1016万例文収録!

「尊法」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 尊法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

尊法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 541



例文

は荒廃した既存仏教に対する批判から律宗の覚盛とともにこれまで国家が定めた手続きによる方しか認められていなかった授戒を自らの手で行った(自誓授戒)。例文帳に追加

Eison implemented Jukai (handing down the precepts), a procedure which was limited to what had been defined by the state, by himself with Kakujo in the Risshu sect because he criticized the degraded existing Buddhism (vow by oneself and Jukai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を集めて護や守護神的な威力を高めたものとして、四天王・八部衆・十二天・十二神将・二十八部衆などが挙げられる。例文帳に追加

Shitenno, Hachi Bushu, Juniten, Junishinsho and Nijuhachi Bushu are known as the group of deities that aim to enhance the power of protecting Buddhism as guardian deities by gathering several deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全ての曼荼羅に共通する点としては、(1)複数の要素(像など)から成り立っていること、(2)複数の要素が単に並列されているのではなく、ある則や意味にしたがって配置されている、ということがあげられる。例文帳に追加

The common characteristics of all mandala works are (1) they are composed of plural elements (Buddhist statutes, and so on) (2) these plural elements are not arranged at random but are arranged based on certain rules an/or meanings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって信徒個人レベルにおける戒律の実践は、「一切の謗を捨てること(=日蓮正宗以外の本を拝まないこと)」、「勤行唱題および弘教活動(=広宣流布)を実践すること」で十分である、とされる。例文帳に追加

Thus it is said that each individual believer practices precept only by 'not to have any Hobo (slander of the Law)' (that is to say, not to pray for the principle images other than that of Nichiren Shoshu Sect) and 'to conduct study of Buddhism and chant Nichiren chants (that is to say, to teach Buddhism widely to the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大聖人の称号を末の御本仏に対する称として用いるのは富士門流だけであり、日蓮宗(一致派、等)で用いる場合には日蓮大菩薩を意味している。例文帳に追加

It is only the Fujimon School which uses the respectful title of Daishonin for the title of gohonbutsu of Mappo (Age of the Final Dharma); in the Nichiren Sect (Itchi School, and so on), it means Nichiren Daibosatsu (Great Bodhisattva Nichiren).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日蓮宗の諸派は伝統的に、「本(日蓮正宗)=偽作」説と「二箇相承=偽書」説、さらに「三大秘抄=偽書説」等でこの宗派を批判してきた。例文帳に追加

Traditionally, other schools of Nichiren Sect criticize the Sect such as, the theory of 'imitation of the principle image (Nichiren Shoshu Sect)', one of 'Nika Sojo are forged documents,' and one of 'Sandaihiho-sho (Commentary of the Three Great Secret Dharmas) are a forged document theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十年の説教、白蓮日興に之を付属す身延山久遠寺の別当たるべし、背く在家出家共の輩は非の衆たるべきなり例文帳に追加

Fifty years of preaching by Shakyamuni is entrusted to Byakuren Nikko, he should become the betto of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, and lay believers and monks who are against this are regarded as people who are against the teachings of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十余年之説教、白蓮日興に之れを付属す、身延山久遠寺の別当為る可し、背く在家出家共の輩は非の衆為る可き者也例文帳に追加

Fifty years of Shakyamuni's preaching is entrusted to Byakuren Nikko, he should become the betto of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, and lay believers and monks who are against this should be regarded as those that are against Buddhist teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7歳で出家し、はじめ京都岩倉大雲寺(京都市)の文慶(もんきょう)に師事し、その後悟円・行円・明から台密(天台宗における密教)のを受けた。例文帳に追加

He entered the Buddhist priesthood aged seven years when he studied under Monkyo of Daiun-ji Temple in Iwakura, Kyoto before receiving the knowledge of Taimitsu (esoteric Buddhism of the Tendai Sect) from Goen, Gyoen and Myoson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親王(そんじゅんほっしんのう、天正19年10月16日(旧暦)(1591年12月1日)-承応2年5月26日(旧暦)(1653年6月21日))は、江戸時代前期の天台宗の僧。例文帳に追加

Sonjun Hosshinno (December 1, 1591 - June 21, 1653) was a Buddhist monk of Tendai Sect in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平等院鳳凰堂の他にも数多くの現存する堂宇が知られ、主なものに中寺金色堂、界寺阿弥陀堂、白水阿弥陀堂などがある。例文帳に追加

Many halls other than the Byodoin Hoo-do Hall are known, such as; the Konjiki-do Hall at Chuson-ji Temple, the Amida-do Hall at Hokai-ji Temple, and the Shiramizu Amida-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師から授けられるものは、本や教義・戒律、切紙などの奥義・秘伝の類、あるいは宝物など、要するに血脈相承における「」とは、”次代の師となるべき者が相続するもの”である。例文帳に追加

The teachings in kechimyaku-sojo consist of the principal object of worship, doctrine, religious precepts, documents describing the esoteric techniques and secrets, and treasures, which are all given from a mentor and, therefore, are 'the things that need to be inherited by a person who will become a mentor in the next generation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、護摩は密教(大乗仏教の一派)にのみ存在する修であり、釈の直説に近いとされる上座部仏教には存在しない。例文帳に追加

Goma, therefore, is a practice peculiar to esoteric Buddhism (a school of Mahayana Buddhism) and does not exist in Theravada Buddhism which is supposed to approximate the actual teachings of Shakyamuni in his own words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1333年(正慶2年/元弘3年)春、日は、師の日目に随って天奏(天皇に仏を説くこと)にのぞみ、京に向かう途中、美濃の垂井で日目が遷化(死亡)すると、その意志を継いで入洛した。例文帳に追加

In the spring of 1333, while traveling with his teacher Nichimoku, who was to preach Buddhism to the Emperor in Kyoto, Nichimoku died in Tarui in Mino Province along the way and, taking over Nichimoku's will, Nichizon entered Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正宗の葬儀で掲げられる(寺院の納骨堂に安置されている)「導師本」は、「天照大神」の位置に「閻魔王」、「八幡大菩薩」の位置に「五道冥官」が書かれている。例文帳に追加

The 'Doshi Honzon' (principle image of priest, which is placed in a ossuary of temples) used in the Nichiren Sho Sect funeral have 'Enma Hoo' (the judge at the gate of Hell) instead of 'Amaterasu Omikami' and 'Godo Myokan' (Officers of the Hell of five posthumous worlds) instead of 'Hachiman Daibosatsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以後、血脈相承によって代々受け継がれてきた宗門・教団の門主・管長などの最高指導者、大本山住職などをんで主と呼ぶようになった。例文帳に追加

After medieval times, the supreme leaders such as chief priests of the sect and religious community which had been succeeded for generations by kechimyaku sojo (Transmission of the Heritage; the secret transmission from the Great Master to only one disciple) and the head priests of the grand head temple had been called hoshu as a honorific title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見宝塔品には、「世(釈迦)が説をしていると、大地から巨大な七宝塔(金、銀、瑠璃などの七宝で造られた塔)が涌出(ゆじゅつ)し、空中にそびえた」との説話がある。例文帳に追加

Kenhotohon states that 'while Seson (Shaka) was preaching, a huge Shippoto (pagoda made of seven treasures, including gold, silver and lapis lazuli) gushed out of the ground and rose high into the air.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦金輪はその輪宝で九曜等の天体神を折伏するとされ、宿曜道では凶星のもたらす災いを避ける修の本として重視される。例文帳に追加

Shaka Kinrin is believed to have the ability to subdue star gods such as Kuyo (nine-planet crest) using its golden wheel, and it's worshiped in Indian astrology as a deity that has the magical power to avoid misfortunes caused by ominous stars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大谷光(おおたにこうそん、嘉永3年2月4日(旧暦)(1850年3月7日)-明治36年(1903年)1月18日は、幕末~明治時代前期の浄土真宗の僧、西本願寺21世主。例文帳に追加

Koson OTANI (March 17, 1850 - January 18, 1903) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and the 21st hoshu (head priest) of the Nishi Hongan-ji Temple who lived from the end of the Edo period to the early part of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、然はどこまでも善を行う努力をんだのであり、かえって善人になれない自己をして、より一層の努力をすべきだという立場である。例文帳に追加

However, Honen had a different perspective: he evaluated the efforts people made in order to do good deeds, and believed that those who couldn't become good people should endeavor all the more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日如来が一切義成就菩薩(いっさいぎじょうじゅぼさつ)(釈(しゃくそん))の問いに対して、自らの悟りの内容を明かし、それを得るための実践が主となっている。例文帳に追加

The main part of it is about Dainichi Nyorai telling Issaigijoju Bosatsu (Shakyamuni) about his enlightenment against the question asked to him, and the way to practice in order to earn that enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで承元2年(1208年)の興福寺北円堂諸の造顕では橋の位にあり、四天王のうち増長天像を製作した。例文帳に追加

Next, in establishing the figures of shoson (a generic term for entities such as Nyorai (Tathagata), Bosatsu (Bodhisattava), Myoo, and heaven to be respected in Buddhism) in Kofuku-ji Temple Hokuendo (Northern Octagonal Hall), he was in the position of Hokkyo and produced a statue of Zochoten (the guardian of the southern quarter) among Shitenno-zo (Image of the four guardians kings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正宗などの富士門流では三大秘の本を受持することで、歴劫修行を得なくても成仏が可能だと説いている。例文帳に追加

Fujimon school such as Nichiren Sho Sect preaches that people can become a Buddha by remembering (and honoring) the teachings of Buddha by having honzon (principal image of Buddha), one of Sandaihiho (the three great secret dharmas); even if they don't practice ryakko shugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教重を国家の方針として打ち出し、仏教信仰と国家形成が密接に結び付けられたこのについては『日本書紀』作者の創作説もある。例文帳に追加

This law, which set forth the country's policy to respect Buddhism, made a close connection between Buddhist faith and nation building, but there is a theory that it is a creation of the writers of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは『盂蘭盆経』(西晋、竺護訳)『報恩奉盆経』(東晋、失訳)などに説かれる目連者の餓鬼道に堕ちた亡母への供養の伝説による。例文帳に追加

This is based on a legendary episode included in "Urabon-kyo" (translated by Hogo JIKU and Zhu Fahua who lived in the Western Jin era) and "Honhobon-kyo" (translated by Shitsu in the Eastern Jin era), or on the legend where Mokuren Sonja held a memorial service for his dead mother who had to live in Gakido (the Buddhist hell of starvation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでは、「勝経」・「目連経」の印本が売られ、「目連救母」の劇が上演され好評を博すほか、一般庶民が郊外の墓に墓参に繰り出し、要を行なうさまも描かれている。例文帳に追加

Various aspects are laid out in more detail, such as that printed books of "Sonsho-kyo scripture" and of "Mokuren-kyo scripture" were sold, a drama called "Mokuren rescues his mothers" was played and accepted favorably, and many of the general public went to their ancestors' graves and offered memorial services there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここまでは他流でも同様であるが、そのときの本は、中院流で大日如来、三宝院流では如意輪観世音菩薩、伝院流では、両部不二の大日如来である。例文帳に追加

The image of Buddha worshipped, however, is Dainichi Nyorai for the Chuin school, Nyoirin Kanzeon Bosatsu for Sanpoin school and Ryobu-funi Dainichi Nyorai for the Denboin School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世間で大切だとされているものは功罪半ばして、幸せになる反面、不幸せにもなるのだから、何よりもいものは世俗を越えた仏だ、という教えを説いている。例文帳に追加

It preaches that things commonly regarded as precious have both merits and demerits, and while they can make people happy, they can also make them unhappy, so above all else is the Buddhist law that stands aloof from the trivialities of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撰進のために応製百首(永享百首)が召され、宝治(後嵯峨天皇)・弘安(亀山天皇)・嘉元(後宇多天皇)・文保(同)・貞和(親王)度の百首歌も選考資料となった。例文帳に追加

In order to present poems to the Emperor, Oseihyakushu (100 poems on set themes, also known as Eikyo hyakushu) were composed, and some Hundred-Poem collections were also used for the anthology such as Hoji (hosted by Emperor Gosaga), Koan (hosted by Emperor Kameyama), Kagen (hosted by Emperor Gouda), Bunpo (hosted by Emperor Gouda), and Jowa (hosted by Cloistered Imperial Prince priest Sonen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら天狗の容姿は、室町時代に成立したとされる『御伽草子・天狗の内裏』の、鞍馬寺の護魔王あるいは鞍馬天狗などが、その初期の原型であり、おそらく室町時代初期以降に変化したものと考えられている。例文帳に追加

Gohomao-son, or Kurama Tengu of Kurama-dera Temple, in "Otogi-zoshi, Tengu no Dairi," allegedly created during the Muromachi era, was the first model of the appearance of these Tengu, but it is considered to have probably changed after the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦の始皇帝が六国を併せて中国を統一すると、家思想をんでそれ以外の自由な思想活動を禁止し、焚書坑儒を起こした。例文帳に追加

When the first Qin Emperor united six nations to unify China, they respected the thought of legalism while prohibiting the freedom of activities based on other ideas, and burned books and buried scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑誌『新青年(中国)』を主宰する陳独秀・呉虞・魯迅らは「孔家店打倒」をスローガンに家父長制的な宗制度や男女卑の思想をもつ儒教を排斥しようとした。例文帳に追加

Chin Dokushu (Chen Duxiu), Go Gu, and Ro Jin (Lu Xun) who supervised the magazine "La Jeunesse" (New Youth) (China), attempted to cast aside Ju-kyo, which supported a patriarchal head family dominant system and the thought of predominance of men over women, under the slogan 'overthrow the Confucians.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王は伏見天皇の第6皇子で、その青蓮院流は後に御家流と呼ばれ、江戸時代まで日本の書道の中心的書風となった。例文帳に追加

The Shoren-in style by Cloistered Imperial Prince Sonen, the sixth prince of Emperor Fushimi, was called the Oie style later, and became the central calligraphic style in the calligraphy in Japan until the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本殿金堂の毘沙門天・千手観世音・護魔王はいずれも秘仏であるが、秘仏厨子の前に「お前立ち」と称する代わりの像が安置されている。例文帳に追加

Vaisravana, Saharabhuja and Goho Maoson that are enshrined in Golden Hall of the Main Shrine are all secret Buddha statues [not open for public viewing]; in their stead statues referred to as "Omae-dachi" are enshrined in front of these secret Buddha Statues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台華の教えのほか、密教、禅(止観)、念仏も行なわれ仏教の総合大学の様相を呈し、平安時代には皇室や貴族の崇を得て大きな力を持った。例文帳に追加

It became a general university of Buddhism, spreading the teachings of Tendai Hokke, as well as esoteric Buddhism, Zen (meditation), and Nenbutsu, and in the Heian period gained the support of the Imperial Household and nobles, thereby becoming quite powerful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱による焼失後、三門と仏殿は再建されることなく、近世以降は堂(はっとう)が仏殿(本を安置する堂)を兼ねている。例文帳に追加

After being destroyed by fire during the Onin War, Sam-mon gate and the butsu-den (Buddha hall) were not rebuilt, with the Hatto (lecture hall) serving as the butsu-den (hall in which the object of worship is enshrined).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海(弘大師)の高弟である僧都・真紹が、都における実践道場の建立を志し、五智如来を本とする寺院を建立したのが起源である。例文帳に追加

The temple's origin lies in the temple dedicated to the Five Wisdom Buddhas founded by Kukai's (Kobo-daishi) leading disciple Shinjo Sozu after aspiring to establish a practical training site in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝では今、西芳寺のある場所は聖徳太子の別荘であったものを、奈良時代の僧・行基が寺にしたもので、当初は「西方寺」と称し、阿弥陀如来を本とする相宗の寺であったという。例文帳に追加

According to temple legend, the location of Saiho-ji Temple (西) was formerly the site of Prince Shotoku's villa, which Nara period monk Gyoki converted to a Hosso Sect temple known as 'Saiho-ji Temple (西方)' (a homophone of the current name) dedicated to the principal image Amida Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池坊の僧は、頂寺の住持として本の如意輪観音に花を供えることとなっており、花の生け方に別格の妙技を見せることで評判となっていたことが15世紀の記録に残されている。例文帳に追加

The priest residing at Ikenobo, as a chief priest, is responsible for offering flowers to Nyoirin Kannon, the principle image, and 15th century records tell of the priests' reputation for exceptional flower arranging skills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内陣の本・不滅の灯と中陣の参詣者の高さが同じという珍しい構造になっており、これを天台造又は中堂造と呼ばれ、天台仏堂の特色を示している。例文帳に追加

The building has a unique structure in that the height of the principal image and the Eternal Light in the inner chamber are at the same height of the visitors in the central chamber and it is known as Tendai-zukuri or Chudo-zukuri, which is a characteristic of Tendai Buddhist temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1333年(正慶2年/元弘3年)春、日は、師の日目に随って天奏(天皇に仏を説くこと)にのぞみ、京に向かう途中、美濃の垂井で日目が遷化(死亡)すると、その意志を継いで入洛した。例文帳に追加

Spring of 1333: Nisson, wishing to succeed his master Nichimoku as Tenso (responsible for preaching Buddhism to the Emperor), is heading for Kyoto when Nichimoku passes away in Tarui, Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしてできた寺は出雲寺の寺籍を継いで護山出雲寺と称し、最澄(伝教大師)自作と伝える毘沙門天像を本としていた。例文帳に追加

The temple resulting from the merger inherited the temple registration of Izumo-ji Temple to became named Izumo-ji Temple on Mt. Goho and a Bishamonten statue said to have been carved by Saicho (also known as Denkyo Daishi) himself was installed as principal image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂安置の本は、日蓮正宗総本山大石寺第67世主日顕上人が退座直前の平成17年(2005年)11月に書写した板曼荼羅。例文帳に追加

The principal image housed within the main hall is a board mandala transcribed in November 2005 before Nikken Shonin retired as 67th head priest of Nichiren Sho Sect Sohonzan (Head Temple) Taiseki-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺の創建年代等については不詳であるが、天長年間(824年~834年)この地が干ばつに見舞われたとき、本の十一面観音の力により泉がわいたことから寺号を泉寺としたという。例文帳に追加

The time of Hosen-ji Temple's founding is unknown but it is said that the temple was named Hosen-ji (lit. Buddhist Spring Temple) after the Eleven-faced Kannon statue caused springs to flow when the area experienced drought during the Tencho era (824-834).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造無著菩薩・世親菩薩立像(国宝)-無著・世親の兄弟は5世紀頃のインドで活動した唯識教学の祖で、興福寺が属する相宗ではばれている。例文帳に追加

Wooden statue of Mujaku Bosatsu and Seshin Bosatsu (national treasure): the brothers Mujaku and Seshin were the founders of Yuishiki Kyogaku (studying the theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind) who were active in India around the fifth century, are respected by the Hosso sect to which Kofuku-ji Temple belongs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承では白鳳9年(681年)、役小角(役行者)によって草創され、天長元年(824年)に空海(弘大師)が堂を建立して「慈院弥勒寺」と称したという。例文帳に追加

Tradition says that it was founded by EN no Ozunu (EN no Gyoja) in 681 and that Kukai (Kobo Daishi) erected the main hall in 824 and named it 'Jisonin Miroku-ji Temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金鐘寺には、8世紀半ばには羂索堂、千手堂が存在したことが記録から知られ、このうち羂索堂は現在の華堂(=三月堂、本は不空羂索観音)を指すと見られる。例文帳に追加

From records it is known that by the mid eighth century, Kensaku-do Hall and the Senju-do Hall were already built in Kinshu-ji Temple, and the Kensaku-do Hall is believed to be the predecessor of the current Hokke-do Hall (= Sangatsu-do Hall; the principal image there is the Fukukenjaku Kannon [Amoghapasa] [manifestation of Amalokitesvara]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女に伏見宮貞建親王、増子女王(第9代江戸幕府征夷大将軍徳川家重室)、道承入道親王、親王など。例文帳に追加

He had several children including Imperial Prince Fushiminomiya Sadatake, Princess Masuko who was a wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Seii Taishogun (literally, "great General who subdues the barbarians") of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by Shogun), the priestly Imperial Prince Dosho and Cloistered Imperial Prince Sonyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に有栖川宮韶仁親王・三千院承眞親王・輪王寺舜仁入道親王・知恩院超入道親王など、妹に吉子女王(貞芳院、水戸藩主・徳川斉昭正室)などがいる。例文帳に追加

Takako had Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito, the Cloistered Imperial Prince of Sanzen-in Temple, the priestly Imperial Prince of Rinno-ji Temple and priestly Imperial Prince Soncho of Chion-in Temple as the older brothers, and the Princess Yoshiko (Teihoin, the legal wife of Nariaki TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) as the younger sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、仏教(特に浄土教)に対して信仰心が厚く、最期は自らが建てた成寺阿弥陀堂本前で大勢の僧侶に囲まれ極楽浄土を祈願する儀式の中で臨終の時を迎えたとされる。例文帳に追加

Also, he had a deep faith in Buddhism (Pure Land teaching in particular), and it is said that at his last moment he passed away in the middle of a ritual to pray for the Pure Land surrounded by many monks in front of the principal image of Hojo-ji Temple's Amitabha hall that he built himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS