1016万例文収録!

「契約をとる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約をとるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約をとるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 135



例文

契約をとる例文帳に追加

Get a contract - Weblio Email例文集

契約書のコピーを取る例文帳に追加

copy the contract - Eゲイト英和辞典

本を売る[保険の契約をとる].例文帳に追加

sell books [insurance]  - 研究社 新英和中辞典

彼の契約の総額はシアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手の契約の総額を上回った。例文帳に追加

The total value of his contract exceeds that of Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro's.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

契約者は、指導者のために予防措置をとるべきである。例文帳に追加

The contractor shall establish precautions to prevent all its directors. - Weblio Email例文集


例文

その家を現金払いで買い取る契約をした例文帳に追加

I contracted to pay in cash for the house. - Eゲイト英和辞典

保険契約者に対し契約内容に応じた優遇措置をとる保険ボーナス給付システム、保険契約通算システム、保険ボーナス給付方法および保険契約通算方法を提供する。例文帳に追加

To provide an insurance bonus providing system that takes special treatment corresponding to contract contents for an insurance contractor, an insurance contract totaling system, an insurance bonus providing method and an insurance contract totaling method. - 特許庁

この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。例文帳に追加

If we don't finish this job, we'll lose the next contract. - Tatoeba例文

この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。例文帳に追加

If we don't finish this job, we'll lose the next contract.  - Tanaka Corpus

例文

取引上の実際に受けとる気がない買い契約をすること例文帳に追加

the act of entering into {buying contracts} but not actually wanting to accept them in dealings  - EDR日英対訳辞書

例文

保険契約者が余剰利益をうけとることのできる保険例文帳に追加

a type of insurance in which the policyholders receive dividends and share in the surplus earnings  - EDR日英対訳辞書

全生産品をそれを受け取る約束をした側に引き渡す契約例文帳に追加

a contract in which you promise to deliver your entire output to the other party who promises to accept it  - 日本語WordNet

確認がとれたら(S113)、当該プランでの契約希望の旨及び利用者の契約情報等をコンテンツ配信装置40に通知して確認をとる(S116)。例文帳に追加

When the plan is confirmed (S113), the request of the contract in the relevant plan and the contract information of the user or the like are reported to a contents distributor 40 and confirmed (S116). - 特許庁

小売業者の割賦販売契約を(割引価格で)買い取る金融会社例文帳に追加

a finance company that buys (at a discount) the installment sales contracts of retail merchants  - 日本語WordNet

借主は、契約書の控えとともに、契約内容を記録した電子媒体及びリース物件を受け取る。例文帳に追加

The borrower receives the electronic medium with the contract contents recorded and the leased object together with an office copy of the contact document. - 特許庁

また、保険契約の転換に対して契約者に優遇措置をとることにより、予定利率が低下している時期においても契約を促進することができる。例文帳に追加

A contract is also promoted even in a period when an assumed interest rate falls by taking special treatment to an insurance contractor with respect to the shift of an insurance contract. - 特許庁

購入などの契約をした商品を、ユーザーが受け取る際に、正確かつ迅速に契約内容を確認できる契約確認システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a contract confirmation system where a user can accurately and quickly confirm contents of a purchase contract or the like when the user receives an article of the contract object. - 特許庁

要求処理手段52は、情報を受け取ると、売り手と買い手で契約の条件が充たされている場合、契約に係わる処理を行い、契約が締結する。例文帳に追加

On receiving this information, a request processing means 52 performs a process related to a deal and closes the deal if both the seller and the buyer satisfy the conditions of the deal. - 特許庁

イ 保険契約の内容が、保険契約者、被保険者、保険金額を受け取るべき者その他の関係者(以下「保険契約者等」という。)の保護に欠けるおそれのないものであること。例文帳に追加

(a) The contents of the insurance contract have no risk of lacking in the protection of policyholders, those insured, beneficiaries of insurance claims, and other relevant persons (hereinafter referred to as "Policyholders, etc.");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出版物の一定数の号をお金を払って受け取ると契約する人例文帳に追加

someone who contracts to receive and pay for a service or a certain number of issues of a publication  - 日本語WordNet

末期患者である保険契約者から保険証書を買い取ることに関連する例文帳に追加

pertaining to the purchase of insurance policies from terminally ill policy holders  - 日本語WordNet

これはイチロー選手のシアトル・マリナーズとの契約の約17億円を上回る。例文帳に追加

This exceeds the approximately 1.7 billion yen of Ichiro's contract with the Seattle Mariners.  - 浜島書店 Catch a Wave

プログラムリストの中から要望するプログラムを指定し、供給側に対し指定したプログラムの利用関連情報(プログラム利用契約の有無、プログラム利用契約により発生する対価、プログラム利用契約の有効期限を含む)の取得要求をし、それを受け取る(S406)。例文帳に追加

The user designates the desired program from the list of programs, requests program use related information (including whether or not there is program licensing, price of program licensing, and expiration date of program licensing) from the provider, and receives this information (S406). - 特許庁

6 日本における保険契約に係る保険契約者、被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約により生じた債権に関し、当該外国保険会社等に係る供託金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(6) Policyholders pertaining to insurance contracts in Japan, the insured, or any persons who shall receive insurance amounts have the right to receive payment ahead of other obligees with regard to the deposit pertaining to that Foreign Insurance Company, etc. concerning claims resulting from an insurance contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 引受社員の日本における保険契約に係る保険契約者、被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約により生じた債権に関し、免許特定法人に係る供託金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(6) The Policyholders, insurers or beneficiaries pertaining to the insurance contracts concluded by the Underwriting Members in Japan shall, with regard to any credit arising out of the insurance contracts, have a priority claim over other creditors on the deposit pertaining to the Licensed Specified Juridical Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 保険契約に係る保険契約者、被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約により生じた債権に関し、当該少額短期保険業者に係る供託金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(6) The Policyholders, insured or beneficiaries pertaining to insurance contracts shall, with regard to any credit arising out of the insurance contracts, have a priority claim over other creditors on the deposit pertaining to the Small Amount and Short Term Insurance Provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リース管理システムは、リースの借り手側におけるリース管理システムであって、リースの貸し手側から提供されるリース契約に基づく契約データを格納する契約データ記憶手段と、前記格納された契約データに基づいて、前記貸し手側に対するリース料の支払い伝票を自動的に作成する支払い伝票作成手段とを備えるという構成をとる例文帳に追加

This lease management system is for a borrower side of a lease, and it comprises a contract data memory means for storing contract data based on a lease contract provided from the lender side of the lease and a payment slip forming means for automatically forming a payment slip for the lease charge to the borrower side. - 特許庁

本発明は、すでに本人確認が行なわれているカードに記録されている情報と、ユーザによって入力された情報とで構成される口座振替契約情報と、個人マスタデータベースに格納されている口座振替契約に必要な情報との整合性をとることにより、口座振替契約を実現する口座振替契約システムに関する。例文帳に追加

The account transfer contract system achieves a contract for account transfer by ensuring consistency between account transfer contract information consisting of information recorded on an already identified card and user-inputted information and the information needed for the contract of account transfer stored in a personal master database. - 特許庁

6 保険仲立人に保険契約の締結の媒介を委託した保険契約者、当該保険契約の被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約の締結の媒介に関して生じた債権に関し、当該保険仲立人に係る保証金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(6) A Policyholder who entrusted an Insurance Broker with act as an intermediary s in concluding an insurance contract, the insured covered by the insurance contract or the Beneficiary of the insurance contract shall, with regard to any credit arising out of any such acting as an intermediary in concluding the insurance contract, have a priority claim over other creditors on the security deposit lodged by the Insurance Broker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

画像形成装置で使用するトナーボトルの使用者が実際に使用する状況を購入契約者(特に一括購入した購入契約者)が知ることができるトナーボトル管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a toner bottle management system by which a purchasing contractor (especially, purchasing contractor who purchases in lump) can recognize an actual using situation of a user who uses the toner bottle in an image forming apparatus. - 特許庁

物品供給元1は、浄水器のレンタル契約を結んだ使用者3が契約を存続して浄水器をレンタルし続けている間、使用者3から使用料を受取る。例文帳に追加

An article supply source 1 receives a use charge from a user 3 while the user 3 who has made a rental contract of a water cleaner continues the contract to continuously rent the water cleaner. - 特許庁

画像形成装置1は、契約で決められたトナーボトル6の1本分のトナー量を示す契約充填量情報を記憶する記憶部を有する。例文帳に追加

An image forming apparatus 1 includes a storage part that stores contracted charged amount information indicating the amount of toner for one toner bottle 6, which is determined by a contract. - 特許庁

カード状態検出部20gは、カード20fの契約に関するデータを正常に読み取ることができない場合や、受信対象のチャンネルが未契約である場合にはその旨をCPU20aに通知する。例文帳に追加

When a card state detecting section 20g is not able to normally read the data about the contract of a card 20f or a channel to be received is yet to be contracted, the section 20g informs the CPU 20a of that effect. - 特許庁

ル トの契約の解除があつた場合において、当該関連商品販売契約に係る商品の引渡しが既にされているとき は、その引取りに要する費用は関連商品の販売を行つた者の負担とすること。例文帳に追加

(k) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (g), the person who sold the Related Goods shall bear the costs required for taking back any Goods already delivered under the Sales Contract on Related Goods  - 日本法令外国語訳データベースシステム

② 累積投資契約によらないで買付けた有価証券について、顧客から申出があった場合には、これを累積投資契約に基づく有価証券として保管することができること。例文帳に追加

(ii) Securities purchased not under the cumulative investment contract may be stored as securities based on the cumulative investment contract, when the client requests.  - 金融庁

例えば、画面上でライセンス契約の内容をスクロールさせ、最後までスクロールしなければ同意ボタンをクリックできないような画面構成をとる等、ユーザーが同意ボタンをクリックする前に契約内容を通常認識できるような表示となっている場合、ライセンス契約の成立が認められることが多いと解される。例文帳に追加

For example, if the screen is configured in such a way that the user can easily identify the contents of the license agreement before clicking the Agree Button (in other words the screen configuration is such that the user cannot click the Agree Button unless he has scrolled through the entire contents of the license agreement), then it will often be considered that the license agreement has been formed.  - 経済産業省

(1)発行人が製品の製造に直接関係しない契約条件をメーカーに指定する、またはメーカーとかかる契約条件の交渉を行う(実際上は製品の製造と直接関係する条件で契約を結ぶことに等しい一定の影響力を行使するために、こうした措置を取ることを指定または交渉する場合を除く)例文帳に追加

(1) the issuer specifies or negotiates contractual terms with a manufacturer that do not directly relate to the manufacturing of the product (unless it specifies or negotiates taking these actions so as to exercise a degree of influence over the manufacturing of the product that is practically equivalent to contracting on terms that directly relate to the manufacturing of the product); - 経済産業省

監視センター端末20が、監視契約コンピュータ10から、監視情報と送信先アドレス情報とを受け取ると、監視センター端末20は、E−Mailデータを生成し、更に、監視契約課金識別情報を生成し、監視契約ユーザーであれば、生成したE−Mailデータは、ネットワーク200を介して、利用者監視端末30へ通知される。例文帳に追加

A monitor center terminal 20, when receiving monitor information and transmission destination address information from a monitor contracting computer 10, generates E-Mail data and monitor contract charging identification information, and the generated E-Mail data are reported to the user monitor terminal 30 of a monitor contracting user via a network 200. - 特許庁

各端末装置では、端末制御装置から各チャンネル契約電文を受信したとき、各電文ごとに自身の識別情報が含まれているか否かを調べ、自身の識別情報が含まれていた場合には、その電文に含まれるチャンネル契約データを自身に配信されたチャンネル契約データとして受け取る。例文帳に追加

Each terminal device when receiving each channel contract message from the terminal controller checks whether or not its identification information is included in the message and receives the channel contract data included in the message as channel contract data distributed to itself when its identification information is included. - 特許庁

全体選択肢集合のうち狭義対象顧客が購買または契約行動をとる可能性のある個別選択肢の集合を設定する。例文帳に追加

Of the assembly of overall choices, an assembly of individual choices for which the narrowly-defined customers may take purchasing or contracting action is set. - 特許庁

発行人は、単に以下の措置をとるにすぎないのであれば、製品の「製造委託契約」を結んでいるとは見なされない。例文帳に追加

An issuer will not be considered tocontract to manufacture” a product if it does no more than take the following actions: - 経済産業省

サービスを予約する契約者と前記カードを対価として受取ることを承諾する登録店舗とを募集する。例文帳に追加

A contractor reserving the service and a registering store agreeing to receive the cards as a value are recruited. - 特許庁

中小企業の利益を保護し、彼らが政府契約の公正な分け前を受け取ることを確実にする米国政府の独立機関例文帳に追加

an independent agency of the United States government that protects the interests of small businesses and ensures that they receive a fair share of government contracts  - 日本語WordNet

利用者は利用契約時に、会員番号と利用者情報を暗号化たパスワードとを記載した登録票と、会員カードを受け取る。例文帳に追加

When signing for utilization, a user receives a registration slip described with a member number and a password encrypted with user information, and the member card. - 特許庁

リース契約者が設定残価でリース対象物を買い取る権利を第三者へ譲渡する仕組みを提供する。例文帳に追加

To provide a system for transferring the right of a lease contractor to buy a leasing object at a set residual price, to a third person. - 特許庁

リース契約者が設定残価でリース対象物を買い取る権利を第三者へ譲渡する仕組みを提供する。例文帳に追加

To provide a mechanism that a lease contractor transfers a right for purchasing a lease object at the set remaining price to a third party. - 特許庁

対象商品に対して購買または契約行動を取る可能性のある狭義対象顧客集合を設定する。例文帳に追加

An assembly of narrowly-defined customers who may take purchasing or contracting action for the article of interest is set. - 特許庁

ニューヨーク・メッツやシアトル・マリナーズなど,いくつかの球団が城島選手との契約に興味を示している。例文帳に追加

Several teams, including the New York Mets and Seattle Mariners, are interested in signing Jojima.  - 浜島書店 Catch a Wave

充電装置200は、契約車両のイモビライザシステムのトランスポンダキーからIDコードを読取ることができる。例文帳に追加

A charging device 200 can read an ID code from the transponder key of the immobilizer system of a contracted vehicle. - 特許庁

例文

保険契約は、保険料積立部分および保険料積立部分から保険料を受け取る保障部分で構成される。例文帳に追加

The insurance contract is composed of a premium reservation portion and a security portion for receiving a premium from the premium reservation portion. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS