1016万例文収録!

「実波市」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実波市に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実波市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

こうした「値下げを強要すれば安く米が手に入る」という績は瞬く間にからへと広がり、8月17日頃からは都部から町や農村へ、そして8月20日までにほぼ全国へ及した。例文帳に追加

Thus this achievement which was 'if we enforce price reduction, we can get rice at a low price' spread from city to city immediately, and from around August 17, riots spread from urban areas to town or agricultural community and then reached almost everywhere in the country by August 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、自主協定によるレジ袋有料化については、平成19年1月に京都で最初に施されたことから「京都方式」と呼ばれ、その後、仙台、名古屋など全国に及しています。例文帳に追加

The cities, including Sendai, Nagoya and various other cities across the nation, have followed the practice since then.  - 経済産業省

また丹は団体利用への運賃補助を行い、兵庫県も特急列車の料金補助を行う社会験を施している。例文帳に追加

Tamba City has been helping users who are party travelers with their group rates, and Hyogo Prefecture has implemented a pilot program in which fares for limited express trains were subsidized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際の使用が確かめられる資料のうち最古のものは、大阪中央区の難宮(なにわのみや)跡において発掘された652年以前の木簡である。例文帳に追加

The oldest material among the ones actually used is the wooden strip, which was made before 652 and excavated in Naniwanomiya, Chuo Ward, Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのほか池正太郎作品映画化(作者が川を高く評価していた)やシネマジャパネスクでも名前があがったが、いずれも現しなかった。例文帳に追加

Besides, he was proposed to direct the works written by Shotaro IKENAMI as well as Cinema Japanesque, but neither came true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

世界経済危機による金融場の混乱は体経済まで及し、世界経済の先行きに対する懸念が高まった。例文帳に追加

The disruption to financial markets by the global economic crisis has spread to the real economy and has increased concerns about the future of the global economy. - 経済産業省

現下の世界経済は、金融場の動揺が体経済に及し、先進国、新興場国のいずれにおいても成長見通しが大幅に低下するなど、世界同時不況が深刻さを増している状況にあります。例文帳に追加

The current world economic situation presents an increasingly severe global recession, in which the instability of the financial markets is spilling over to the real economy together with a substantial deterioration in the growth prospects of both advanced and emerging economies.  - 財務省

また、上記機能を世界時計に適用し、電が受信不可能な領域(都)から受信可能な領域(都)に移行した場合にも、自動で受信を施する。例文帳に追加

The function is applied to a world timepiece, and even when the radio wave is transferred from an unreceivable domain (city) to a receivable domain (city), reception is performed automatically. - 特許庁

半導体素子を用いて構成されたマイクロ発生装置と販の電子レンジに装されているマグネトロンとの装置換を可能にするマイクロ発生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a microwave generator enabling mounting substitution with the microwave generator constituted by using a semiconductor element, and a magnetron mounted on a commercial microwave oven. - 特許庁

例文

在は確認されているが光慶が歴史に記されるのは、光秀による丹国・亀山城(丹国)(京都府亀岡)の築城前後であり、目立った戦功や功績は明らかではない。例文帳に追加

Although it has been confirmed that he was a real-life person, the name of Mitsuyoshi was first referred to in historical writings around the time when Mitsuhide constructed Kameyama-jo Castle in Tanba no kuni (Tanba Province) (Kameyama City, Kyoto Prefecture), and neither his distinguished service in war nor other contribution is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、富山県南砺の井彫刻(第2次指定)では20年以上の務経験を有する者でなければ受験できないなど、各産地組合において独自の内部規定を設けている場合がある。例文帳に追加

But unions of some production areas establish their own internal rules: As for Inami Carving (the secondary designation) in Nanto City, Toyama Prefecture, the number of years of candidates' work experience should be 20 or more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年5月4日、伊勢国羽取山(三重県上野)に拠って抵抗を試みるが、多野盛通、大井春、山内首藤経俊と大内惟義の家人らと合戦の末、斬首された(『吾妻鏡』)。例文帳に追加

On June 20, 1184, he tried to resist his enemies at Mt. Hatori in Ise Province (the present-day Ueno City, Mie Prefecture) but ended up being beheaded after a battle against the retainers of Morimichi HATANO, Saneharu OI, Tsunetoshi YAMANOUCHISUDO and Koreyoshi OUCHI ("Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝ラッシュ時の淀屋橋行以外は、中書島駅・丹橋駅が京都内所在駅と言うこともあり、事上の京阪間ノンストップ列車である。例文帳に追加

The K-Limited Express running on this line is essentially a nonstop train between Kyoto and Osaka, except for the train running during the morning rush hour for Yodoyabashi Station, because Chushojima Station and Tanbabashi Station, at which the K-Limited Express stops, are located in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その7店舗となかなか連絡が取れなくて、後から連絡をとったら、石巻でございますから、は津でたくさんの人が命を落とされたということでした。例文帳に追加

When we managed to contact them later, we learned that many people had been killed as a result of the tsunami, as they were located in Ishinomaki City.  - 金融庁

金融場の動揺は体経済に及し、先進国のみならず新興国、途上国の成長見通しも低下するなど、我々は、世界同時不況の只中にあります。例文帳に追加

The global financial market turmoil has spilled over into the real economy, lowering the economic growth forecast of both the developed and the developing countries.  - 財務省

単一的な特性しか示さない従来のスロットループアンテナに、新しい共振周数の調整方法と、放射パターン特性の調整法を与え、場のニーズにマッチした特性をもつアンテナを現する。例文帳に追加

To realize an antenna having characteristics matching needs on the market by providing a new adjusting method for a resonance frequency and adjusting method for a radiation pattern characteristic for a conventional slot loop antenna having only a single characteristic. - 特許庁

これによって街地ではカットオフ周数が高く、峠道では、低く設定され、切り通しなどによる標高推定値と際の標高とのずれを効果的に取り除いた標高データが得られる。例文帳に追加

Thus, the cutoff frequency is set high in a town and low in mountain pass, and height above sea data where the deviation between the estimated value of the height above and an actual height above sea caused by a cut- through road, etc., is effectively removed can be obtained. - 特許庁

金融・資本場の動揺は信用創造機能への影響、各国の貿易と投資を媒介とする連関を通じて、各国の体経済に及する懸念がある。例文帳に追加

There are a fear that the financial and capital markets turmoil will spread to the real economies across the world through deteriorating credit-creating function and interconnection between countries mediated by cross-border trade and investment. - 経済産業省

IMFのWEOの分析において、我が国財政への信認の低下が世界の金融場に負の及効果をもたらすことが世界経済のリスクの一つとして指摘されており、場の信頼を得るに足る財政健全化の着施が、我が国のみならず、世界経済にとって先送りできない重要課題と認識しています。例文帳に追加

In its analysis in the World Economic Outlook, the IMF points out, as a global risk factor, the possibility that an erosion of confidence in Japan’s fiscal position could have negative spillover effects on the global financial markets.We recognize that steady implementation of fiscal consolidation measures that are sufficient enough to maintain market confidence is an important task that we must accomplish, without delay, for the sake of, not only our domestic economy, but also the global economy.  - 財務省

不良品(例えば品質低下、異物混入、包装袋の破れ等)が梱包工程後に発見され、不良の及範囲がその製造日時の前後一定時間内に製造された商品に限定されるような場合にはその不良の虞のある商品群のみを場から確に回収し、或いは場へ出荷されることを確に回避できること。例文帳に追加

To surely collect only a commodity group having the risk of a failure when inferior goods (for example, the deterioration of quality, the intrusion of a foreign matter or the tear of a packaging bag) are found after a packaging process and an extent of the failure is limited in commodities manufactured within a specific time before and after the date and time of manufacture, or to surely avoid shipping to the market. - 特許庁

金融システムの諸問題は、グローバルな金融場において瞬時に及しやすいものであることから、様々な国際会議等の場を利用して海外当局と迅速に情報交換・意見交換を行うことによって、国際的な影響についての態把握や認識の共有に努める必要がある。例文帳に追加

Since various problems related to financial systems tend to spread instantaneously in global financial markets, it is necessary to make efforts to understand the actual state of global impact and to share common perceptions through prompt exchange of information and opinions with foreign authorities, utilizing various international meetings.  - 金融庁

米国のサブプライム問題に端を発した今般の金融危機は、グローバル化した金融場を通して世界中に信用収縮をもたらし、さらに、貿易の停滞、消費の冷え込み、雇用の減少をもたらすなど、各国の体経済にも及し、急速に世界経済に暗い影を落としています。例文帳に追加

The financial crisis caused by the meltdown of the subprime loan market has triggered a credit crunch all over the world through the globalised financial system. It has further spilled over to the real economy, through a stagnation of trade, a reduction in consumption and a decline in employment, rapidly casting a shadow over the global economy.  - 財務省

また、金融場の混乱が体経済に及し、世界経済の成長が大幅に鈍化するようなことになれば、途上国の輸出減少、成長鈍化、失業増大へとつながり、これまでの経済発展に向けての努力を台無しにしてしまいかねません。例文帳に追加

There will be shortfalls of resources necessary for infrastructure investments to support economic growth, as well as spending in education and health both of which are indispensable for developing human resources for the future.  - 財務省

OFDM(直交周数分割)方式によって送信された放送信号を受信してこれを復号する放送受信装置であって、受信エリアの拡大と、車載時の都部での高速走行における受信性能の改善とを、容易に現することができる放送受信装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a broadcast receiver capable of easily expanding a reception area and improving reception performance in a high speed run in an urban region when it is mounted on a vehicle easily in the broadcast receiver for receiving a broadcasting signal transmitted by an OFDM (orthogonal frequency division multiplex) system to decode it. - 特許庁

半導体発光素子と蛍光体の組み合わせにより該半導体発光素子とは異なる長の光を出射する半導体発光装置において、半導体発光素子の封止樹脂内に存在する気泡が確に発見でき、それを取り除くことにより気泡を内在する不良品の場流出を確に阻止することが可能な半導体発光装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a semiconductor light emitting device capable of surely discovering air bubbles existing in sealing resin of a semiconductor light emitting element, and surely preventing outflow of a defective product containing the air bubbles to a market by removing the air bubbles in the semiconductor light emitting device which emits light with wavelength different from that of the semiconductor light emitting element by combination of the semiconductor light emitting element and a fluorescent material. - 特許庁

2006年4月16日に施された京阪線のダイヤ改正では、平日の場合、朝のK特急の一部が特急に変更され、区間急行が26年ぶりに昼間時に運転されるようになったほか、43年ぶりに昼間時の天満橋止まりが復活するなど、大幅な変更があったが、枚方・丹橋・三条での緩急連絡は従来通りである。例文帳に追加

Subsequent to the timetable revision of April 16, 2006, many changes have been made as follows: some of the K-Ltd. Express (K-tokkyu) trains operated on the weekday mornings were changed to limited express trains, the section express trains during the daytime restarted the operation for the first time after 26 years, and the trains terminating at Tenmabashi during the daytime were also revived for the first time after 43 years among others; however, the connecting way, in which a faster train makes a connection with a less rapid train waiting at Hirakatashi Station, Tanbabashi Station and Sanjo Station, has not undergone a change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国のサブプライム問題に端を発した今般の金融危機は、グローバル化した金融場を通して世界中に信用収縮をもたらし、さらに、貿易の停滞、消費の冷え込み、雇用の減少をもたらすなど、各国の体経済にも及し、急速に世界経済に暗い影を落としております。例文帳に追加

The financial crisis caused by the meltdown of the subprime loan market in the U.S. which has triggered a credit crunch all over the world spread by the globalized financial system. It has further spilled over to the real economy in other countries through a stagnation of trade, a reduction in consumption and a decline in employment, rapidly casting a shadow over the global economy.  - 財務省

例文

政府の掲げる「新成長戦略」では、2020 年のインフラ場規模を19.7 兆円とすることを現目標としているところ、その目標が達成された場合の効果は、製造業のインフラ輸出分と非製造業への及効果を合わせた生産誘発額で23.1 兆円、雇用誘発効果として60.3 万人と想定されている(第3-1-3-14 図)。例文帳に追加

The "New Growth Strategy" that the government advocates have set the infrastructure market size of 2020 to19, 700 billion yen as target to be achieved. The effect when the target is achieved is supposed to be23,100 billion yen for the production inducement amount which totals infrastructure export by the manufacturing industry and the ripple effects to a non-manufacturer together, and 603,000 people as an employment inducement effect (Figure 3-1-3-14). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS