1016万例文収録!

「奉武」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 奉武に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奉武の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 260



例文

10月16日の例祭では、隣接する馬場で者姿の氏子による競馬(くらべうま)が納される。例文帳に追加

At the annual festival on October 16, kurabeuma (horse racing) is presented at the horse-riding grounds nearby and the shrine parishioners dress as samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代中期~後期から士層に「御恩と公」の関係が徐々に形成されていた。例文帳に追加

The relationships of 'goon and hoko' had been formed gradually among samurai class during the middle to the latter half era of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、御恩と公は明治維新まで続く家社会の基本的な成立要素として機能した。例文帳に追加

Thereafter, goon and hoko functioned as a basic factor constituting samurai society that continued until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世日本において士同士の主従関係は、御恩と公により成り立っていた。例文帳に追加

The relationship between lord and vassal in medieval Japan was based on favor and service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家の公人は上層を郎従(郎党、郎等)、下層を下人や所従と呼んだ。例文帳に追加

There were also servants employed in samurai families, and the upper stratum was called roju (vassal) or roto (retainer) and the lower stratum was called genin or shoju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その他に大番役・軍役など軍事力をもって直接仕を行う家役も存在した。例文帳に追加

There were other forms of bukeyaku, such as Obanyaku (a job to guard Kyoto) or Gunyaku, which services required direct exercising of military powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胤城は講行に任じられ、長州征伐などに活躍した。例文帳に追加

Taneki took office as a magistrate of Kobusho (military training institute), and he played an active part in the Choshu Expeditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も光明皇后は3度にわたって、自身や聖天皇ゆかりの品を大仏に献している。例文帳に追加

Empress Komyo dedicated articles associated with Emperor Shomu and herself to the Great Buddha on three different occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公人だけでなく、町人や、れっきとした士である旗本や御家人がかぶき者になることもあった。例文帳に追加

Sometimes not only servants of samurai families but also merchants, craftsmen, hatamoto(direct retainers of a feudal government headed by a shogun), and gokenin (an immediate vassal of the shogunate), who are in the proper samurai class, became Kabuki-mono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

北面士(ほくめんのぶし)とは、太上天皇に仕え、院の北面下臈に詰め、身辺の警衛あるいは御幸に供した士のこと。例文帳に追加

"Hokumen no bushi" were samurai who served the retired emperor, standing by as the gero (servant) on the north side of the in (imperial palace of the retired emperor), and guarding or accompanying the retired emperor when he made trips outside..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代官の配下には10名程度の手付(士身分)と数名の手代(公人)が置かれ、代官を補佐した。例文帳に追加

Under the daikan, there were about 10 tetsuke (assistants of daikan but an immediate vassal of the shogunate; busi class) and a few tedai (assistants of daikan; servant for a samurai family), who assisted him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平山季重(ひらやますえしげ)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の蔵七党の一つ西党(日氏)の将。例文帳に追加

Sueshige HIRAYAMA was a busho (Japanese military commander) of the west party (the Himatsuri clan), one of the seven west parties of Musashi Province that existed during the late Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平山氏は日宗頼を始祖とする蔵国西党の一族であり、宗頼は京都から蔵府中市_(東京都)に国司として赴任。例文帳に追加

The Hirayama clan was a family belonging to the west party of Musashi Province, with its ancestor Muneyori HIMATSURI, who was assigned to present Musashifuchu City (Tokyo Prefecture), from Kyoto as Kokushi (provincial governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では、神天皇の神東征において大和国地方の豪族である長髄彦がじる神として登場する。例文帳に追加

In the Jinmu tosei (the Eastern expedition of the Emperor Jinmu) in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Nigihayahi no Mikoto appears as a deity enshrined by Nagatsunehiko, who was a powerful local clan in the region of Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西面士(さいめんのぶし)とは、鎌倉時代、太上天皇に仕え、身辺の警衛、仕などにあたった士集団のこと。例文帳に追加

"Saimen no Bushi" referred to a group of warriors who attended Daijo-tenno (the Retired Emperor) by guarding and serving the emperor during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公人は若党、中間、小者などの呼称があるが、地域、藩、各家によっても意味合いに差があり、厳密な区別はできるものではない。例文帳に追加

Buke hokonin also refers to a wakato (foot-man), chugen (the rank below common soldier), or komono, but these cannot be clearly discerned because their meaning varied by region, clan, or samurai family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍制上の最小単位は寄子であり、即ち寄子(騎馬者)+郎党(公人)が基本的に最小運用単位となる。例文帳に追加

The smallest military unit was Yoriko, which consisted of yoriko (a horseman) and his retainers (buke hokonin), which was essentially the smallest operational unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代以降、力で朝家に仕する幕府を家と称するようになると、それに対比して、政務一般をもって朝家に仕する貴族一般を公家と呼ぶようになった。例文帳に追加

Since the Kamakura period, bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that served choka (the imperial family or household) with military power was referred to as buke (samural family), nobles who served choka in governmental affairs came to be called kuge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、正徳(日本)3年5月11日(旧暦)(1713年7月3日)に本所の町並地は町行に移管され、続いて享保4年4月3日(旧暦)(1719年5月21日)には家地は普請行、道路・橋・水路は勘定行に移管されて本所行は廃止された。例文帳に追加

After that, on June 3, 1713, residential area of honjo was transferred to machi bugyo and on May 21, 1719, buke (military authority) area was transferred to fushin bugyo (shogunate administrator of activities by a community, such as cleaning or fixing stone wall) and roads, bridges and waterways were transferred to kanjo bugyo and honjo bugyo was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公人朝夕人(土田孫左衛門)に、ついては資料が少なく、身分は士ではなく公人だったといわれているが、下級士身分だった説や町人扱いだった説もある。例文帳に追加

There is little documentation regarding the Kunin-chojakunin (Magozaemon TSUCHIDA), although the attendant is believed not to be from samurai class but was servant to the samurai but at times is believed to have been a lower-ranking samurai or common folk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

萩城下近郊の阿郡川島村(現・山口県萩市川島)に、長州藩の蔵元付公人(足軽より低い身分で士身分ではない)山縣有稔・松子の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born in the village of Kawashima in the Abu district, an area neighboring the Hagi Castle (present-day Kawashima, Hagi City, Yamaguchi Prefecture) as the first son of Aritoshi YAMAGATA, a chugen in charge of Kuramoto, the merchant of the daimyo's warehouse, and also a servant of a bushi family (a rank lower than foot soldier but not a bushi rank) and Matsuko YAMAGATA, from the domain of Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

依之蔵難遁門司に遁来延元様を偏に願候に付御請合被成則城中へ被召置候に付蔵無恙運を開申候其後蔵を豊後へ被送遣候例文帳に追加

Musashi ran away to Moji City and desperately asked Sir. Nobumoto to protect him; he was fortunately permitted to stay in Moji-jo Castle without worry, and later sent to Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵の最初の養子宮本三木之助は水野軍行中川志摩之助の3男で、大坂陣後に4男九郎太郎と共に蔵が養子に貰い受けたものである。例文帳に追加

Musashi's first adopted son Mikinosuke MIYAMOTO was the third son of Shimanosuke NAKAGAWA, a warrior magistrate of the Mizuno army, adopted by Musashi with his younger brother Kurotaro after the Summer Siege of Osaka Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも川衆や後の徳川四行といった多くの人材が旧田家臣で徳川氏に帰参していた成瀬正一(戦国将)を頼り、難を逃れている。例文帳に追加

There were many other people, including Mukawashu warriors (warriors active in the remote region of Kai Province) and those who later came to be known as the four major Tokugawa magistrates, who were protected by Masakazu NARUSE (military commander in the Sengoku Period), a former vassal of the Takeda clan who became a vassal of the Tokugawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が墨坂の神に赤楯矛を、大坂(都市の大坂ではなく、二上山の北の峠)の神に黒楯矛をった。例文帳に追加

The Emperor Jinmu enshrined red pikes and shields as the god of Sumisaka and black pikes and shields as the god of Osaka (not the city of Osaka but the north pass of Mt. Nijo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後「草薙の剣」は第四十代天天皇の朱鳥元年に勅命により現在の熱田神宮に祀された。」とある。例文帳に追加

Later, by an Imperial order, 'the Kusanagi sword' was enshrined at the present Atsuta-jingu Shrine in 686.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征の航跡をたどり、美々津から大阪市中之島(大阪府)まで航海し橿原神宮に神楯を献した。例文帳に追加

She followed the course of the eastern expedition by Emperor Jinmu, sailing from Mimitsu to Nakanoshima, Osaka City (Osaka Prefecture) to offer a sacred shield to Kashihara-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すでに室町時代の多峰猿楽に四座立合の翁が納されていた。例文帳に追加

Okina was dedicated to Tonomine Sarugaku (Sarugaku performed at the Danzan-jinja Shrine of Tonomine-dera Temple) in the form of Yoza Tachiai (Noh performance competitions, in which Noh actors of yoza, or four Za (troupes), namely Kanze, Hosho, Kanparu, and Kongo, perform Noh on the same stage on the same day in competition with each other) already in the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この3人は家や儒者に信者が多く、特に江戸の市河米庵は諸大名にも門弟があり、その数5000人ともいわれた。例文帳に追加

These three had many followers among samurai and Confucians, and in particular, it is said that Beian ICHIKAWA had 5,000 followers including feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時、使者から国安をじた則安と義照を筆頭とする乾の軍勢が国境を越え、一の砦、二の砦を包囲したとの報せが入る。例文帳に追加

Then a messenger informed that the troops of Inui led by Noriyasu having Kunimaru and Yoshiteru crossed the border and besieged the First and the Second Fort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府における官途行の役割は、幕府が士を統制する上で官位の除目を専権的に取り扱うことにあったと言える。例文帳に追加

The function of the Kanto bugyo in the Kamakura bakufu was to manage exclusively the appointment of the ranks for the bakufu to control their samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社行(じしゃぶぎょう)は、室町時代から江戸時代にかけての家政権における職制の1つで、宗教行政機関。例文帳に追加

Jisha-bugyo was one of the shogunate administrators in military government from the Muromachi to Edo eras, and was in charge of temples and shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行が文官である役方であるのに対し火付盗賊改方は官である番方となっている。例文帳に追加

The town magistrate officers belonged to the Yaku-gata group consisted of civil officers, and the Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers belonged to the Ban-gata group consisted of military officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日、皇霊殿で儀式が行なわれるとともに、神天皇陵には勅使が参向し幣される。例文帳に追加

On the day of Jinmu tenno-sai Festival, a ceremony is performed at the Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine), and an imperial messenger is sent to the Mausoleum of Emperor Jinmu to offer heihaku (Shinto offerings such as cloth, paper, and rope).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1338年(延元3年/建5年)5月(旧暦)、再び西上して足利方と戦い、義良親王をじて鎌倉を攻略する。例文帳に追加

In May 1338, moving west again, he fought a battle with the Ashikaga clan, and captured Kamakura as ordered by Imperial Prince Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保延元年(1135年)18歳で兵衛尉に任ぜられ、同3年(1137年)鳥羽天皇の北面士として仕していたことが記録に残る。例文帳に追加

It is recorded that in 1135, Saigyo was assigned to the position of Hyoe no jo (Lieutenant of the Middle Palace Guards) at age 18 and, in 1137, was serving at a Hokumen no Bushi (the security police) for Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府滅亡後の建の親政では雑訴決断所の行人、南海道担当の七番局を務め、尊氏の新政離反にも従う。例文帳に追加

Under the Kenmu Restoration, he served as a bugyonin (government official) of the Zasso ketsudanjo (the Claims Court) in nanabankyoku (seventh office) that was in charge of Nankaido and followed Takauji's secession from the Restoration government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井氏はこの後、山城国を中心に発展分岐し、室町期松井康之(将)・松井友閑(堺行)等を輩出した。例文帳に追加

Later on, the Matsui clan developed and branched off into some lineages with Yamashiro Province being its base, and Yasuyuki MATSUI (busho (Japanese military commander)) and Yukan MATSUI (Sakai bugyo (Magistrate of around Sakai)) appeared in succession during the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1336年)後醍醐天皇が足利尊氏と和議を結び、新田義貞が恒良親王と尊良親王をじて北陸に下った。例文帳に追加

In 1336, Emperor Godaigo agreed on a compromise with Takauji ASHIKAGA, and Yoshisada NITTA was sent to Hokuriku region, in obedience to Imperial Prince Tsuneyoshi and Imperial Prince Takanaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして9月、信長は天下布への大義名分として第15代将軍に足利義昭を戴し、上洛を開始した。例文帳に追加

Then in October, he began to go to Kyoto working respectfully for Yoshiaki ASHIKAGA as the fifteenth Shogun as the legitimate reason for Tenka-fubu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇の建の新政が始まると、正成は記録所寄人、雑訴決断所行人、河内・和泉国の守護となる。例文帳に追加

When Emperor Godaigo's Kenmu Restoration started, Masashige served not only as yoriudo at Kirokujo, but also as secretary at Zasso-Ketsudansho and Shugo of Kawachi and Izumi Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦い時に日下部定好と共に、徳川秀忠の旗行として従軍し、後に蔵・近江国に2,100石を与えられた。例文帳に追加

During the Battle of Sekigahara, he served with Sadayoshi KUSAKABE as the flag commissioner for Hidetada TOKUGAWA, and was later granted 2,100 koku in Musashi and Omi Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)12月22日、三方ヶ原の戦いでは旗行として家康本陣を守り田信玄軍と戦い奮戦した。例文帳に追加

On February 4, 1573 during the Battle of Mikatagahara, he guarded the headquarters of Ieyasu's army as a member of Hata bugyo and aggressively fought against the army of Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は断派諸将を慰撫してその支持を集めるとともに、三成を行から解任して、佐和山城で蟄居させた。例文帳に追加

Ieyasu consoled military commanders belonging to Budan-ha to get their support and, in addition, made Mitsunari resign from the bugyo post and made him stay in Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、後藤とともに将軍徳川慶喜に大政還を勧告し、力討幕派の薩摩藩や長州藩に対抗した。例文帳に追加

In the same year, together with Goto, he persuaded the shogun, Yoshinobu TOKUGAWA, to return power to the Emperor to counter the Satsuma and Choshu Domains which insisted to overthrow the bakufu with the use of military power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代将軍徳川家光の代になって旗行となっても晩年まで士としての生き方を貫いた。例文帳に追加

In the era of the third shogun Iemitsu TOKUGAWA, he became a hata bugyo (flag magistrate) to adhere to a life as a samurai up to his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにより翌年、建の新政における雑訴決断所の行に上杉憲房と共に任じられた。例文帳に追加

Thanks to the contribution, next year he was appointed as bugyo of Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits) together with Norifusa UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は狂喜し、東大寺大仏殿に行幸して仏前に詔を捧げ、全国の神社に幣帛をじ、大赦を行っている。例文帳に追加

Emperor Shomu was very pleased and visited Todai-ji Temple to display the Imperial edict and placed Heihaku in every shrine in Japan to grant an amnesty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1508年、大内義興は足利義材をじて上洛軍を起こし、田元繁もこれに従い上洛した。例文帳に追加

In 1508, Yoshioki OUCHI obeying Yoshiki ASHIKAGA raised the Joraku (going to Kyoto) army, and Motoshige TAKEDA also followed the army and went to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年、貝太鼓行(軍監)だった権六郎は池田茂政に藩の軍艦・器購入のため花房義質を長崎に派遣するよう進言した。例文帳に追加

In the same year, Gonrokuro, a shell-drum magistrate (Assistant Deputy General), proposed to Mochimasa IKEDA to dispatch Yoshimoto HANABUSA to Nagasaki for purchasing warships and weapons of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS