1016万例文収録!

「将士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

将士を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

勇気凛々たる少将士官だ例文帳に追加

He is a dashing young officer.  - 斎藤和英大辞典

敵艦隊の敗北は将士の無能に起因す例文帳に追加

The defeat of the enemy fleet is due toattributable toto be attributed to―the incompetence of the officers and men.  - 斎藤和英大辞典

戦線に立てる将士をして後顧の憂い無からしめよ例文帳に追加

Let the officers and men at the front be freed from solicitude about their homes.  - 斎藤和英大辞典

敗北は将士の無能に起因する例文帳に追加

The defeat is due to the incompetence of officers and men.  - 斎藤和英大辞典

例文

戦線に立てる将士をして後顧の憂い無からしむべし例文帳に追加

Let the officers and men at the front be freed from family cares!  - 斎藤和英大辞典


例文

将士皆死を決して戦わんと言い合った例文帳に追加

Officers and men were determined to fight to the death.  - 斎藤和英大辞典

主として有功の将士に対する褒章用の貨幣であり、金銭と銀銭がある。例文帳に追加

They were used mainly as rewards to honor military officers, and there were gold coins and silver coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか永正7年(1510年)(上杉将士書上)、享禄3年(1530年)、天文11年(1542年)、天文23年(1554年)といった説がある。例文帳に追加

There are other theories saying that it was year 1510 (Uesugishoshi-shojo), 1530, 1542, or 1554.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)、将士や敵の内情を監視して、主君に通報する者に由来するといわれる。例文帳に追加

It is said that this term was originated in the persons who, in the Sengoku period (period of warring states), watched the states of soldiers, their leaders and enemies, and reported them to their lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また多くの味方将士は伊丹城の周辺に放火して回り、遮蔽物をなくすることで城方の働きを閉塞した"例文帳に追加

Many soldiers of the Oda clan blocked activities of the castle side by setting fire in the neighborhood of Itami-jo Castle to eliminate defilades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府の申次は将士が将軍に拝謁するために参上した際にその姓名を将軍に報告して拝謁を取り次ぎ、同時に関連する雑務も処理した。例文帳に追加

Moshitsugi in the bakufu also carried out miscellaneous tasks, informed the shogun of the names of people who sought an audience with him, and ushered them to the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)2年(1335年)に中先代の乱の鎮圧のため勅状を得ないまま東国に出向いた足利尊氏が、乱の鎮圧に付き従った将士に鎌倉で独自に恩賞を与えるなど新政から離反する。例文帳に追加

In 1335, Takauji ASHIKAGA, who had traveled to eastern Japan without obtaining an imperial edict in order to suppress the Nakasendai Rebellion, became disaffected with the new government and privately rewarded the swordsmen who had accompanied him to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月24日、午前4時、政府軍が城山を総攻撃したとき、西郷・桐野・桂久武・村田・池上・別府・辺見十郎太ら将士40余名は洞前に整列し、岩崎口に進撃した。例文帳に追加

On September 21 at 4 p.m., the Government army carried out an all-out attack, about 40 commanders include Saigo, Kirino, Hisatake KATSURA, Ikeda, Ikegami, Beppu and Jurouta HENMI lined up in front of the cove and attacked Iwasaki-guchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は別府晋介を顧みて「晋どん、晋どん、もう、ここらでよか」と言い、将士が跪いて見守る中、襟を正し、跪座し遙かに東に向かって拝礼した。例文帳に追加

Saigo thought of Shinsuke BEPPU and said 'Shin-don, Shin-don, enough, here is good' and while the commanders dropped to their knees and watched him, and with propriety he dropped on his knees facing the far east and prayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の死を見届けると、残余の将士は岩崎口に進撃を続け、私学校の一角にあった塁に籠もって戦ったのち、自刃、刺し違え、あるいは戦死した。例文帳に追加

After witnessing Saigo's death, the remaining officers and soldiers continued their advance on Iwasaki-guchi and held up in a fort attached to the Shigakko until they committed suicide, killed one another or were killed in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三年の役が私戦とされて恩賞が出なかったため、義家は河内国石川荘の自分の私財を投じて部下の将士に報奨を与え、武家の棟梁としての信望を高めたといわれる。例文帳に追加

Because there was no reward for the Later Three Years' War due to it being considered a private war, he is said to have awarded his own property to his men, thereby enhancing his popularity as a warrior  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、下総・上総の将士に孝胤を支持する動きが根強かったのも事実であり、彼らの支援を受けられなかった千葉自胤も同地に代官を置いたのみでの長期的支配を確立する事が出来なかった。例文帳に追加

In addition, there was a deep-rooted movement to support Noritane among officers and men in Shimousa and Kazusa Provinces in fact, and Yoritane CHIBA, who could not gain their support, just put a daikan (local governor) in this area and he was not able to rule in the long term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻めの勢いを喪失したその後、武田軍は総崩れとなるが、敗走する中で馬場信春、内藤昌豊、原昌胤、真田信綱・真田昌輝兄弟等、有能な将士を次々と失ってしまう。例文帳に追加

After losing the aggressive power, the Takeda forces suffered a total breakdown and lost one capable officer after another including Nobuharu BABA, Masatoyo NAITO, Masatane NARA, Nobutsuna SANADA, and his brother Masateru SANADA while taking to flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奪還後も鎌倉に留まった尊氏は、付き従った将士に独自に論功行賞などを行うが、これは直義の強い意向が反映されたとされている。例文帳に追加

Takauji remained in Kamakura after its recapture and conferred honors upon his officers and men but this thought to have been mainly the idea of Tadayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西南記伝』二番大隊将士伝に村田新八を「新八、人と為り、状貌魁偉、身長六尺、眼光炯々(けいけい)人を射る、而も挙止深沈にして大度あり。例文帳に追加

According to an account of officers and men of the second battalion in "Seinan Kiden Book," Murata was described as 'Shinpachi had a rugged look, with height 1.8 meters and penetrating eyes which could cut into people, and he was very calm in his behavior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「彼五丈原の営中、赤星(諸葛亮)落て蜀軍傾覆するが如く、春日山の郭内は云にや及ぶ、城下に来り集る将士、宛然航路に楫を失ひ、巨海の波に漂ふに斉し」例文帳に追加

It was as if a red star (referring to Zhuge Liang) fell and the Shoku (Shu) army tumbled while camping in Gojogen (Wuzhang Plains), not only officers and men in Kasugayama-jo Castle but also those gathered in the castle town, suddenly lost a helm while sailing, and drifted with the waves into the giant sea.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は鎌倉において、乱の鎮圧に付き従った将士に勝手に恩賞を分配したり、建武政権の上洛命令を無視したりするなど、建武政権から離反する。例文帳に追加

In Kamakura, Takauji gave onsho (reward grants), at his discretion, to those who followed him in the battle of suppressing the war, ignored the Kenmu Government's order to return to Kyoto and became alienated from the Kenmu government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき西郷・桐野・桂久武・村田新八・池上・別府晋介・辺見十郎太ら将士40余名は西郷が籠もっていた洞窟の前に整列し、岩崎口に進撃した。例文帳に追加

At this time, slightly more than 40 high-level samurai, including SAIGO, KIRINO, Hisatake KATSURA, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, Shinsuke BEPPU, and Jurota HENMI, lined in front of the cave where SAIGO had stayed, and started advancing for Iwasakiguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は、負傷して駕籠に乗っていた別府晋介を顧みて「晋どん、晋どん、もう、ここでよかろう」と言い、将士が跪いて見守る中、跪座し襟を正し、遙かに東方を拝礼した。例文帳に追加

Looking at Shinsuke BEPPU who was injured and rode on a palanquin, SAIGO said that 'Shindon (Shisuke's pet name), Shindon, we already have done everything we should do, haven't we?' and, in front of those high-level samurai who kneeled down, SAIGO dropped to his knees, straightened up, and bent his head down towards a far place in the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川幕府が林鵞峰に命じて続本朝通鑑を編纂する際に上杉家から献上された報告書「上杉将士書上」によると、天海は天文23年(1554年)に信濃国で行われた川中島の戦いを山の上から見物したという。例文帳に追加

According to a report 'Uesugishoshi-shojo' submitted by the Uesugi family when the Tokugawa bakufu ordered Gaho HAYASHI to compile Zoku Honchotsugan (history book edited by Edo Bakufu), Tenkai watched the Battle of Kawanakajima in Shinano Province from the top of the mountain in 1554.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時行軍を駆逐した尊氏は後醍醐天皇の帰京命令を拒否してそのまま鎌倉に居を据え、乱の鎮圧に付き従った将士に独自に恩賞を与えたり、関東にあった新田氏の領地を勝手に没収するなど新政から離反する。例文帳に追加

Takauji, after destroying Tokiyuki's army, violated Emperor Godaigo's order to return to the capital and installed himself in Kamakura instead; having become alienated from the new government, he showed his disaffection by bestowing unique rewards on the officers and men who had fought with him to put down the rebellion, and by willfully seizing the territory of the Nitta clan in the Kanto (eastern Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西南記伝』四番大隊将士伝に桐野利秋を評して「利秋、天資英邁(えいまい)、気宇宏闊(こうかつ)、其人を待つや、憶を開き、胆を露はし、毫も畛域(しんいき)を設けず、然れども志気一発、眉を揚げ気を吐くに当たりては、その概、猛将勇卒と雖ども仰ぎ視ること能はざるものありしと云ふ」という。例文帳に追加

In the stories of commanders and soldiers of the fourth battalion of "The records of Seina War" (Seinan Kiden), Toshiaki KIRINO was commented as 'Toshiaki was an gifted and large-minded person. He was so hospitable and talked in a friendly manner and opened his heart to anyone without discrimination, but once he was enthusiastic and asserting his opinion, even variant generals or brave soldiers cannot compete.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西南戦争が最終局面に入った9月19日、西郷軍では一部の将士の相談のもと、山野田・河野主一郎が西郷の救命のためであることを西郷・桐野に隠し、挙兵の意を説くためと称して、軍使となって西郷の縁戚でもある参軍川村純義海軍中将のもとに出向いた。例文帳に追加

On September 19 when the Seinan War entered in the final phase, after having consulted some high-level samurai and officers in Saigo's forces, YAMANODA and Shuichiro KONO visited Vice Admiral of the Imperial Navy Sumiyoshi KAWAMURA, a relative of Saigo, as military messengers on the pretext of making an explanation of why they took up arms, concealing the real intention of pleading for SAIGO's life from SAIGO and KIRINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS