1016万例文収録!

「夢実」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 夢実に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夢実の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 302



例文

一生懸命働くことによって現することができる。例文帳に追加

You can make your dream come true by working hard.  - Tanaka Corpus

一生懸命努力することで現させることができる。例文帳に追加

You can make your dream come true by working hard.  - Tanaka Corpus

だが際は、すべての大発見家は想家とみなされてきた。例文帳に追加

As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.  - Tanaka Corpus

すばらしいをみると、現にもどりたくなくなるものだ。例文帳に追加

When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.  - Tanaka Corpus

例文

1人の日本人バスケットボール選手がついに自らの現させた。例文帳に追加

A Japanese basketball player has finally made his dream come true.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

みなさんには,自分の現するために努力してほしいです。例文帳に追加

Be proud of your efforts.  - 浜島書店 Catch a Wave

2人は佑司が自身の現したかどうか確かめに行くことにする。例文帳に追加

They decide to go see whether he has realized his dream.  - 浜島書店 Catch a Wave

すばるはその現することに努力を注ぐ決意をする。例文帳に追加

Subaru decides to put her efforts into realizing that dream.  - 浜島書店 Catch a Wave

私はそれが現するための一番の方法だと思います。例文帳に追加

I think that's the best way to achieve your dream. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

朝はかつてに現れた高僧が同じ事を述べ、そのを他言していなかった事から、陳和卿を信じた。例文帳に追加

Sanetomo believed CHIN Nakei since a high priest who had appeared in his dream said the same thing and he had not spoken of it to anybody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また,白鵬関は「大(たい)鵬(ほう)さんの記録である32回の優勝に近づくのが私のです。が現に近づいてきたと感じます。」と語った。例文帳に追加

Hakuho also said, "My dream is to approach Taiho-san's record of 32 titles. I feel I'm getting closer to making my dream a reality." - 浜島書店 Catch a Wave

パデュー大学での記者会見で,彼は「50年前からのがついに現のものとなった。若い科学者たちには大きなを持って,それらを追い続けてほしい。はいつか現するだろう。」と話した。例文帳に追加

At a press conference at Purdue, he said, "My 50-year-old dream has finally come true. I want to encourage young scientists to have big dreams and keep pursuing them. They may come true someday."  - 浜島書店 Catch a Wave

より詳細な現可能な(良)は、良と阻害・決定要因を弁証法的に止揚して形成され、この思考過程を三角形の図に表すことにより当該良現可能とされる理由が記録される。例文帳に追加

A more detailed realizable (good) dream is formed by dialectically sublating the good dream and the hindrance/decision factor, and the reason that the good dream is realizable is recorded by showing that thought process by a diagram of a triangle. - 特許庁

「仕事の」と「個人の」を両方書き、「」を語り、社内で共有化することにより、確に達成のための行動を促すことで、継続的なモチベーションを引出している。例文帳に追加

Writing both "work dreams" and "personal dreams," talking about "dreams," and sharing these within the enterprise promotes actions to make these dreams reality and ties into sustained motivation. - 経済産業省

の浮橋をうち渡り、身の来迎を願ふべし…」と舞い納め、最後は地謡によって紫式部がは石山の観世音菩薩であることが明かされ「思へばの浮橋も、のあひだの言葉なりのあひだの言葉なり」という詞章で能は終る。例文帳に追加

After she finishes dancing to the song, 'I should cross Yume no Ukihashi (a floating bridge in a dream) and ask for Raigo (Amida Buddha, who comes to take someone),' the Jiutai finally says that Murasaki Shikibu was actually Kanzeon Bosatsu at Ishiyama-dera Temple, and the Noh play ends with the words, 'Thinking of Yume no Ukihashi, it is a word in the dream and it is a word in the dream.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の心の振幅は大きく, 追い求めると厳しい現との間を絶えず揺れ動いていた.例文帳に追加

His mind oscillated violently, like a pendulum swinging between the dream he wished to pursue and the hard realities he was confronting.  - 研究社 新和英中辞典

野球選手になりたいというあなたのは、一生懸命に努力すれば現するでしょう。例文帳に追加

Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. - Tatoeba例文

もし君が自分の現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。例文帳に追加

If you are to realize your dream, you must work harder. - Tatoeba例文

いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女のが意外な形で現した。例文帳に追加

One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. - Tatoeba例文

野球選手になりたいというあなたのは、一生懸命に努力すれば現するでしょう。例文帳に追加

Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.  - Tanaka Corpus

もし君が自分の現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。例文帳に追加

If you are to realize your dream, you must work harder.  - Tanaka Corpus

一方都では朱雀帝のに桐壺帝があらわれ、源氏は無の旨を告げて叱責する。例文帳に追加

Meanwhile at the capital, Emperor Suzaku has a dream in which Emperor Kiritsubo appears and tells him that Genji is innocent, blaming Suzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父頼春に伴われ窓疎石の法話を聞き感化された事も知られる。例文帳に追加

It is also known that Yoriyuki went with his father Yoriharu to listen to Buddhist sermons delivered by Muso Soseki and that he was influenced by what he heard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、村田、田坂具隆、内田吐らとともに日活から独立し、「新映画社」を設立する。例文帳に追加

This year, he broke away from Nikkatsu to establish 'Shin eigasha' (New Film Company) with Minoru MURATA, Tomotaka TASAKA, Tomu UCHIDA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次には前田陳爾に望みを託したが、木谷、呉清源の活躍の前にそのも消えた。例文帳に追加

After Kogishi's death, Shusai concentrated his hopes on Nobuaki MAEDA, but fine performances by Minoru KITANI and Seigen GO stopped him from doing so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みなさんも,多くの事に挑戦し,現させるようがんばってください。例文帳に追加

I want you to try many things and work hard to make your dreams come true.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,2年生のときに現し,長野オリンピックに出場することができました。例文帳に追加

However, when I was in my second year, my dream came true and I was able to participate in the Nagano Olympic Games.  - 浜島書店 Catch a Wave

バイオリンを演奏したかったおとなが,現させるために買っているのだ。例文帳に追加

Adults that have longed to play the violin are buying it to fulfill their dreams.  - 浜島書店 Catch a Wave

チャンスを大切にして一生懸命取り組めば,は必ず現できるはずです。例文帳に追加

If you make the most of your chances and work hard, your dreams will surely come true.  - 浜島書店 Catch a Wave

現できるかわからないかもしれませんが,目標を持ち,それに届くようがんばってください。例文帳に追加

You might not be sure you can realize your dream, but set a goal and try hard to reach it.  - 浜島書店 Catch a Wave

みなさんには,大きなを持って,それらを現するために全力をつくしてもらいたいです。例文帳に追加

I would like you to have big dreams and do your best to realize them.  - 浜島書店 Catch a Wave

音楽家になるという現すれば,母と暮らすことができると信じていました。例文帳に追加

I believed that I would be able to live with my mother when I realized my dream of becoming a musician.  - 浜島書店 Catch a Wave

自分の命を含むすべての命を尊重しながら,自分の現してほしいと思います。例文帳に追加

I hope you'll make your dreams come true while you're respecting all lives including yours.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,私は現させるために常に前向きに考えようと努めています。例文帳に追加

But I've always tried to think positive to fulfill my dream.  - 浜島書店 Catch a Wave

ウィンマーさんは「現する姿を若い人たちに見せたい。」と話した。例文帳に追加

Wimmer said, “I want to show young people that I’m making my dream come true.”  - 浜島書店 Catch a Wave

その仕事について具体的に知れば,あなたのはより現的になるでしょう。例文帳に追加

Get a clear idea about the occupation and your dreams will become more realistic.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女はレストランをオープンするという亡き父の現するために一生懸命働いている。例文帳に追加

She is working hard to realize her late father’s dream of opening a restaurant.  - 浜島書店 Catch a Wave

遠く離れているけれど,2人の兄弟は共通の現しようとしている。例文帳に追加

The two brothers, though far apart, are realizing their shared dream.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのため,チームの選手たちは五輪進出のをついに現して喜んでいる。例文帳に追加

So team members are delighted to have finally realized their dream of reaching the Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

ベンチャー創業は、起業家自身のの達成、志の行、社会への貢献にもつながる。例文帳に追加

Starting up a venture also helps the entrepreneurs themselves realize their dreams, achieve their ambitions and work for the community.  - 経済産業省

いま、この昔懐かしい部屋にいると、それは際の損失と言うよりも、の悲しみのように思えます。例文帳に追加

Now, in this old familiar room, it is more like the sorrow of a dream than an actual loss.  - H. G. Wells『タイムマシン』

校長は「めぐみさんは能力とと現がすべてつながった将来にしたいと書いています。めぐみさんには早く帰って,現してほしいと願っています。」と語った。例文帳に追加

He said, “Megumi wrote that she wanted her ability, dreams and reality all to connect together in her future. I hope she will return soon and make her dreams come true.  - 浜島書店 Catch a Wave

『君や来し我や行きけむおもほえずかうつつか寝てかさめてか』(昨夜はあなたがいらっしゃったのでしょうか、私が行ったのでしょうか、あなたとの逢瀬も、だったのでしょうか、それとも現だったのでしょうか)例文帳に追加

"Did you come and see me last night? Or did I go and see you? Was our meeting a dream or reality?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親たちは新しい世代のことを、現から遠く離れ、現できないようなを追ってばかりいる世代だと思っている。例文帳に追加

Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. - Tatoeba例文

当寺の質的な開山は碧潭周皎であるが、碧潭は法兄である窓疎石を勧請開山としている。例文帳に追加

Although the actual kaisan (a temple founder as the first chief priest) of the temple was Hekitan Shuko, Hekitan treated Muso Soseki, his priest brother, as a kanjo kaizan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シテが超自然的な存在を演じる曲を幻能、シテが現の人間を演じる曲を現在能と呼ぶ。例文帳に追加

A Noh play in which the protagonist plays the role of a supernatural entity is called a fantasy Noh, while a Noh play in which the protagonist plays the role of a realistic human is called a modern Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モデル:『其小唄廊』や『鈴ケ森』の題材にもなっている、在した前髪立ちの美少年盗賊・白井権八。例文帳に追加

Model: Gonpachi SHIRAI who was a real and beautiful boy thief before genpuku (celebrate one's coming of age), and who was also used as a subject of "Sonokouta Yumemo Yoshiwara" and "Suzugamori."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、その晩のに1人の童子が現われ、「観音も毘沙門天も名前が違うだけで、はもともと1つのものなのだ」と告げた。例文帳に追加

However, in his dream that night, a child appeared and told him that "Kannon and Vaisravana have different names, but fundamentally they are one and the same."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

窓疎石は際には当寺創建より1世紀ほど前の人物であり、このような例を勧請開山という。)例文帳に追加

(Muso Soseki in fact lived a century before the temple's construction and kaisan in name only).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

白井民夫校長は「本校はこの機会を100年も待ってきた。現して言葉にならないぐらいうれしい。」と述べた。例文帳に追加

Shirai Tamio, the president of the school, said, "The school has waited for this opportunity for almost a hundred years. I'm happy beyond words that our dream came true."  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS