例文 (541件) |
尊法の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 541件
陣門流では、三宝の第一を、仏陀は久遠実成本仏釈迦牟尼世尊とし、法(仏教)は正法ととらえている妙法蓮華経(法華経)とし、僧は日蓮(陣門流の使用する日蓮の呼び方)とする。例文帳に追加
At the Jinmon school, it has been defined that the first of Sanpo (or Sanbo, 3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) 久遠実成本仏釈迦牟尼世尊 being Buddha, Horenge-kyo (or Hokekyo) perceived as the correct teachings of Buddhism being sutra and Nichiren being the Priest (as referred to as Nichiren at the Jinmon school). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信州善光寺本尊 阿弥陀三尊像-寺伝によれば、6世紀に百済の聖明王から当時の日本へ献上された日本仏法最初の仏像が、さまざまな経緯で長野に運ばれたものが善光寺の本尊であるという。例文帳に追加
Amida triad statue, the principle image of Shinshu Zenko-ji Temple; according to a record kept by the temple, the first Buddhist image presented to Japan by Sho Myoo (the King of Kudara, an ancient Korean kingdom) in the 6th century was somehow carried all the way to Nagano to become the principal image of the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重ね書きの手法も用いて『源氏物語絵巻』の詞書を書いた12世紀前半の藤原伊房(世尊寺伊房)、上述の『芦手絵和漢朗詠集抄』を書写した12世紀後半の藤原伊行(世尊寺伊行)はともに世尊寺家の出身である。例文帳に追加
FUJIWARA no Korefusa (Korefusa SESONJI) in the first half of the 12th century who wrote kotobagaki of "Genji Monogatari Emaki" using the overwriting method and FUJIWARA no Koreyuki (Koreyuki SESONJI) in the latter half of the 12th century who copied "Ashide-e Wakan Roeishu Sho" which was described earlier were from the Sesonji family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮正宗では、新たに本尊が下付された場合に僧侶の導師により入仏式が行われ、寺院が新たに創設された場合や本堂安置の本尊を新たに迎えた場合、本堂が建て替えられた場合に法主を迎えて入仏式(本堂再建で、かつ本尊が下付されない場合は本尊修復後の開眼供養を兼ねて落成式)が行われる。例文帳に追加
In Nichiren Sho Sect, nyubutsu-shiki (a consecration ceremony) is held being guided by doshi (the master priest) when honzon is newly bestowed, and is also held under the guidance of hossu (the head priest of the sect) when a temple is newly built or when honzon is newly enshrined in the main hall, or when the main hall of the temple is reconstructed, (if a main hall is reconstructed but honzon is not newly bestowed, rakusei-shiki (an inauguration ceremony) is held in combination with kaigen-kuyo for existing honzon after restoration of the hall). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では、法隆寺献納宝物・四十八体仏(東京国立博物館蔵)中の銅造阿弥陀三尊像(重文)、法隆寺の橘夫人厨子内に安置の銅造阿弥陀三尊像(国宝)などが古い作例である。例文帳に追加
In Japan, ancient examples are: The Amida triad made of bronze owned by the Tokyo National Museum, once dedicated to the Horyuji Temple as one of 48 Buddhist images (important cultural property), and the Amida triad also made of bronze enshrined in the Lady Tachibana's Shrine of Horyuji Temple (national treasure). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、仏教においては三宝・三学・三大秘法など数字の3を尊ぶところから、本尊への礼式として勤行や法要の始まりと終わりには「題目三唱」の化儀が広く用いられている。例文帳に追加
Moreover, Buddhists respect the number three, such as three treasures, three studies and three secret processes so that the way of 'reciting the Nichiren chant three times' is used broadly at the beginning and end of Buddhist religious services or memorial ceremonies as a means of showing respect to the main image. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小野道風・藤原行成の上代様の書法を研究、それに南宋の張即之の書風を加味し、尊円流または尊円流青蓮院流と称される書法を作り出した。例文帳に追加
He studied Jodaiyo (Japanese calligraphy style during the middle of the Heian period) of ONO no Tofu and FUJIWARA no Yukinari, he then added Cho Sokushi's style to it, and created a new style called the Sonen Style or Sonen Shoren-in style of calligraphy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十三条 すべて国民は、個人として尊重される。生命、自由及び幸福追求に対する国民の権利については、公共の福祉に反しない限り、立法その他の国政の上で、最大の尊重を必要とする。例文帳に追加
Article 13. All of the people shall be respected as individuals. Their right to life, liberty, and the pursuit of happiness shall, to the extent that it does not interfere with the public welfare, be the supreme consideration in legislation and in other governmental affairs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
また、本尊には書写年月日、所蔵寺院名、安置場所、願主名などが脇書として書かれることもあり、本尊を書写した時の法主の名と判形(花押)も下部に書かれている。例文帳に追加
Additionally, the date of copying, the owning temple name, the enshrinement place, ganshu, name, etc. may sometimes be written on the side of the Honzon, and the Hoshu name of its copying and his hangyo (Kao) are also written at the bottom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薬師寺像のように、中尊を坐像、脇侍を立像とするのが一般的だが、法隆寺大講堂像のように、中尊、脇侍ともに坐像とする場合もある。例文帳に追加
Generally, Chuson was made as a sedentary statue and Kyoji were made as standing statues like the statues of Yakushi-ji Temple, but in some cases both Chuson and Kyoji were made as sedentary statues such as in the Daikodo Lecture Hall of Horyu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上3つのグループの諸尊に対して、「天部」に属する諸尊は、仏法の守護神・福徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。例文帳に追加
In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一念三千は法華経の本門によって完全となり、それを具象化したものが十界曼荼羅の本尊であり、この本尊を具体的に実践するのは題目を唱えることだと説いた。例文帳に追加
He also said that ichinen sanzen would be complete by the essential teaching of the Lotus Sutra (Honmon), which is embodied into honzon (principal image of Buddha), and that the way to practice it is the sutra chanting of the Nichiren chant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の北に位置する鞍馬寺は、もともと毘沙門天(四天王のうち北方を守護する)を本尊とする寺院であり、併せて千手観世音と護法魔王尊を祀った寺院であった。例文帳に追加
Kurama-dera Temple, located north of Kyoto, was initially a temple with Vaisravana (of the Four Heavenly Kings, the King protecting the north-side) as its Honzon, and it also enshrined Saharabhuja and Goho Maoson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堂内には中央に毘沙門天、向かって右に千手観世音、左には護法魔王尊が安置され、これらの三身を一体として「尊天」と称している。例文帳に追加
Within the shrine, Vaisravana is enshrined in the center, Saharabhuja is on the right side facing it, and Goho Maoson on the left side, and the three are collectively referred to as "Sonten." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法興寺中金堂本尊の釈迦三尊像について『書紀』は推古天皇13年(605年)に造り始められ翌14年(606年)完成、作者は鞍作鳥(くらつくりのとり)であるという。例文帳に追加
According to the "Nihonshoki", the principal image of the middle kondo of Hoko-ji Temple, the statues of the Shakyamuni Buddha Triad are said to have been begun by Kuratsukurinotori in 605 and finished in 606. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作鳥は、法隆寺金堂本尊釈迦三尊像の作者である「司馬鞍首止利」(しばくらつくりのおびととり)と同一人物とみるのが一般的理解である。例文帳に追加
He is generally considered to have been the same person as Shibatukuri no Obito Tori, who made the Shakyamuni Triad that is the principal image in Horyu-ji Temple's kondo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安国寺は東京都府中市片町の龍門山等持院高安寺(本尊:釈迦如来)と埼玉県越谷市大泊の大龍山東光院安国寺(本尊:阿弥陀如来)が法燈を受け継ぐ。例文帳に追加
As for Ankoku-ji Temple, the Ryumonsan Toji-in Koan-ji Temple (principal image, Shaka-nyorai) in Katamachi, Fuchu City, Tokyo, and the Dairyuzan Toko-in Ankoku-ji Temple (principal image, Amida-nyorai) in Odomari, Koshigaya City, Saitama Prefecture, both inherited the light of Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王子女に、伏見宮貞康親王、伏見宮邦房親王、常胤法親王、尊朝法親王、最胤法親王など例文帳に追加
The Prince's children were Imperial Prince Fushiminomiya Sadayasu, Imperial Prince Fushiminomiya Kuninobu, Cloistered Imperial Prince Join (Buddhist Priest), Cloistered Imperial Prince Soncho, Cloistered Imperial Prince Saiin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄である尊如・観如の早世により法嗣(法主後継者)となり、1614年(慶長19年)、教如の逝去により、第13代法主を継承した。例文帳に追加
Because his two older brothers, Sonnyo and Kannyo, died early, he became the hoshi (a successor to an abbacy), and when Kyonyo died in 1614, he succeeded as the 13th Hoshu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法性寺流の書法は子の九条兼実、孫の九条良経らに受け継がれ、当時の書法の人気を世尊寺流とのあいだで二分した。例文帳に追加
The shoho of Hosshoji school was succeeded by his children, Kanezane KUJO and his grandchild, Yoshitsune KUJO; the popularity in shoho at that time was split by both Sesonji school and Hosshoji school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。例文帳に追加
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. - Tatoeba例文
それに伴って法身普賢や金剛薩埵、金剛総持が最勝本初仏として最も尊崇されることになった。例文帳に追加
Accompanied by this, Hosshin Fugen (法身普賢), Gonkosatta and Kongo Soji (金剛総持) became to be respected as 最勝本初仏 mostly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対し、道白らは宗祖道元が尊重した一師印証の面授嗣法(人法)のみを正統とするべきであると訴えた。例文帳に追加
Under such circumstances, Dohaku and others asserted that only menju shiho of isshi-insho (a rule whereby a priest who received menju from his mentor priest shall not change his mentor priest during his whole life) (nin-po), which the founder Dogen valued, should be regarded as legitimate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊明坐像-像内に応永十四年(1407年)二月、金光寺第十三代、康祐法印、康秀法橋等の銘がある例文帳に追加
Seated statue of Sonmyo, imprinted with "February 1407, Konko-ji Temple, thirteenth generation, Koyu hoin, Yasuhide hokkyo" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御本尊が緞子表装の場合、金襴表装の法名軸は用いずに、緞子表装の法名軸を用いた方がよい。例文帳に追加
If the principal image is covered by damask, homyo-jiku made of damask is better used than that of gold brocade. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華宗では、「妙法蓮華経」見宝塔品第十一に基づき釈迦如来・多宝如来を脇士として本尊とする。例文帳に追加
In Hokke-shu (the Hokke school of Buddhism), Shaka Nyorai (Buddha Shakamuni) and Taho Nyorai (Buddha of Many Treasures) are worshipped as the principal images who flank each other, in accordance with the story of Ken Hotohon Dai-juichi of "Myo Horengekyo" (the 'Lotus Sutra' Chapter Eleven: the Emergence of the Treasure Tower). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことが、法華曼荼羅の諸尊の彫刻化や絵像化が進むなかで、法華信奉者の守護神としての鬼子母神の単独表現の元となった。例文帳に追加
This led to the independent expression of Kishimojin as a guardian deity of Hokke-kyo believers through the process of making statues and pictures of the deities in Hokke Mandala. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖徳太子(574年-622年)を尊崇して法隆寺夢殿を再興し、法隆寺の学問振興に力を注いだ。例文帳に追加
He respected Taishi SHOTOKU (574 - 622) so much that he restored the main hall Yumedono of Horyuji Temple and worked for promoting education in Horyuji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本尊は法然上人像(本堂)および阿弥陀如来(阿弥陀堂)、開基(創立者)は法然である。例文帳に追加
It was founded by kaiki (patron of a temple in its founding) Honen and the enshrined objects of veneration are statues of Honen Shonin (within the main hall) and Amida Nyorai (within the Amida hall). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1308年(延慶(日本)元年)、日興に破門された日尊は諸国を遍歴し、京都山城に法華堂(後の要法寺)を開いた。例文帳に追加
1308: After being excommunicated by Nikko, Nisson sets out on a pilgrimage that takes him to various countries and establishes the Hokke-do Temple (later to become Yobo-ji Temple) in Yamashiro, Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木造十一面観世音菩薩立像-本尊、像高181.8cm、天福元年(1233年)仏師法印院範、法橋院雲作例文帳に追加
Wooden standing statue of the Eleven-faced Kannon Bosatsu: The temple's principal image measures 181.8 cm in height and was created by the Buddhist sculptors Hoin Inpan and Hokyo Inun - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静尊法親王(じょうそんほっしんのう、生没年不詳)は、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけての法親王。例文帳に追加
Monk-Imperial Prince Joson (date of birth and death unknown) was the Monk-Imperial Prince from the latter half of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊助法親王(そんじょほっしんのう、建保5年(1217年)-正応3年12月1日(1291年1月2日))は、鎌倉時代中期の法親王。例文帳に追加
Monk-Imperial Prince Sonjo (1217 - January 2, 1291) was a Monk-Imperial Prince during the middle of the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三宝は仏陀・法(仏教)・僧であるが、仏陀の第一を釈迦牟尼仏(及び多宝如来)とし、法(仏教)の第一を妙法蓮華経(法華経)の題目とし、僧の第一を日蓮とし、三宝の各第一をひとつの本尊にまとめたものが三宝尊であると言う解釈である。例文帳に追加
According to the interpretation, although Sanpo refers to Buddha, sutras (Buddhism) and priesthood, the primary representations of each are Shakamuni butsu (and Taho Nyorai) for Buddha, Myohorenge-kyo Sutra (the Lotus Sutra, Hoke-kyo Sutra) for sutras (Buddhism), and Nichiren for priesthood, which are combined as honzon to be Sanposon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮正宗の各寺院・施設および各信徒宅には、時の法主によって授与された宗祖所顕の大曼荼羅本尊、もしくは歴代法主による書写の曼荼羅本尊が安置されており、本尊に対する日々の給仕は「生身の日蓮大聖人にお仕えするのと同じ気持ち」で行うべきことが、当然とされている。例文帳に追加
Each temple, facility and house of followers of Nichiren Shoshu have a Great mandala drawn by the founding father gifted by the Hoshu at that time or a mandala Honzon copied by historical Hoshu is enshrined, and it is without question thought that service to the Honzon should be done 'with the same feeling as waiting upon Nichiren Dai-Shonin himself in the flesh.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年(昭和25年)足立日城貫首代に要法寺(京都府)と末寺50ヶ寺は日蓮宗から独立し(末寺の一部は日蓮宗に残存し興統法縁会島根尊門会の一員となる)、日蓮本宗と公称して現在に至る。例文帳に追加
In 1950 when Nichijo ADACHI was the chief abbot, Yoho-ji temple and 50 of its branch temples became independent from Nichiren Sect (some of the branch temples remained in Nichiren Sect and became members of Shimane Sonmonkai (島根尊門会) of Koto Hoenkai (興統法縁会) and since then, they have been officially calling themselves Nichiren Hon Sect up to the present time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、日蓮もこの説を継承し、末法無戒と結びつけ、『観心本尊抄』に「釈尊の因行果徳の二法は妙法蓮華経の五字に具足す。我等此の五字を受持すれば自然に彼の因果の功徳を譲り与え給う」と述べている。例文帳に追加
Nichiren also subscribed to this theory and described in "Kanjin Honzon Sho" (Spiritual Contemplation and the Most Venerable One), connecting it with mappo mukai (a concept to deny the validity of precepts in the Final Dharma Age), 'Sakyamuni's Ingyokatoku no niho (the practices done by Sakyamuni over a long period of time and the virtues cultivated for them) are all contained in the five words of myo, ho, ren, ge, and kyo (in Myohorenge-kyo (Hoke-kyo), and if we remember (and honor) the teachings of Buddha with these five words, his kudoku (merits) of cause and effect are naturally transferred to us.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 この法律の運用に当たつては、銀行の業務の運営についての自主的な努力を尊重するよう配慮しなければならない。例文帳に追加
(2) In the application of this Act, due consideration shall be given for respecting banks' voluntary efforts for management of their business. - 日本法令外国語訳データベースシステム
しかし、六流に属する法流は一定しておらず、観音院流・仁和御流系の北院流・慈尊院流などを入れる説もある。例文帳に追加
However, which of the schools should be included in Roku-ryu is not established, and there is a theory that includes Hokuin-ryu and Jisonin-ryu in the lineage of Kannonin-ryu and Ninna-goryu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「正伝の仏法」を伝統とし、「南無釈迦牟尼仏」として釈迦を本尊と仰ぎ、「即心是仏」の心をもって、主に坐禅により働きかける。例文帳に追加
The 'True Dharma of Buddhism' traditionally respects Shaka as a main image--'Namu Shakamuni-butsu'--and focuses on meditation, mainly with 'the mind itself is Buddha' as its center. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華経の如来寿量品第十六に登場する無量長寿の釈迦牟尼世尊がこれに当たる。例文帳に追加
This means Shakamuni-seson, who has an immeasurably long life (無量長寿) in Nyorai Juryo Hon No. 16 of the Hoke-kyo sutra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上から真実・善法・尊重・無著・善現・離癡乱行・無尽・無瞋根・饒益・観喜の10位。例文帳に追加
The 10 ranks, from the highest, are as follows: manifesting in all things the pure, final and true reality; perfecting Buddha's law by complete virtues; exalting the paramitas among all beings; unimpeded; appearing in any form at will; never out of order; without limit; never resenting; beneficial service; and joyful service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では、密教が平安時代前期に隆盛したことから、五壇法の本尊として五大明王が祀られた。例文帳に追加
In Japan, Mikkyo was very popular during the first stage of the Heian period, and Godai Myoo was enshrined as the principal image of Buddha in the Godanho ritual. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、叡尊もかつての国分尼寺の総本山であった法華寺再興の際に同寺に尼戒壇を設置した(建長元年(1249年))。例文帳に追加
In addition, Eison built Ama Kaidan at Hokke-ji Temple, which was the Great Head Temple of old provincial nunneries, when it was rebuilt (in 1249). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、本門戒壇之大御本尊には、「本門戒壇」「願主弥四郎国重」や「法華講衆等敬白」などと添書きがなされている。例文帳に追加
Honmonkaidan-no-Daigohonzon has writings such as 'Honmonokaidan,' 'Ganshu Yashiro Kunishige' and 'Hokkekoshura Keihaku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法隆寺金堂に安置されている釈迦三尊像(国宝)の脇侍は寺伝では薬王菩薩・薬上菩薩と称している。例文帳に追加
The attendant figures of the Shakanyorai Sanzon figures (National Treasure) in Horyu-ji Temple Kon-do are said to be Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu according to temple legend. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後者の像容は求聞持法の本尊で、東京国立博物館蔵の国宝の画像はこれに当たる。例文帳に追加
The latter image form is found in Honzon for Gumonji-ho and the National Treasure image owned by the Tokyo National Museum has this form. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏眼曼荼羅、一字金輪曼荼羅、尊勝曼荼羅、法華曼荼羅、宝楼閣曼荼羅、仁王経曼荼羅などがある。例文帳に追加
In this category, there exists Butsugen Mandala (literally Buddha-Eye Mandala), Ichijikinrin Mandala (One-Syllable Golden Wheel Mandala), Sonsho Mandala (Mandala composed of holy spirits of Mahavairocana's parietal region), Hokke Mandala (lotus mandala), Horokaku Mandala (Jeweled Pavilion Mandala) and Ninnogyo Mandala (the Sutra of Benevolent Kings Mandala), and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文字曼荼羅(法華曼荼羅)-日蓮の発案したもので、絵画ではなく題目や諸尊を文字(漢字)で書き表している。例文帳に追加
Moji Mandala - It was invented by Nichiren and depicts chants and various Buddha by means of letters (Chinese characters) instead of paintings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (541件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |