1016万例文収録!

「幡木」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 幡木に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幡木の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 134



例文

また、京都府道801号京都八幡木津自転車道線の起点となっている。例文帳に追加

Kyoto Prefectural Road 801 Kyoto-Yawata-Kizu Cycling Road begins at this bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市上津屋八王子(京都府道22号八幡木津線交点)から枚方市津田東町3丁目(国道307号交点)例文帳に追加

From Kozuya-hachioji, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) to 3-chomeTsudahigashi-machi, Hirakata City (the intersection with National Highway Route No. 307)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寸神社二座(現城南宮境内摂社・真幡木神社(京都市伏見区下鳥羽中島宮後町))例文帳に追加

Two shrines in Mahataki-jinja Shrine (Mahataki-jinja Shrine, as of now, a sub-shrine in the precincts of Jonangu Shrine [Shimotoba Nakajimagugo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東大寺勧進所八殿にある造僧形八神像(快慶作、国宝)は、もと手向山八宮にあり、明治の神仏分離の際に東大寺に移されたものである。例文帳に追加

The wooden statue of Sogyo Hachimanshin (by Kaikei, a National Treasure) kept in the Kanjinsho Hachimanden at Todai-ji Temple was originally in Tamukeyama Hachimangu, and transferred to Todai-ji Temple during the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京・金剛寺(日野市)(高不動) 造不動明王二童子像(平安時代、重要文化財)例文帳に追加

Kongo-ji Temple in Hino City, Tokyo (Takahata Fudo): The wooden statue of Fudo Myoo with two youths (Heian period, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ある夜、行平の夢に貴い僧が現れ、「因国の賀露津(かろのつ)の浦に貴い浮きがある。例文帳に追加

One night, a Buddhist priest appeared in Yukihira's dream and said 'There is a precious piece of wood floating on Karonotsu-no-Ura Inlet in Inaba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを聞いたの里の人びとは涙を流し、念仏の教えに帰依した。例文帳に追加

On hearing this news, the people of Kohata village wept tears of joy, devoting themselves to the doctrine of the Nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正治2年(1200年)1月2日、宇治山荘において通親との間に道元(曹洞宗開祖)を儲けた。例文帳に追加

On January 26, 1200, she had Dogen (the founder of Soto sect) as a baby with Michichika in Uji Kohata villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JRの駅名は「こはた」だが、京阪宇治線の駅(京阪)は「こわた」と、それぞれ読み方が異なる。例文帳に追加

This JR station is named 'Kohata,' but the station on Keihan Uji Line using identical (Chinese) characters is read/pronounced differently and is 'Kowata' Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また本線と並行する一部区間は1983年に遊歩道「緑道」として整備されている。例文帳に追加

Some sections of the land along the main line were converted into a promenade in 1983 and given the name 'Kohata Pedestrian Path.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

6駅-六地蔵駅、駅(JR西日本)、黄檗駅、宇治駅(JR西日本)、JR小倉駅、新田駅(京都府)例文帳に追加

Six stations: Rokujizo Station, Kohata Station (JR West), Obaku Station, Uji Station (JR West), JR Ogura Station, Shinden Station (Kyoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡の中には「綱司」「東福寺」「筥崎八宮」などと記されたものが多数ある。例文帳に追加

Such names as 'Goji,' 'Tofuku-ji Temple,' and 'Hakozakihachiman-gu Shrine' are found on many of these mokkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美濃国:苗藩、岩村藩、八藩、高富藩、加納藩、大垣藩、野村藩、今尾藩例文帳に追加

Mino Province: Domains of Naeki, Iwamura, Yawata, Takatomi, Kano, Ogaki, Nomura and Imao  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府道22号八幡木津線精華大通りとの交差点を西へ約2.2km例文帳に追加

Using Kyoto Prefectural road 22: Drive from the crossing between the Yawata-Kizu road and Seika-odori Street for approx. 2.2km to the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、平家と戦いながら転戦し、平家が滅亡すると文治2年(1186年)3月15日、戦勝に感謝し、大明神を遷宮し、塩谷郡の惣社として神社(矢板市)を創建し、塩谷氏の氏神とする。例文帳に追加

Later, he continued fighting to the fall of the Heike family; on April 6, 1186, he thanked the deity of Kohata Daimyojin Shrine for the victory, and transferred the deity to a new place to create the family shrine or Kibata-jinja Shrine (Yaita City) and enshrined the deity as ujigami or a guardian god of the Shionoya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前から戦後にかけ、西部に位置した大日本帝国陸軍宇治火薬製造所分工場への引込線が本駅から引かれていた。例文帳に追加

A spur line existed from the pre-WWII to post-WWII days between this station and the Kohata branch plant of the defunct Imperial Japanese Army Uji powder plant, located in the western part of Kohata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代3度にわたって築城され、初めに指月山に造られたものを指月山伏見城、震災後に山に移されたものを山伏見城などと区別される。例文帳に追加

Construction spanning the reigns of 3 emperors, it was first built on Mt. Shizuki, there called Shizuki Fushimi-jo Castle, and after an earthquake was moved to Mt. Kohata and named Kohata Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も秀吉の中国地方経略に加わり、播磨の三城を巡る戦い(三合戦)や因国の鳥取城包囲などに参加している。例文帳に追加

Later, he joined Hideyoshi's invasion of the Chugoku region and fought in the battle over Mikijo Castle at Harima (the Battle of Mikijo Castle) and the siege of Tottori-jo Castle in Inaba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俣神(きのまたのかみ、このまたのかみ)は日本神話の中で、大国主が因の八上比売に生ませた神。例文帳に追加

According to the Japanese mythology, Kinomata no kami () (also read as Konomata no kami) was born between Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Yakami hime of Inaba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上津屋橋(こうづやばし)は、京都府久世郡久御山町と八市を結ぶ、津川に架けられた造橋である。例文帳に追加

Kozuya-bashi Bridge is a bridge over the Kizu-gawa River connecting Kumiyama-cho, Kuse-gun, Kyoto Prefecture and Yawata City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了翁道覚禅師は寛永7年3月18日(1630年4月29日)に出羽国(後の羽後国)雄勝郡八村前田(現秋田県湯沢市野村)の貧農、鈴家に生まれた。例文帳に追加

On April 29, 1630, Ryoo DOKAKU was born into the Suzuki family, a poor farming family in Maeda (currently, Hatayama-Mura, Yuzawa City, Akita Prefecture), Yawata Village of Ogachi County in Dewa Province (later, Ugo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴市 宮津市 綾部市 京丹後市 南丹市 京田辺市 津川市 彦根市 長浜市 近江八市 高島市 名古屋市例文帳に追加

Maizuru City, Miyazu City, Ayabe City, Kyotango City, Nantan City, Kyotanabe City, Kizugawa City, Hikone City, Nagahama City, Omihachiman City, Takashima City and Nagoya City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に同じ八宮を祀る鹿児島神宮(現・鹿児島県霧島市)の裏手に奈毛(なげき)の森がある。例文帳に追加

Similarly, behind Kagoshima-jingu Shrine (presently at Kirishima City, Kagoshima Prefecture) that enshrines the same Hachiman-gu deity, there is Nageki no Mori Forest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「二人袴」「八前」「比丘貞」「右近左近」「千切」「寝音曲」など。例文帳に追加

It includes such programs as 'Futari bakama' (a story of Muko and his father over one pair of Hakama [formal men's divided skirt]), 'Yahata no mae' (a story of a man without special talent), 'Bikusada' (a story that a man Bikusada became a parent to give a child a name), 'Oko Sako' (troubles caused by two farmers, Oko and Sako), 'Chigiriki' (a story of a cowardly man trying to revenge an insult he received),and 'Ne ongyoku' (a story of a servant singing songs with his head pillowed in his master's lap).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長保3年閏12月、院別当の藤原行成の屋敷にて崩御し、宇治の藤原一族の墓所のうち、宇治陵に葬られた。例文帳に追加

She died in December 1002 at the palace of FUJIWARA no Yukinari, away from the imperial court, and was buried in Uji no Misasaki among the graves of the FUJIWARA clan of Uji Kowata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏氏神の壷井八宮の宮司の高氏は、義家の五男の源義時の子孫という。例文帳に追加

Mr. Takagi, the chief priest of the Shinto Shrine at Tsuboi Hachiman-gu Shrine for the clan deity of Kawachi-Genji, is a descendant of the fifth child of Yoshiie, MINAMOTO no Yoshitoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守、工頭を経て弘仁13年(822年)に甲斐守に再任するが、天長元年には右兵衛権佐に遷任する。例文帳に追加

After being the Governor of Inaba Province and Moku no kami (chief of Bureau of Carpentry), he was assigned to the Governor of Kai Province again in 822, but transferred to Uhyoe no Gon no suke (provisional assistant captain of the Right Division of Middle Palace Guards) in 824.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元和(日本)3年(1617年)に河内国奉行を兼任となり、大坂天満南町に役宅を与えられた。例文帳に追加

In 1617, Masakazu also assumed the position of Bugyo (magistrate) of Kawachi Province (present-day Osaka Prefecture) and was given an official residence in Temma Minamikobata-machi in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊子は道元とともに山荘に移り住んだが、5年後の道元8歳の時に病で死去したという。例文帳に追加

Ishi moved to live in Kohata villa with Dogen, but she died of disease five years later when Dogen was eight years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを聞いた八神が哀れんで、その情けにより、橘のは茂り栄え、衆樹も栄職である蔵人頭に任官されたという(『大鏡』)。例文帳に追加

Hearing this, Hachimanjin (the god of the Hachimangu Shrine) commiserated with him, and mercifully had the tachibana tree grow thicker and Moroki was appointed to the honorable position Kurodo no to (Head Chamberlain) ("Okagami" (the Great Mirror)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅(こはたえき)は、京都府宇治市にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅である。例文帳に追加

Kohata Station, located in Uji City of Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治川は主に京都市との境界線を形成し、津川は城陽市・八市との境界線を形成している。例文帳に追加

The Uji-gawa River mainly forms a border with Kyoto City, and the Kizu-gawa River forms a border with Joyo City and Yawata City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この辺りの古町名を「辻町」という(大町のうち魚町橋以南から、踏切を越えて材座のうち元八辺りまで)。例文帳に追加

And the neighborhood (ranging from Omachi south of Iomachi-bashi Bridge to the area around Motohachiman of Zaimokuza through the railway crossing) was once named 'Tsujimachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の獅子狛犬像としては、奈良・薬師寺の鎮守八宮の像(重要文化財)が著名である。例文帳に追加

Among the Shishi/komainu statues of that time, the ones in the Chinju Hachimangu shrine of the Yakushi-ji temple in Nara are well-known; they are made of wood and have been designated important cultural assets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、福島城兵岡左内は城から打出て、政宗方四郎左衛門を組み伏せ、その首を取った。例文帳に追加

At this time, Sanai OKA, a member of the Fukushima-jo Castle garrison went out of the castle and cut off the head of Shirozaemon KOWATA on the Date side by pinning him to the ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、山伏見城は創建時である豊臣期と、関ヶ原の戦災後に再建された徳川期のものに分けられる。例文帳に追加

Furthermore, there was the Kohata Fushimi-jo Castle that was built in the days of Toyotomi, and the one that was rebuilt in the Tokugawa days after being destroyed in the battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄筋コンクリート造が通例であるが、伊賀上野城や郡上八城、綾城の模擬天守のように造のものもある。例文帳に追加

This type were usually reconstructed in the reinforced concrete structure, but some were in the wooden construction, such as the Imitation Tenshu of Iga Ueno-jo Castle, Gujo Hachiman-jo Castle, and Aya-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月10日,神奈川県鎌倉市にある鶴(つるが)岡(おか)八(はち)(まん)宮(ぐう)の有名な大(おお)銀(い)杏(ちょう)のが強風によって倒された。例文帳に追加

On March 10, the famous giant ginkgo tree at Tsurugaoka Hachimangu in Kamakura, Kanagawa Prefecture, was knocked down by strong winds.  - 浜島書店 Catch a Wave

未開通の津川(京都府)渡河部(久御山南ICから京都府道22号八幡木津線交点まで)と国道307号以南の区間は、専用部の全線開通と同時に2010年春開通予定で建設が進められている。例文帳に追加

Uncompleted sections - The section crossing the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) (between the Kumiyama-minami Interchange and the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) and the section south of National Highway No. 307 are under construction but were scheduled to open in the spring of 2010 upon the opening of the entire exclusive section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅-東寺-伏見-桃山駅-駅(JR西日本)-宇治駅(JR西日本)-新田駅(京都府)-長池駅-玉水駅-棚倉駅-上狛駅-津-奈良-京終駅-帯解駅-天理駅-柳本駅-三輪駅-桜井駅(奈良県)例文帳に追加

Kyoto Station, Toji (Station), Fushimi (Station), Momoyama Station, Kohata Station (JR West), Uji Station (JR West), Shinden Station (Kyoto Prefecture), Nagaike Station, Tamamizu Station, Tanakura Station, Kamikoma Station, Kizu (Station), Nara (Station), Kyobate Station, Obitoke Station, Tenri Station, Yanagimoto Station, Miwa Station, Sakurai Station (Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、大和守源頼親の国守解任などを求めて山大谷(現在の京都市伏見区)まで進んだ神動座があったという。例文帳に追加

It says that in that year monk-soldiers and others advanced to Kohatayama Otani (in the present Fushimi Ward, Kyoto City), demanding that MINAMOTO no Yorichika, who occupied "Yamoto no kami" (the governor of Yamato Province, which is today's Nara Prefecture), should be deprived of the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年3月30日久御山町佐山美ノケ薮(京都府道15号宇治淀線交点)から久御山南IC、八市上津屋八王子(京都府道22号八幡木津線交点)から八市内里松ケ外(京都府道282号内里城陽線交点)、京田辺市松井口仲谷(京都府道736号交野久御山線交点)から枚方市津田東町3丁目(国道307号交点)開通例文帳に追加

March 30, 2003: Opening from Sayama Koaza-minoga-yabu, Kumiyama Town (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 15 Ujiyodo Line) to the Kumiyama-minami Interchange, from Kozuya-hachioji, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 22, Yawata-Kizu-sen) to Uchizato-matsugasoto, Yawata City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 282, Uchizato-joyo-sen), and from Matsuiguchi-hirotani, Kyotanabe City (the intersection with Kyoto Prefectural Road No. 736, Katanokumiyama-sen Line) to Tsuda-higashi 3-chome, Hirakata City (the intersection with National Highway Route 307)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六地蔵(あるいは西の観月橋付近)から、宇治を経て、宇治橋を渡り、大久保で小倉堤上を南下してきた大和街道と合流する。例文帳に追加

From Rokujizo (or near Kangetsu-kyo Bridge in the west), the road passes through Kohata and Uji, crosses the Uji-bashi Bridge, turns south over Ogura-zutsumi at Okubo and merges with Yamato-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和の始め(昭和8年(1933年)頃とされている)、日本屈指の名料亭である大阪の「吉兆」の創始者である湯貞一が八でこの器の話を聞き、弁当の器にすることを思いついた。例文帳に追加

In the early 1930's, 'Kitcho' Japan's preeminent restaurant in Osaka was established by Teiichi YUKI who heard about the container while at Yawata and thought about using the container to hold food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序幕の「名が随院の長兵衛でも仏になるにゃアまだ早え」や、二幕目の「天秤棒を肩にかけ」、三幕目の「時候も丁度の芽時」などである。例文帳に追加

In the opening scene, 'Although my name is 'Banzuiin Chobei, it is too early for me to become Buddha', in the secone act, 'I have a 'tenbinbo' (a stick with the same weight of two burdens hanging from the edge of the both sides to carry them) on the shoulders', and in the third act, 'The time is just around 'kinome-doki' (spring but in this season it is said that someone behaving strangely pops up).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式内社(名神大社)「許波多神社」の比定社であるが、宇治市内には許波多神社という名前の神社がと五ヶ庄の隣接する2つの地区にあり、それぞれ異なる社伝を伝える。例文帳に追加

They have been identified as the 'Kohata-jinja Shrines' (Myojin Taisha) listed in the Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) but within Uji City there are shrines named Kohata-jinja Shrine in the two adjacent areas of Kohata and Gokasho, and these both have different histories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、大化元年(645年)、蘇我倉山田石川麻呂の奏上により、孝徳天皇が中臣鎌足に命じて荘に皇祖を祀る神殿を造営させたのに始まると伝えられる。例文帳に追加

According to a report made to the emperor by Soganokurano Yamadano ISHIKAWA no Maro in the year 645, the Emperor Kotoku ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine enshrining imperial ancestors at Kohata-so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、大化元年(645年)、皇極天皇が夢で「吾れ天神故に下土に神陵なし吾が霊を祭祀し給へ」とのお告げを受け、中臣鎌足に命じ荘に社殿を造営させたと伝えられる。例文帳に追加

According to shrine legend, in the year 645 the Emperor Kogyoku received a divine message in a dream saying 'I am a sky god with no shrine on earth and I ask you to enshrine my spirit' and ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine at Kohata-so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1352年(正平7年/観応3年)閏2月19日、山城国の男山(京都府八市)に入り、七条大宮の戦いで楠正儀が足利義詮を破り再び京都を奪回する。例文帳に追加

On April 12, 1352, he entered Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Prefecture), and Masanori KUSUNOKI beat Yoshiakira ASHIKAGA in the Battle of Shichijo Omiya to recover Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雄略天皇は草香梭皇女に求婚する道の途中で、志貴県主(参考:志貴県主神社)の館が鰹を上げて皇居に似ていると何癖をつけ、布を掛けた白犬を手に入れる。例文帳に追加

The Emperor Yuryaku, on his way to propose to Kusaka no Hatabi no Himemiko, found a scene to cavil about at the house of Shiki no Agatanushi (Shikiagatanushi-jinja Shrine), saying that it looked like the Imperial Palace with Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the top, and obtained a white dog with a cloth on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS