1016万例文収録!

「尊法」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 尊法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

尊法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 541



例文

文久2年(1862年)に赦免されて復帰した親王は、同年には国事御用掛として朝政に参画、翌・文久3年(1863年)8月27日(旧暦)には還俗して中川宮の宮号を名乗る。例文帳に追加

In 1862, Cloistered Imperial Prince Sonyu was pardoned and regained his former title, and in the same year he became involved in politics as Kokuji Goyogakari (state affairs official).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男湛慶が承安3年(1173年)生まれであることが、京都市・妙院蓮華王院本堂(三十三間堂)本の台座銘から知られ、運慶は12世紀半ば頃の生まれと推測される。例文帳に追加

According to the inscription on the base of the principle object of worship in the main building of Myoho-in Temple's Rengeo-in (Sanjusangen-do), the first son of Kokei was born in 1173, and it is therefore estimated that Unkei was born sometime in the middle of the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・妙院蓮華王院本堂(三十三間堂)本の千手観音の巨像は、銘文から、湛慶最晩年の82歳の時に完成したことが知られる。例文帳に追加

It is known that, at the age of 82, Tankei completed a big statue of the Senju Kannon (the Thousand Armed Kannon), the principal image at the Myoho-in Temple, Rengeo-in (Sanjusangen-do) in Kyoto according to the inscription on the monument.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、建長3年(1251年)、了行師らの謀叛事件に頼経が関係したとして、幕府は後嵯峨上皇の皇子宗親王を新将軍とすることに決定。例文帳に追加

However, in 1251, the shogunate accused Yoritsugu of involvement in the rebellion of the Buddhist monk Ryogyo and others, and invited the Imperial Prince Munetaka, son of the Retired Emperor Gosaga, as the new shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『三国仏伝通縁起』によれば、弟子に玄ボウ・行基・隆・良弁などがおり、道慈・道鏡なども義淵の門下であったという。例文帳に追加

According to "Sangoku Buppo Denzu Engi" (literally, History of the transmission and propagation of Buddhism in the three countries), his pupils included Genbo, Gyoki, Ryuson and Roben, and it is further said that his followers included Doji and Dokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東雄は各地で王論を遊説していたが、1845年に一旦上洛し妙院宮の家人となった後、和泉国大鳥郡(現在の堺市)に滞在し歌学を講じた。例文帳に追加

Azumao went around to every place to explain the doctrine of the reverence for the Emperor, but after he went to Kyoto to become the retainer of Myohoin no miya in 1845, he stayed in Otori District in Izumi Province (present-day Sakai City) to lecture on the study of poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝井影長(あさいかげなが、貞享元年11月16日(旧暦)(1684年12月22日)-明和5年11月7日(旧暦)(1768年12月15日))は親王の坊官、勧修寺門跡の坊官。例文帳に追加

Kagenaga ASAI (December 22, 1684 - December 15, 1768) was a bokan (residential retainer) for Sonko Hoshinno as well as one for the Monzeki (successor of a temple) of Kaju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(シヴァに由来しながらも)シヴァとその妻パールヴァティー、もしくはガネーシャを踏みつけてヒンドゥー教を降伏させて仏教を勝利させる護としての姿が主流となった。例文帳に追加

Daikokuten eventually began to be depicted as the Dharma guardian who defeats Hinduism and ensures the victory of Buddhism by crushing Shiva and his wife Parvati (or Negasha, in some versions) underfoot--despite the ironic fact that Daikokuten originally evolved from Shiva.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、圧倒的に不利な状況であっても終始積極的な戦を取り、一度南朝方に付いた者の寝返りを誘った氏の戦略も見逃せない。例文帳に追加

Additionally, Takauji's constant, proactive tactics even in a devastating situation played a major role in bringing about the betrayal of those who once sided with the Southern Court side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方でアロー戦争後まで中国は中華思想に基づいた唯我独的外交姿勢を守り続け、国際や条約といった近代的国際関係に不可欠な概念を積極的に取り込もうとはしなかった。例文帳に追加

On the other hand, China had maintained until the Arrow War its solipsistic diplomatic attitude based on Sinocentrism and would not adopt vital notions indispensable for modern international relation such as international law and treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昌泰2年(899年)、宇多皇が、東七条宮を後院とすべく区画内に新たな建物を加えようとした際、古井戸から不動像がみつかった。例文帳に追加

When Cloistered Emperor Uda was going to add new buildings in the premises to make Higashi shichijo no Miya his Goin Palace in 899, a statue of Fudo-son was found in an old well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、当該の区画が古くは弘大師空海が賜った東寺の鬼門にあたり、空海自身が発見した霊力ある石に不動像を掘り付け、人目に触れぬよう埋めたものだと判った。例文帳に追加

It was found that, because this block corresponded to the kimon (the northeastern (unlucky) direction) of Toji-Temple which had been granted to Kobo Daishi (Kukai), Kukai sculpted a Fudo-son image out of a stone possessing spiritual force that he had found, and buried the image there so that it could not be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原北家の総帥だった藤原忠平は宮廷の儀式作に関心が深く、先例を重して儀式を行ったことは『貞信公記』にも詳細に記載されている。例文帳に追加

FUJIWARA no Tadahira, the patriarch of the Northern House of Fujiwara clan, was also a connoisseur of court ceremony etiquette who performed ceremonies by respectfully following the precedents, as was described in detail by "Teishinko-ki" (Diary of FUJIWARA no Tadahira).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、各金融機関が想定している内部管理や計量手を実態に応じて出来るだけ重しつつ、必要に応じてリスク管理の高度化を求めていくことが重要である例文帳に追加

In doing so, the FSA will respect the internal management system and quantification method assumed by each financial institution to the maximum extent in accordance with the actual development status, and where necessary, it will foster a further advancement of risk management system at each institution.  - 金融庁

(注1)プリンシプルとは、令等個別ルールの基礎にあり、各金融機関等が業務を行う際、また当局が行政を行うにあたって、重すべき主要な行動規範・行動原則と考えられる。例文帳に追加

(Note1) The "Principles" are a set of key codes of conduct or general behavioral rules that are underlying basis of statutory rules such as laws and regulations, and should be respected when financial firms conduct their business as well as when the FSA takes supervisory actions.  - 金融庁

この基本自体、政府提案が国会において議員提案で大幅に修正をされたという経緯がございますので、やはり国会の意思というのは重しなければならないと思っています。例文帳に追加

The basic act for this reform, submitted by the government, has been amended in response to a proposal from Diet members, and we must respect the intent of the Diet.  - 金融庁

しかしながら、実態としては、監査人に企業独自の内部統制の手重してもらえない、といった意見が企業側から寄せられたところである。例文帳に追加

However, the actual situation is that opinions have been received from companies to the effect that auditors do not respect their innovative internal controls they have developed.  - 金融庁

第60A条(2)に基づいて指定された情報システムの運用に中断がある場合における書類その他の物を提出する方重すること例文帳に追加

respecting the manner of filing a document or other thing in cases where there is an interruption in the operation of the information system designated under section 60A(2).  - 特許庁

遠隔の被監視者を監視するとともに、被監視者のプライバシーを重しつつ、且つ漏れ及びノイズのない警告を行う安否遠隔監視方を提供すること。例文帳に追加

To provide a remote safety monitoring method for monitoring a remote monitored person, and for sending warning having no leakage and noise while respecting the privacy of the monitored person. - 特許庁

ユーザの意思を重しつつ、ファクシミリ送信及びファクシミリ受信を的確に把握することができるファクシミリ装置及びその制御方、並びにプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a facsimile machine for appropriately obtaining facsimile transmission and facsimile reception while respecting user's will, and to provide a control method thereof and a program. - 特許庁

文書を提供する者と文書の提供を受ける者の意図を重し、柔軟に文書の配信を行うことのできる文書配信方および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document distribution method and device capable of flexibly distributing a document by respecting the intention of a person providing the document and another person receiving the provision of the document. - 特許庁

極めて高いサイクルタイムを守した上で先に挙げた短所に抗して高く相対的な汎用性、対策を提供できる搬送システムを運転するための方を提案する。例文帳に追加

To provide a method for operating a conveyance system, capable of providing high relative versatility and countermeasure against disadvantages while maintaining an extremely high cycle time. - 特許庁

情報を提供する者と情報の提供を受ける者の意図を重し、柔軟にかつ幅広く情報の配信を行うことができる情報配信方および装置を提供する。例文帳に追加

To provide information distributing method and device, capable of flexibly and extensively distributing information, respecting the intentions of a person who is providing the information and a person receiving the information. - 特許庁

本発明は、個々の店舗の販売戦略を重しつつ、同じ地域の複数の店舗全体としての販売促進活等を行えるような割引の組み合わせ方を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a combining method for discounts by which sales of a plurality of stores in the same area can be promoted on the whole while valuing the strategies of the individual stores. - 特許庁

1 この律においては、労働者が性別により差別されることなく、また、女性労働者にあつては母性を重されつつ、充実した職業生活を営むことができるようにすることをその基本的理念とする。例文帳に追加

(1) The basic principle of this Act is that workers be enabled to engage in full working lives, with respect for maternity in the case of women workers but without discrimination based on sex for all workers. - 厚生労働省

また、聖徳太子についての史料を『日本書紀』の「十七条憲」と隆寺の「隆寺薬師像光背銘文、隆寺釈迦三像光背銘文、天寿国繍帳、三経義疏」の二系統に分類し、すべて厩戸皇子よりかなり後の時代に作成されたとする。例文帳に追加

Oyama classifies the historical sources about Shotoku Taishi into two groups of 'Jushichijo Kenpo' written in the "Nihonshoki" and 'the halo inscription of the statue of Yakushi Zo in Horyu-ji Temple, the halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple, Tenjukoku Shucho (embroidery representing Tenjukoku paradise), and Sangyo Gisho' in Horyu-ji Temple, and argues that both groups were created in the ages quite after the days of Umayatoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この御本に朝夕に勤行唱題することこそが、”どんな者でも必ず仏になれる”という華経の文底に秘沈された事の一念三千のを、単なる理屈ではなく、実際に一生成仏を遂げるための実践、つまり観心修行として体現するものであることが知られる。例文帳に追加

This Honzon is known to express soul-searching training, in other words, the actual practical method for attaining enlightenment with one life rather than just the theory of the Three Thousand Realms Contained in One Mind that is the core of the Hoke-kyo Sutra being "Anyone can certainly become a Buddha" by working and chanting every morning and evening to this Honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「我等此の五字を受持すれば自然に彼の因果の功徳を譲り与え給う」と述べていることから、日蓮正宗などの冨士門流では三大秘の本を受持することが末に於ける唯一の戒律とされ、これを受持即持戒という。例文帳に追加

According to the description 'If we remember the teachings of honzon (principal image of Buddha) this five characters of 妙法蓮華経, we can natually receive pious act by Sakyamuni.', remembering the teachings of Sandaihiho, The Three Great Secret Dharmas is the only precept in Fujimon school such as Nichiren Sho Sect, which is said to Juji soku jikai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで国際人格を有さない枠組であったASEANに人格を付与すること、民主主義の推進、基本的自由・人権の重がうたわれ「ASEAN人権機関の設置」が盛り込まれたこと、加盟国に対する的拘束力を有する73点で画期的な内容となっている(第4-1-7表ASEAN憲章の構成)。例文帳に追加

The Charter includes epoch-making provisions such as granting legal personality to ASEAN, which did not have any international legal personality, promoting democracy, advocating respect for basic freedoms and human rights by proposing the “creation of an ASEAN human rights body,” and granting legally binding power over its member states73 (see Table 4-1-7 Composition of the ASEAN Charter). - 経済産業省

第二祖の日興は、神天上の門を厳格に主張して他宗勧請の神社をすべて謗と断じた反面、広宣流布が達成された暁においては、日本全国の神社仏閣すべてに御本が安置されることから、参拝を解禁すべき旨をも書き残している。例文帳に追加

The second founding monk, Nikkyo, was strict in following the rules of Buddhism and declared all shrines of other sects as non-followers of Buddhism, but also left writings stating that worshipping should be allowed because upon fulfillment of wide distribution, all shrines and temples in Japan will have enshrined a Honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗・華宗では、多宝如来は華経の正しさを証明する仏として、釈迦如来に次いで重視されており、宝塔の両脇に釈迦如来と多宝如来を配した「一塔両」という安置形式をしばしば見る。例文帳に追加

In the Nichiren sect and Hokke sect, Taho Nyorai is valued second to Shaka Nyorai, as a Buddha who proves the truthfulness of Hoke-kyo Sutra, and the way of enshrinement called, 'itto ryoson' to place Shaka Nyorai and Taho Nyorai on both sides of a hoto is often seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二月堂の本十一面観音に、練行衆と呼ばれる精進潔斎した行者がみずからの過去の罪障を懺悔し、その功徳により興隆仏、天下泰安、万民豊楽、五穀豊穣などを祈る要行事が主体である。例文帳に追加

The events are mainly Buddhist memorial services where the practitioners, who went through purifying themselves (religiously) by abstaining from eating meat and are called rengyoshu (the eleven priests participate in Shuni-e held at Nigatsudo hall of Todaiji Temple), confess their sins by themselves and through their kudoku (pious act), pray to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) in Nigatsu-do Hall for the prosperity of Buddhism, the peaceful world, the affluent life for the national, huge harvest (of cereals) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、修の会得をしようとせず、経典を写して文字の表面上だけで密教を理解しようとする最澄に対して諌めたもので、空海は密教では経典だけではなく修行や面授口伝をぶことを理由に借経を断ったという。例文帳に追加

This was a admonition to Saicho, who tried to understand Esoteric Buddhism superficially by making a handwritten copy of Sutra, not mastering the method in esoteric Buddhism; Kukai declined to lend the scriptures insisting that Esoteric Buddhism laid importance not only on scriptures but on ascetic practices and Face to Face Transmission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統芸能や伝統のスポーツ、あるいは日常生活におけるお辞儀・礼儀作・日本の食事作などにおいて、広範に見られる特徴として「型(形)」の重という点が挙げられ、日本の美点ともされてきた。例文帳に追加

As a characteristic which is broadly seen in traditional performing arts, traditional sports, or in manners in Japanese daily life such as bowing, civility and rules of etiquette and table manners, a respect for 'kata' (standard form of a movement, posture, etc. in martial arts, sport, etc.) (or called katachi (pattern)) is pointed, and has been considered to be a virtue of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(MOA美術館蔵)絹本著色求聞持曼荼羅図、絹本著色童子経曼荼羅図、諸図像、伝正宗定祖図、九曜星図像、仁王経図像、太元明王図像、白描曼荼羅集、星曼荼羅図残欠、白銅水瓶、彩絵曲物笥、黒漆螺鈿礼盤、雑伎彩絵唐櫃例文帳に追加

(MOA Museum of Art collection) Gumonji Mandala, color on silk; Dojikyo Mandala, color on silk; Shoson Zuzo; Den Hoshoshu Joso Zu; Kuyosei Zuzo; Ninnokyoho Zuzo; Taigen Myoo Zuzo; Mandala Collection, ink paintings; Hoshi Manadala Zu fragments; Cupronickel Vase; Saie Magemonoke; Black Lacquer Raden Raiban; Zatsugi Saie Karabitsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺域の釈迦堂には本金色丈六釈迦如来、薬師如来、観音菩薩、延命菩薩、如意輪菩薩、華三昧堂には普賢菩薩、常行三昧堂には阿弥陀如来が安置され、円融天皇をむかえて豪華な要がいとなまれた。例文帳に追加

The temple's Shaka-do Hall houses a "one jo, six shaku" (approximately 480 cm) tall statue of Shaka Nyorai and statues of Kannon Bosatsu, Enmei Bosatsu and Nyoirin Kannon Bosatsu; the Hokke Sanmai-do Hall houses a statue of Fugen Bosatsu; the Jougyou Sanmai-do Hall houses a statue of Amida Nyorai; and the temple would put on lavish ceremonies for Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18代門主として親王(後高倉院皇子)が入寺してからは門跡寺院としての地位が確立し、近世末期に至るまで歴代門主の大部分が親王(皇族で出家後に親王宣下を受けた者を指す)である。例文帳に追加

The temple was established as a Monzeki Temple when Cloistered Imperial Prince Sonsho (a prince of Gotakakurain) served at the temple as the 18th chief priest, and the majority of the successive chief priests until the end of the early modern period were Cloistered Imperial Prince (an individual awarded the rank of 'Imperial Prince' after leaving the Imperial family to enter the Buddhist priesthood).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、大胆な敵前回頭戦(丁字戦)により日本を勝利に導いた世界的な名提督として、『陸の乃木 海の東郷』と乃木希典陸軍大将と並び称され、日露戦争の英雄として国民の敬を集めた。例文帳に追加

With the saying "Nogi of the land, Togo of the sea" he was classed with General Maresuku NOGI as the world-famous admiral who led Japan to victory by the daring Crossing the T tactic, and was much revered by the people as a hero of the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録商標の所有者は下記の権利を有する。 ―律を重する限りにおいて、権利者自身又は他の者がその商標を排他的に使用する権利 ―商標権侵害、又は許諾を得ずに商標を使用した自然人又は人に対し、訴訟を提起する権利例文帳に追加

A mark is identical with, or is an imitation of, or contains as an element, an armorial bearing, flag or emblem, national typical culture or historical site, a name or abbreviation of any state, intergovernmental organization or organization created by an international convention, a mark possess official sign or hallmark relating to the control and certification of any state or international organization, unless authorized by state or organization concerned. - 特許庁

安置形態としては、毘沙門天を中とし、吉祥天(毘沙門天の妃または妹とされる)と善膩師童子(ぜんにしどうじ。毘沙門天の息子の一人とされる)を脇侍とする三形式の像(京都・鞍馬寺、高知・雪蹊寺など)、毘沙門天と吉祥天を一対で安置するもの(奈良・隆寺金堂像など)、毘沙門天と不動明王を一対として安置するもの(高野山金剛峯寺像など)がある。例文帳に追加

The styles of placement are as follows: a triad style in which Bishamonten is placed at the center with Kyoji (attendant figures) of Kisshoten (Kichijoten, Sri-mahadevi, who is said to a wife of the sister of Bishamonten) and Zennishi-doji (who is said to be a son of Bishamonten) (Kurama Temple in Kyoto, Sekkei-ji Temple in Kochi, and so on); a style that places a pair of Bishamonten with Kisshoten (the statue of Horyuji Temple Kondo (法隆寺金堂) in Nara); and a style that places a pair of Bishamonten with Fudo Myoo (the statue of Koyasan Kongobuji Temple and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十三条 地方公共団体は、小売業を行うための店舗の立地に関し、その周辺の地域の生活環境を保持するために必要な施策を講ずる場合においては、地域的な需給状況を勘案することなく、この律の趣旨を重して行うものとする。例文帳に追加

Article 13 A local public entity shall, when taking the necessary measures, with regard to the location of a store to conduct retail business, for preserving the living environment of the surrounding area, respect the purport of this Act, without taking into account the supply-demand situation of the region.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 裁判外紛争解決手続は、による紛争の解決のための手続として、紛争の当事者の自主的な紛争解決の努力を重しつつ、公正かつ適正に実施され、かつ、専門的な知見を反映して紛争の実情に即した迅速な解決を図るものでなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) Alternative dispute resolution procedures shall, as legal procedures for settling disputes, be executed in a fair and appropriate manner while respecting the voluntary efforts of the parties to the dispute for dispute resolution, and be aimed at achieving prompt dispute resolution based on specialized expertise and in accordance with the actual facts of the dispute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この律は、刑事収容施設(刑事施設、留置施設及び海上保安留置施設をいう。)の適正な管理運営を図るとともに、被収容者、被留置者及び海上保安被留置者の人権を重しつつ、これらの者の状況に応じた適切な処遇を行うことを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act shall be to conduct adequate treatment of inmates, detainees, and coast guard detainees with respect for their human rights and in accordance with their respective circumstances, as well as to achieve the appropriate management and administration of penal detention facilities (i.e. penal institutions, detention facilities, and coast guard detention facilities).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

開祖親鸞は、釈・七高僧へと継承される他力念仏の系譜をふまえ、然(浄土宗開祖)を師と仰いでからの生涯に渡り、「真の宗教である浄土宗の教え」を継承し、さらに高めて行く事に力を注いだ。例文帳に追加

The founder Shinran took the lineage of Tariki Nenbutsu to Shakamuni and Shichi Koso into consideration, and devoted himself to succeed "the teachings of Jodo Shu as the true religion" and to enhance it, through his life after he regarded Honen (the founder of Jodo Shu) as his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建長7年(1255年)、『号真像銘文』(略本・福井県・雲寺本)、『浄土三経往生文類』(略本・建長本)、『愚禿鈔』(二巻鈔)、『皇太子聖徳奉讃』(七十五首)『正像末和讃』(「皇太子聖徳奉讃〈十一首〉」)に収録されている物とは、別の和讃集。を撰述する。例文帳に追加

In 1255, he completed "Songo shinzo meimon" (an abstract/ preserved in the Houn-ji Temple in Fukui Prefecture), "Jodo sangyo ojo monrui" (an abstract/ Kencho version), "Gutokusho" (2 vols.) and "Kotaishi Shotoku hosan" (75 poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中国の娯楽小説『封神演義』には普賢真人、文殊広という仙人が登場しており、彼等が後に仏門に帰依しそれぞれ普賢菩薩、文殊菩薩となったという設定になっているが、これは後世の全くの創作である。例文帳に追加

Additionally, in "Feng-Shen-Yen-I," a light novel of China, there appeared mountain hermitscalled Fugen Shinjin and Monju Koho Tenson, who believed Buddhism later and became Fugen Bosatsu and Monju Bosatsu respectively, but this is fiction of a later age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では偏袒右肩で衣をまとって施無畏印・与願印か説印を結んだ釈迦如来(しゃかにょらい)を中として、脇侍(きょうじ、わきじ)として左に騎獅の文殊菩薩(もんじゅぼさつ)、右に乗象の普賢菩薩(ふげんぼさつ)を配置するのが一般的。例文帳に追加

In Japan, this style normally installs Shakanyorai with a robe worn with the right shoulder exposed with Semu-in, Yogan-in or Seppo-in as the Chuson (center) with Monju Bosatsu riding on a lion to the left and Fugen Bosatsu riding an elephant to the left (as attendant figures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良・東大寺華堂(三月堂)本不空羂索観音像の両脇に立つ、塑造日光菩薩・月光菩薩像は天平彫刻の名作として著名であるが、本来の像名は不明で、当初から日光・月光菩薩として造立されたものではないようである。例文帳に追加

The Nikko Bosatsu and Gakko Bosatsu statues which are placed on both sides of Fukukensaku Kannon, (or Fukukenjaku Kannon, Never Empty Lasso Kannon (deity of Mercy)), the principal image at Hokke-do (Sangatsudo) of Todai-ji Temple in Nara are famous as masterpieces of Tenpyo sculpture (style of sculpture created in Tenpyo period) but the original names of the statues are not known and they seem to have not been shaped as Nikko and Gakko Bosatsu from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他には、涅槃図などの絵画作品に諸菩薩や釈の弟子たちとともに描かれる場合があり、隆寺五重塔初層北面の釈迦涅槃を表わした塑像群の中にも阿修羅をはじめとする八部衆の姿が認められるが、彫像の作例は他にほとんど見ない。例文帳に追加

Besides them, sometimes Hachibushu are drawn on pictures with other disciples of Shakyamuni, such as Nehan-zu (Nirvana painting), and their statues including Ashura are seen in statues on the north side of the first story of Goju-no-to (five-storey pagoda) of Horyu-ji Temple, which show nirvana of Shaka, but other statues are rarely seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、この天は祀るのが非常に難しく、一度祀ると自分の命と引きかえに最後までその信仰を受持することが必須とされ、もしその約束を破ると、その修を止めた途端に没落する、あるいは災禍がもたらされるとも考えられている。例文帳に追加

This goddess is extraordinarily difficult to enshrine because it is supposed that any person is required, once this goddess is enshrined, to keep believing therein in exchange for his or her life until his or her last moment and also that should such a duty be neglected (in other words, should incantation to worship the deity be discontinued), such a person would immediately become ruined or meet with disaster.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS