梅図』が代表作で、金地に色彩豊かで装飾的な画面を展開している。例文帳に追加

His best works are "Peonies" and "Red and White Plum Trees" in the main house of Kyoto Daikaku-ji Temple, and they have colorful and decorative pictures on a golden base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山楽の娘婿で養子の狩野山雪(1589/90-1651)は、妙心寺天球院障壁画のほか、屏風絵などの現存作がある。例文帳に追加

Sansetsu KANO (1589/90 - 1651), the husband of Sanraku's daughter, created the screen paintings in Tenkyuin, Myoshin-ji Temple as well as some paintings of folding screens, which are still in existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この法律制定のきっかけは、その前年に発生した法隆寺金堂の火災と壁画の損傷であったことは広く知られている。例文帳に追加

It is widely known that this legislation was triggered by the fire at the Golden Pavilion of Horyu-ji Temple and the damage to the mural painting that had occurred the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古代エジプトの壁画にも、王の脇に巨大な羽根うちわを掲げた従者が侍っている図がある。例文帳に追加

Among ancient Egyptian wall paintings, there is one showing a scene where a King was being attended by servants holding a huge Hane-uchiwa (feathered fan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院造の障壁画として、有名な二条城の二の丸殿舍や西本願寺の対面所がある。例文帳に追加

Ninomaru densha (the hall of the second fortress) in the Nijo-jo Castle and the meeting place in the Nishi Hongan-ji Temple are famous for the pictures on partitions of Shoin-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金碧障壁画は、書院の単なる装飾的な価値だけでなく、当然ながら地位権力を象徴する演出として利用された。例文帳に追加

Kinpeki-shohekiga was not only valued as a simple decoration of Shoin (reception room) but also utilized as a stage effect to naturally symbolize status and power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俵屋宗達や緒方光琳などが、狩野派の絵画技法を継承発展させて、金碧障壁画は日本美術に実に大きな影響を与えた。例文帳に追加

Sotatsu TAWARAYA, Korin OGATA and other painters succeeded and further developed the technique of paintings of the Kano School, so that kinpeki-shohekiga had a large impact on the art in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この紺碧障壁画は、上段の間の帳台構えの戸襖と、さらに下段の間の襖絵と一連の構成をなした、雄大なパノラマ絵である。例文帳に追加

The combination of these blue pictures on partitions with the chodaigamae Tofusuma door in the Jodan no ma and the Fusuma-e in the Gedan no ma shows a magnificent panorama picture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら洞窟壁画はさまざまな色の土を顔料に使い、洞窟内の凹凸を利用して描かれ、おそらく祭祀などに使われたものと思われる。例文帳に追加

These cave wall paintings, produced using various kinds of colored soil pigments, taking advantage of the cave's concave-convex surfaces, seem to have played a certain role in ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジアではインドや中央アジアの石窟などに仏教壁画が描かれ、中国や朝鮮、そして日本の仏教美術に影響を与えた。例文帳に追加

In Asia, Buddhist wall paintings were created in stone caves in India and Central Asia, which influenced Buddhist art in China, Korea, and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の日本の古墳や寺院の壁画には高句麗などとの手法や技術の共通点も見られる。例文帳に追加

Wall paintings in the first ancient tombs and temples in Japan seem to have something in common with those found in Koguryo in terms of method and technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メソアメリカでは、チアパス州のボナンパク遺跡(古典期後期)と中央高原のカカシュトラ遺跡(後古典期前期)の壁画がよく知られている。例文帳に追加

In Mesoamerica, the wall paintings in Bonampak ruins in the State of Chiapas (Late Classic period) and Cacaxtla Archaeological Ruins (Early Post Classic period) in the Central Plateau are well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代の大衆社会になって、壁画は学のない人々にも主義主張を視覚的に伝える手法として重視された。例文帳に追加

In modern mass society, wall paintings were considered an important means by which people with less of an educational background were able to assert their own views or policies in a visual way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

労働運動、民族主義、紛争解決の祈りなどの主張のため、工業地帯や紛争地などにも壁画が描かれている。例文帳に追加

People painted wall paintings in industrial or war areas in order to deliver state opinion or message based on labor movements and nationalism or in hopes for a resolution of wars or conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年以後、メキシコでは民衆にメキシコ人のアイデンティティーとメキシコ革命の主張を伝えるために壁画が多く描かれる様になった。例文帳に追加

After 1910, in Mexico, people began to create many wall paintings aiming to establish their identities as Mexicans and deliver the purpose and significance of the Mexican Revolution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この歴史上有名なメキシコ壁画運動にはディエゴ・リベラ、ダビッド・アルファロ・シケイロス、ホセ・クレメンテ・オロスコらの作家がいる。例文帳に追加

Artists who were supporting a famous historic movement, the Mexican wall painting Movement, were Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros and Jose Clemente Orozco.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正元年(1912年)に「キカイ湯」の主人が、画家の川越広四郎に壁画を依頼したのが始めで、これが評判となった。例文帳に追加

It started in 1912, when the master of 'Kikai-yu' asked Koshiro KAWAGOE, a painter, to draw a mural painting, and his mural received publicity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、弟子で養子の岡本亮彦は、安政2年(1855年)の京都御所再建時に、障壁画を任されるほどだった。例文帳に追加

In addition, Sukehiko OKOMOTO, a pupil and adopted son of Toyohiko, was requested fusuma (a thick papered sliding door for partitioning rooms in a Japanese house) paintings when the Kyoto Imperial Palace was rebuilt in 1855.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楕円形の胴に革を張り、棒状の長い棹を取り付けたリュート属弦楽器は、すでに古代エジプトの壁画に見られる。例文帳に追加

Stringed instruments of lute family, having an oval body covered with skin and attached to long cylindrical neck, were already drawn in wall paintings of ancient Egypt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その壁画の一部に描かれていた男子と女子の絵と、『日本書紀』の記述が、飛鳥時代の衣服の考古学上の資料である。例文帳に追加

Male and female figures in the wall paintings and the description in the "Nihonshoki" were the only archaeological sources on clothes during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その壁画では、上半身を覆う服の裾が、下半身を覆う服と体の間に入っていないで、外に出て垂れ下がっているという。例文帳に追加

In the figures, the garments worn on the upper part of the body hang out over the garments for the lower part of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また五重塔内部に描かれた壁画も国宝に指定されており、中でも空海の肖像画は同人を描いた現存する最古のものである。例文帳に追加

The paintings on the inside walls of the Goju-no-to (5-story pagoda) are designated National Treasures; and the portrait of Kukai is the oldest extant painting of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤若冲の障壁画をはじめ、大部分の指定文化財は本山である相国寺が管理しており、承天閣美術館で保管されている。例文帳に追加

Most of the designated cultural properties, including the partition paintings by Jakuchu ITO, are in the possession of the main Shokoku-ji Temple and kept in the Jotenkaku Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本坊および塔頭寺院には、建造物、庭園、障壁画、茶道具、中国伝来の書画など、多くの文化財を伝えている。例文帳に追加

The main temple and sub-temples represent a wealth of cultural property such as architecture, gardens, partition paintings, tea utensils, and Chinese influenced works of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台風被害の復旧後は、日本画家橋本関雪による「生生流転」(しょうじょうるてん)の障壁画が設置されている。例文帳に追加

After restoring the typhoon damage, partition paintings, 'The Cycle of Birth and Death,' by traditional Japanese-style painter Kansetsu HASHIMOTO were installed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壁画浜松図(襖12面、戸襖4面、壁3面の17面)が重要文化財に指定されている。例文帳に追加

The Hama Matsu zu (images of seashores and pine trees) partition paintings (12 opaque sliding screens, 4 wooden door covered with Fusuma paper, 17 images on 3 walls) have been designated Important Cultural Properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小方丈の障壁画は狩野探幽の作と伝えられるが、作風上からは数名の絵師による作と推測されている。例文帳に追加

It is said that the partition paintings in the Kohojo are the work of Tanyu KANO, but the style has led to speculation that they are in fact the work of numerous artists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のうち、北面壁、南面壁、本尊後壁(表裏)は当初は土壁で、壁画が描かれたのは鎌倉時代に下る。例文帳に追加

Of those above, the northern wall, southern wall and the wall behind the principal image (back face) were originally mud walls and the paintings were created after the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、智積院の所蔵で国宝に指定されている長谷川等伯一派の障壁画は、この祥雲寺の客殿を飾っていたものであった。例文帳に追加

The National Treasure designated wall paintings created by the Tohaku HASEGAWA school and owned by Chishaku-in Temple once adorned the walls of Shoun-ji Temple's Kyaku-den (guest hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この客殿は天和(日本)2年(1682年)の火災で全焼しているが、障壁画は大部分が助け出され、現存している。例文帳に追加

This Kyaku-den was destroyed by fire in 1682, but the majority of the wall paintings were saved and survive until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現存の障壁画の一部に不自然な継ぎ目があるのは、火災から救出されて残った画面を継ぎ合わせたためと推定されている。例文帳に追加

It is assumed that the unnatural order of the surviving wall paintings results from the re-arranging of those works that could be saved from the fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS