1016万例文収録!

「学久」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 学久に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

学久の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1234



例文

3年(1863年)5月8日、長州藩から英国への秘密留生五名が横浜から出帆する(日付は、山尾庸三の日記による)。例文帳に追加

(According to Yozo YAMANO's diary) on June 23, 1863 five retainers of the Choshu clan secretly left the port of Yokohama for England.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月、藩校明倫館に入って師範の馬木勝平から剣術(柳生新陰流)をび、文2年(1862年)には柳生新陰流伝中許を得ている。例文帳に追加

In April, he entered the Meirinkan Domain school, learning swordplay (Yagyu Shinkage-ryu) under grand master Shohei UMAKI, and received a license to teach it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間象山(さくましょうざん(ぞうざん)、1811年3月22日(文化(元号)8年2月28日)-1864年8月12日(元治元年7月11日))は、日本の武士、兵者・思想家。例文帳に追加

Shozan (also known as Zozan) SAKUMA (March 22, 1811 - August 12, 1864) was a Japanese warrior, military strategist, and thinker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼時より武芸を好み、留米藩の森兵右衛門や種田宝蔵院流槍術師範に槍術と剣術をぶ。例文帳に追加

Since childhood, he liked military arts, and learned the art of spearmanship and swordsmanship from Hyoemon MORI of the Kurume Domain and a grand master of Taneda Hozoin-ryu Sojutsu School of spearmanship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元年(1861年)、高杉晋作に随い御番手として江戸へ遊、桜田の藩邸内にある有備館に入る。例文帳に追加

In 1861, he went to Edo as an obante (a guard to defend Edo Bay) accompanying Shinsaku TAKASUGI for study purposes, and stayed in Yubikan on the premises of the Choshu hantei (the residence maintained by a daimyo) in Sakurada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

箕作阮甫(みつくりげんぽ、寛政11年9月7日(旧暦)(1799年10月5日)-文3年6月17日(旧暦)(1863年8月1日))は、日本の武士・津山藩士、蘭者である。例文帳に追加

Genpo MITSUKURI (October 5, 1799 - August 1, 1863) was a Japanese samurai, feudal retainer of the Tsuyama Domain and Dutch scholar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)徳川幕府の度重なる要請により奥医師兼西洋医所頭取として、江戸に出仕する。例文帳に追加

1862: Moved to Edo to serve as an inner doctor assigned to the Tokugawa family and head of the School of Western Medical Science in response to the Tokugawa Shogunate's repeated requests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箕作元八(みつくりげんぱち、文2年5月29日(旧暦)(1862年6月26日)-大正8年(1919年)8月9日)は、江戸生まれの歴史者。例文帳に追加

Genpachi MITSUKURI (June 26, 1862 - August 9, 1919) was a historian who was born in Edo (present-day Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古在由直(こざいよしなお、文3年12月20日(旧暦)(1864年1月28日)-昭和9年(1934年)6月18日)は、日本の農芸化例文帳に追加

Yoshinao KOZAI (January 28, 1864 - June 18, 1934) was a Japanese agricultural chemist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

校の永井一郎教授紹介により軍医監で子爵の石黒忠悳(ただのり)に女医の必要性を解く。例文帳に追加

Through her school's Professor Hisaichiro NAGAI's introduction, she got acquainted with Tadanori ISHIGURO, high-rank Surgeon General and viscount, to whom she appealed the necessity of female doctors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で1875年(明治8)には、大槻磐渓、依田學海、平野重らと、漢者の集まりである洋々社を結成する。例文帳に追加

In 1875, on the other hand, he co-founded the Yoyosha, a group of scholars of the Chinese classics, with Bankei OTSUKI, Gakkai YODA, Shigehisa HIRANO and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年に明治政府の司法省に仕官し、フランス語ができたためフランスに留、帰国後に大保利通に登用される。例文帳に追加

He joined the Ministry of Justice of the Meiji government in the following year, and because he was good at French, he was sent to France to study, and after returning, he was appointed by Toshimichi OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貫名菘翁(ぬきなすうおう、安永7年7月3日(旧暦)(1778年7月26日)-文3年5月6日(旧暦)(1863年6月21日))は江戸時代後期の儒者、書家、文人画。例文帳に追加

Suo NUKINA was a Confucian scholar, calligrapher; literati painter (from July 26, 1778 to June 21, 1863).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田為綱(おだためつな、天保10年(1839年)-明治34年(1901年))は、岩手県九戸郡宇部村(現:慈市宇部町)出身の者・教育者・政治家。例文帳に追加

Tametsuna ODA (1839 - 1901) was a scholar and educator and statesman coming from Ube Village, Kunohe County (present Ube-cho, Kuji City), Iwate Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良東雄(さくらあずまお、文化(日本)8年3月21日(旧暦)(1811年5月13日)-万延元年6月27日(旧暦)(1860年8月13日))は日本の幕末時代の国、和歌。例文帳に追加

Azumao SAKURA (May 13, 1811 to August 13, 1860) was a Japanese classical scholar and poet in the end of Edo Period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井県三方郡八村(現、若狭町)で前川神社神官・小校教員、佐間可盛の二男として生まれる。例文帳に追加

He was born in Hachi Village, Mikata County, Fukui Prefecture (currently it is Wakasa-cho) as the second son of Yoshimori SAKUMA, who was the Shinto priest of Maekawa-jinja Shrine and also the teacher of an elementary school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏原宣明(ふせはらのぶはる、寛政2年4月1日(旧暦)(1790年5月14日)-文3年2月14日(旧暦)(1863年4月1日))は、江戸時代後期の儒者、公卿。例文帳に追加

Nobuharu FUSEHARA (or FUSHIHARA) (May 14, 1790 - April 1, 1863) was a Confucian and Kugyo (high court noble) who lived in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃、薩摩藩の密航留生が新納脩・五代友厚・寺島宗則らに伴われ、ロンドンに派遣されていた。例文帳に追加

At around the same time, students smuggled from the Satsuma clan were dispatched to London accompanied by Hisanobu NIIRO, Tomoatsu GODAI, Munenori TERASHIMA, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編纂者の有力な候補として、国者御巫清直(みかんなぎきよなお 1812-92)は明法博士の興原敏(おきはらのみにく)を挙げている。例文帳に追加

A Japanese classical literature scholar, Kiyonao MIKANNAGI (1812-1892) named OKIHARA no Miniku, a teacher of law in the Ritsuryo System, as the possible compiler of the document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年(平成7年)の阪神・淡路大震災を経て、近年本寮の耐性、耐震性について内外から疑問を持たれていた。例文帳に追加

After the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred in 1995, questions have been raised from the people both inside and outside of the university about the durability and quake resistance of the dormitory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、陽明の造詣の深さで、佐間象山と対比される備中松山藩の山田方谷は、瀕死の藩財政を見事、建て直した。例文帳に追加

On the other hand, Hokoku YAMADA, who in his deep knowledge of Yomeigaku bears comparison with Shozan SAKUMA, completely restored the moribund finances of the Bitchu-Matsuyama domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究・教育機関としての蕃書調所は、1862年(文2)には対象言語をオランダ語から、英語などに拡大した。例文帳に追加

Bansho shirabesho as an institute for studying and educating Western learning increased its object language to include English and other languages in addition to Dutch in 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また負傷者53名(うち重傷者13名)は、和木と嘉志の両小校に収容されて手当てを受けた。例文帳に追加

53 wounded (including 13 severely wounded) were taken to the two elementary schools in Waki and Kakushi to receive treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我家は、室町時代、足利義満の代までは源氏長者・淳和院奨院両院別当を出した。例文帳に追加

The Koga family produced Genji Choja (head of the Minamoto clan) and Betto (Directors) of the Junnain and the Shogakuin until the generation of Yoshimitsu ASHIKAGA in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

50年以上前に東京・両(りょう)国(ごく)の喜(き)(く)屋(や)足(た)袋(び)本舗で,弟(で)子(し)として,日本の靴下である足袋の作り方をび始めた。例文帳に追加

More than 50 years ago, he started learning to make Japanese socks, tabi, as an apprentice at Kikuya, a tabi shop in Ryogoku, Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

的安定性、サイクル耐性、低温特性がより良好なリチウムイオン二次電池を提供する。例文帳に追加

To provide a lithium ion secondary battery having more proper chemical stability, cycle durability and low-temperature characteristics. - 特許庁

電磁石65と永磁石18とが、電磁石65の励磁により先端光系15を回動させる。例文帳に追加

The electromagnet 65 and the permanent magnet 18 rotate the distal end optical system 15 by excitation of the electromagnet 65. - 特許庁

強誘電体フッ化物結晶のレーザー耐性評価方法及び選別方法、並びに、強誘電体フッ化物結晶及び光部品例文帳に追加

METHOD OF EVALUATING LASER DURABILITY OF FERROELECTRIC SUBSTANCE FLUORIDE CRYSTAL AND METHOD OF SELECTING THE SAME, AND FERROELECTRIC SUBSTANCE FLUORIDE CRYSTAL AND OPTICAL COMPONENT - 特許庁

エキシマレーザ等からの高出力の紫外線透過による光的特性劣化に対して、すぐれた耐性を有する石英ガラスの提供。例文帳に追加

To obtain quartz glass having excellent durability to optical glass due to transmission of ultraviolet rays having high power from excimer laser, etc. - 特許庁

触媒活性が高く耐性の高い水素極を用いた、安定で出力性能に優れる電気化セルの提供。例文帳に追加

To provide an electrochemical cell stable and superior in output performance, using a hydrogen electrode with high catalyst activity and high durability. - 特許庁

Tgが低く、鉛やアルカリ金属を含まない化性に優れるガラスを開発することが要望されている。例文帳に追加

To respond to the requirement for development of a glass having low Tg and excellent chemical durability containing no lead or alkali metals. - 特許庁

所定の電磁波シールド性能と共に良好な光的特性を有しかつ優れた耐性を備えた電磁波シールドフィルタを経済的に提供する。例文帳に追加

To economically provide an electromagnetic wave shield filter having prescribed electromagnetic wave shieldability, good optical characteristics, and excellent durability. - 特許庁

的耐性に優れ、PDP背面基板の電極被覆に用いることが可能な電極被覆用無鉛ガラスの提供。例文帳に追加

To provide a non-lead glass for covering electrodes excellent in chemical durabilities and used for covering electrodes of a PDP rear substrate. - 特許庁

還元法により、永磁石用粉末として有用なコバルトと亜鉛をベースとした材料を提供する。例文帳に追加

To provide a cobalt-zinc based material useful as powder for a permanent magnet by a chemical reduction process. - 特許庁

成膜性や耐性の高い誘電体多層膜を有する光部材と、それを備えた撮影レンズを提供する。例文帳に追加

To provide an optical member having a dielectric multilayer film having high film formability and durability, and to provide a photographic lens provided with the same. - 特許庁

色再現性に優れ、紫外線照射の耐性にも優れた光フィルム及び偏光板及び表示装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an optical film, a polarizing plate and a display device having excellent color reproducibility and durability against irradiation of UV rays. - 特許庁

絞り装置5を構成する電磁アクチュエータ58は、電磁コイル581と永磁石582とを備える。例文帳に追加

An electromagnetic actuator 58, constituting the optical diaphragm device 5, is equipped with an electromagnetic coil 581, and a permanent magnet 582. - 特許庁

的耐性に非常に優れ、かつ400nm付近の波長域を効率よく透過する近赤外線カットフィルタガラスを提供すること。例文帳に追加

To provide a filter glass for cutting near-infrared ray which is excellent in chemical durability and efficiently permeates a wavelength region near 400 nm. - 特許庁

本発明により、耐熱性、耐性、耐化薬品性(耐食性)に優れたメタン分離膜または二酸化炭素分離膜の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing methane separation membranes or carbon dioxide separation membranes that have excellent thermal resistance, durability, and chemical resistance (corrosion resistance). - 特許庁

これにより、偏光子フィルムとの接着性が大幅に改善され、光特性や耐性に優れた偏光板を得ることができる。例文帳に追加

The polarizer protective film is therefore improved in adhesiveness to a polarizer film, and a polarizing plate excellent in optical characteristics and durability can be obtained. - 特許庁

コーティング前に準ビールビー層を除去することは、コーティングされたレンズの耐性および光的透過特性を向上する結果となる。例文帳に追加

Removal of the quasi-Bielby layer prior to coating results in improved durability and optical transmission characteristics of the coated lenses. - 特許庁

海水や化液の特殊液等にも、電動ポンプのポンプ軸を耐性よく、しかも安価に形成することにある。例文帳に追加

To improve the durability of a pump shaft for a motor-driven pump even for special liquid such as seawater and chemical liquid and form it inexpensively. - 特許庁

コストの低減化が可能であると共に、加工性に優れ、化的にも安定な高耐性を有する電極板の提供。例文帳に追加

To provide an electrode plate which attains cost reduction and has excellent workability and high durability, and is chemically stable. - 特許庁

静止した永磁石の磁場を磁束振動の磁場に変換して力的エネルギー、電気エネルギーを取り出す方法例文帳に追加

METHOD FOR CONVERTING MAGNETIC FIELD OF STATIONARY PERMANENT MAGNET INTO MAGNETIC FIELD OF MAGNETIC FLUX VIBRATION, AND TAKING OUT MECHANICAL ENERGY AND ELECTRIC ENERGY - 特許庁

高い透明性、耐擦傷性、耐性、光線透過率と帯電防止機能を両立させた反射防止膜付き光部品を提供する。例文帳に追加

To provide optical parts having an antireflection film, wherein high transparency, scratch resistance, durability and light beam transmissivity are compatible with an antistatic function. - 特許庁

フッ化金属単結晶のレーザー耐性の評価方法および光部材用の硝材の製造方法。例文帳に追加

EVALUATION METHOD FOR LASER DURABILITY OF METAL FLUORIDE SINGLE CRYSTAL AND METHOD FOR PRODUCING GLASS MATERIAL FOR OPTICAL MEMBER - 特許庁

優れた光等方性、加工特性と耐性を両立した二軸配向アクリル樹脂フィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide a biaxially oriented acrylic resin film which is excellent in optical isotropy and has compatibility between workability and durability. - 特許庁

触媒化気相成長法において、特性および耐性に優れ、直線性が高い3層カーボンナノチューブの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing three-layer carbon nanotubes excellent in characteristics and durability and having high linearity by a catalytic chemical vapor growth method. - 特許庁

収容する反応性及び腐食性の流体を汚染しない化的に耐性のコーティングを備えた流体収容容器を提供すること。例文帳に追加

To provide a fluid storage vessel having chemically durable coating that does not contaminate reactive and corrosive fluid to be stored. - 特許庁

例文

初期の光特性、耐擦傷性、密着性を維持するなどの耐性を有した反射防止フィルムを提供する。例文帳に追加

To provide an antireflection film having durability to maintain initial optical characteristics, scratch resistance, and adhesion. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS