1016万例文収録!

「巨匠」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

巨匠を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

巨匠のひとり例文帳に追加

one of the old masters  - 日本語WordNet

ベネツィア派の巨匠(1490年−1576年)例文帳に追加

old master of the Venetian school (1490-1576)  - 日本語WordNet

彼はピアノフォルテの巨匠として名声を得た。例文帳に追加

He gained fame as a pianoforte virtuoso.  - Weblio英語基本例文集

この作曲家はイージー・リスニングの巨匠だ。例文帳に追加

The composer is a master of easy listening.  - Weblio英語基本例文集

例文

その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。例文帳に追加

The painting is the work of a Dutch master. - Tatoeba例文


例文

巨匠はアンコールの要請に応じた例文帳に追加

The Maestro assented to the request for an encore  - 日本語WordNet

巨匠によって示された技能、なめらかさ、または流儀例文帳に追加

technical skill or fluency or style exhibited by a virtuoso  - 日本語WordNet

ハンガリーの作曲家でピアノの巨匠(1811年−1886年)例文帳に追加

Hungarian composer and piano virtuoso (1811-1886)  - 日本語WordNet

この彫刻は巨匠と呼べる人の作品です例文帳に追加

The sculpture is the work of a master. - Eゲイト英和辞典

例文

その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。例文帳に追加

The painting is the work of a Dutch master.  - Tanaka Corpus

例文

その国の映画制作の巨匠も多い。例文帳に追加

These include many esteemed movie producers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。例文帳に追加

This art collection is rich in paintings by Dutch masters. - Tatoeba例文

巨匠は、国際的なバイオリン奏者をトレーニングしている例文帳に追加

The old master is training world-class violinists  - 日本語WordNet

ビリー・ホリデーやジョン・コルトレーンのようなジャズ界の巨匠例文帳に追加

jazz greats such as Billie Holiday and John Coltrane - Eゲイト英和辞典

この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。例文帳に追加

This art collection is rich in paintings by Dutch masters.  - Tanaka Corpus

障壁画は竹内栖鳳など、近代日本画の巨匠が担当している。例文帳に追加

The partition paintings are the work of Seiho TAKEUCHI and other modern masters of traditional Japanese painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生涯、誠実一途に我が道を貫いた巨匠であった。例文帳に追加

Tasaka was a great master who stuck faithfully to his own path throughout his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期、狩野派の巨匠狩野芳崖などに教えを受ける。例文帳に追加

Around the same time, he took lessons from Hogai KANO, a great master of the Kano School, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この傑出した巨匠の偉力は今でもアントワープの町に残っています。例文帳に追加

And the greatness of the mighty master still rests upon Antwerp,  - Ouida『フランダースの犬』

ロシアのコンサート・ピアニストで、一流の国際的な巨匠であった(1904年−1989年)例文帳に追加

Russian concert pianist who was a leading international virtuoso (1904-1989)  - 日本語WordNet

それ以前の巨匠たちが紹介され、評価されるのはもう少しあとのことになる。例文帳に追加

It was a little later when masters who had produced works prior to those painters were introduced to Europe and became appreciated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより日本画壇の巨匠らとの交わりが始まり、名を高めていくことになった。例文帳に追加

This was the start of his association with the greats of the Japanese art world and his rise to fame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒澤明、小津安二郎、成瀬巳喜男らと並び称される日本映画の巨匠例文帳に追加

He is one of the greatest filmmakers of Japanese cinema, ranked with Akira KUROSAWA, Yasujiro OZU, and Mikio NARUSE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本映画の創生期から戦後にいたるまで、骨太な作品を撮りつづけた「巨匠」である。例文帳に追加

He is a master of Japanese cinema who created numerous works since the creation of the Japanese film industry until the postwar period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカン・コミックス界の巨匠であるスタン・リーが日本の漫画家である武井宏之とタッグを組んだ日米合同プロジェクト作品。例文帳に追加

It is a Japan-US joint project work created by Stan LEE, the grand master of the American comic-book world in collaboration with a Japanese comic writer, Hiroyuki TAKEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CDボックスセット川戸貞吉(撰)『古典落語の巨匠たち・寄席の噺・ホールの噺』第一期・第二期(ゲオ)例文帳に追加

"Great Masters of Classical Rakugo/Storytelling at Storytellers' Halls/Storytelling at Entertainment Halls" (the first term/the second term): A set of CDs selected by Sadakichi KAWADO (produced by Geo Corporation)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精悍な伝・湛慶像と、老いてまだまだ盛んな巨匠といった風貌の伝・運慶像とそれぞれの個性が表現されている。例文帳に追加

Each statue displays its own personality with the determined young Tankei and the old master Unkei who looks hale and hearty despite his age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉、小林一茶と並び称される江戸俳諧の巨匠の一人であり、江戸俳諧中興の祖といわれる。例文帳に追加

A master of Edo Haikai along with Bashou MATSUO and Issa KOBAYASHI, he is known as the restoration patriarch of Edo Haikai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4大巨匠揃い踏みということで注目を集めたが、当初発表された4人共同監督による映画は結局実現しなかった。例文帳に追加

Although it received attention because of the four famous directors, the movie that was to be co-directed by the four directors never was actualized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「座頭市」シリーズや、「剣」三部作、「眠狂四郎」シリーズなどの作品により、時代劇の巨匠監督の地位を得た。例文帳に追加

He earned his position as a master of period film with the 'Zatoichi' series, the trilogy of 'Ken,' 'Nemuri Kyoshiro' series and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後期には巨匠らしからぬ変幻自在な作風や、テレビや娯楽映画も厭わずにこなす姿勢への批評家側の戸惑いがあった。例文帳に追加

In his late life, commentators felt embarrassed by Ichikawa's ever-lasting style which was incongruous for the master and by his willingness to work on TV and entertainment films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で、浦崎浩實は没後の「キネマ旬報」に「多様な様式を一人でカバーした“超”のつく巨匠だった」との一文を寄せた。例文帳に追加

One of these supporters, Hiromi URASAKI commented that 'Ichikawa was the "super" master who handled the various styles himself' in 'Kinema Junpo' after Ichikawa's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左翼作家でありながら娯楽色豊かなヒット作を連打し、党派を超えた巨匠として日本映画に君臨した。例文帳に追加

Although he was a left-wing filmmaker, Imai created a series of hit films loaded with entertainment features and led Japanese cinema as one of the greatest filmmakers across party lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代日本画壇の巨匠であり、今日「朦朧体」と呼ばれる、線描を抑えた独特の没線描法を確立した。例文帳に追加

He was a great master of the Japanese art world and established, what is today called 'Moro-tai' (painting technique), a unique Bossen gaho (painting technique) with vague line drawing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年に至るまで、自らが日本画の巨匠と称されるたびに「あいつ(菱田)が生きていたら俺なんかよりずっと巧い」と口にしていたという。例文帳に追加

Until his later years, whenever he was called a great master of Japanese painting, he reportedly said, 'If that guy [Hishida] were alive, he would be better than I am.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃からヨーロッパのルネサンスやバロックの巨匠、特にアルブレヒト・デューラーの影響が顕著な写実的作風に移っていく。例文帳に追加

Around this time on, his idiom was changing to a realistic one remarkably influenced by the great masters of the European Renaissance and Baroque, especially Albrecht Dürer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、欧米諸国では浮世絵は、印象派の巨匠たちに見出されて高く評価され、その作品に影響を与え、油絵による模写もされている。例文帳に追加

On the other hand, in Western countries Ukiyoe were found and highly appreciated by the great masters of the Impressionist school, whose works were influenced by Ukiyoe, and they were even reproduced in oil paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、やがてそのメロディーは邦楽的技巧表現の傾向を強め、1960年代に美空ひばりを得ることによって演歌の巨匠としてその地位を確立した。例文帳に追加

Later on, however, the Melodies increasingly became the expression of techniques of Japanese music, and appearance of Hibari MISORA in the 1960s elevated Koga to a position of enka master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし海外での受賞が少ないことや、基本的に日常派で華々しい話題性や刺激に乏しい作品が多いこともあり、晩年は急速に忘れられた巨匠と化しつつあった。例文帳に追加

However, since he won less formal overseas awards than Kurosawa and most of his works were based on everyday life rather than dramatic and stimulating events, he quickly became a forgotten master in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本映画の巨匠としてはヒット作や大衆的人気にめぐまれた方だが、一方でこれだけ批評家の間では好悪が分かれた人も少ない。例文帳に追加

Ichikawa is one of the few people who was polarized among commentators, while he, as a master in the Japanese film industry, had more hit films and popularity than others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ビルマの竪琴」「幸福」や50年代の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年代の巨匠としては社会的テーマを前面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。例文帳に追加

With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお監督としても脚本家としても映画界に記した功績は多大なものがあるが、いわゆる「巨匠」扱いされることを好まず、ファンからサインを求められても「そんな器ではない」とほとんど断っている。例文帳に追加

Although he contributed greatly to the film world both as a director and script writer, he prefers to not be considered as a 'great master' and refused fans asking him for a signature by saying, 'I am not that great.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品を機に、本作の高峰三枝子や『安城家の舞踏会』の原節子、『偽れる盛装』の京マチ子など主演女優の魅力を引き出す能力に定評がある「女性映画の巨匠」と呼ばれる。例文帳に追加

Beginning with this film, he was called a "Master of Woman's Films" because he became noted for his talent in drawing out the appeal of star actresses starting with Mieko TAKAMINE of this film and others such as Setsuko HARA in "Anjoke no Butokai" (Ball of the Anjo family) and Machiko KYO in "Itsuwareru Seiso" (Clothes of Deception).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試験官の吉村公三郎と川島雄三は、かえって面白がって中平を合格させた(石坂昌三著「巨匠たちの伝説映画記者現場日記」三一書房)。例文帳に追加

Kozaburo YOSHIMURA and Yuzo KAWASHIMA who were examiners felt funny about him and passed him ('Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields' written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平は裕次郎に、いつものようにやれ、映画を撮ってるなんて思うな、と演出したという(石坂昌三著「巨匠たちの伝説映画記者現場日記」三一書房)。例文帳に追加

It is said that Nakahira told Yujiro to act as usual and not to think you are acting in a film ('Legends of Masters, Diary of a Film Reviewer in the Fields' written by Shozo ISHIZAKA, published by Sanichi Shobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品が映画評論家岸松雄の目にとまり大絶賛されたことで注目が集まり、その結果、処女作にしてその年のベストテンに名を連ねるなど、山中は22歳の若さで日本映画界の巨匠の仲間入りをした。例文帳に追加

The film caught the attention of the film critic Matsuo KISHI, and the high praised that he gave the production led to it receiving widespread attention, resulting in the picture being ranked among the top ten directorial debuts of the year and Yamanaka taking his place among the masters of Japanese Cinema at the young age of 22.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「自分の映画の方法論は、近代的人間像を日本映画にうちたてるためのものだ」と主張し、成瀬巳喜男を、『日本の社会をそのまま認め、はかなき小市民の「情緒」を描く自然主義的風速映画』と、今井正もの当時の巨匠たちを痛烈に批判した。例文帳に追加

And he argued that 'my cimematographic methodology is to establish a modern image of a man,' and he roundly criticized the renowned film directors of the time such as the master director Tadashi IMAMURA, and referring to Mikio NARUSE, he wrote "his films, which come to terms with the actual Japanese Society and depict the ephemeral 'sentiment' of petit bourgeois can be called naturalistic velocity movies."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またユーロスペースでは『月曜日のユカ』上映に併せて加賀まりこがトークショーのゲストとして来館、つめかけた若い観客達に向かって「(『月曜日のユカ』は)巨匠の作品ってカンジじゃないでしょう?そこが良かったんじゃない」とコメントした。例文帳に追加

In addition, when Mariko KAGA visited Eurospace as a guest of a talk show for the screening of "Getsuyobi no Yuka," she said to the young audience, '("Getsuyobi no Yuka") is not like the film of a master, is it? But that has made it all the more popular with the public.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

60年代から70年代にかけて、モダン派と並び称された岡本や増村、鈴木らが鬼才・巨匠として遇されて行く中、取り残された形で世を去り、今なお沢島忠と共に十分な再評価が得られてはない一人である。例文帳に追加

While Okamoto, Masumura, Suzuki and others who were called modern school with Nakahira from 60s to 70s became to be treated as a genius or a master, he was left alone and passed away, so that he is one of the film directors who can not fully be reevaluated like Tadashi SAWASHIMA, even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

洛西嵯峨にある近代日本画家の巨匠竹内栖鳳が大正初期に建てた別邸の庭園に建ち、館内には竹内栖鳳の作品を中心に小野竹喬、土田麦僊、上村松園ら京都画壇の作品約1000点を収蔵していた。例文帳に追加

It is located in the garden of the second house of the modern Japanese-style master painter Seiho TAKEUCHI in Rakuseisaga, and it contained collections of approximately 1000 items including many paintings by Seiho TAKEUCHI, and also works by Chikkyo ONO, Bakusen TSUCHIDA, and Shoen UEMURA, who were from the Kyoto School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS