1016万例文収録!

「当繁」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 当繁に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

当繁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 242



例文

華街をてもなくウロウロした。例文帳に追加

We wandered aimlessly around the shopping district. - Tatoeba例文

華街をてもなくウロウロした。例文帳に追加

We wandered aimlessly around the shopping district.  - Tanaka Corpus

由良成の嫡男で、渡瀬詮と長尾顕長の兄にたる。例文帳に追加

Kunishige was the son of Narishige YURA and the older brother of Shigeaki WATARASE and Akinaga NAGAO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地の小売り店は盛していない例文帳に追加

Small store keepers here aren't prospering. - Eゲイト英和辞典

例文

時の華街であり、延暦寺が地主。例文帳に追加

This was the busy town area of that time and the landowner was the Enryaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

たりに頻選しても遊技者の期待感を維持すること。例文帳に追加

To maintain player's expectations even when frequently winning a small winning. - 特許庁

一面の黄色は、どう茂したのか見もつかないヒマワリの群れだ。例文帳に追加

The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. - Tatoeba例文

の水牛が栄しない東アジアの高地の水牛例文帳に追加

upland buffalo of eastern Asia where true water buffaloes do not thrive  - 日本語WordNet

該従業員は、頻に安全規則または慣行に違反した。例文帳に追加

The employee has frequently violated safety rules or practices. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

融資担者は、通常は頻に出張しなければならない。例文帳に追加

Loan officers usually have to travel a lot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

一面の黄色は、どう茂したのか見もつかないヒマワリの群れだ。例文帳に追加

The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.  - Tanaka Corpus

時、南宋では禅宗が栄し、それに大いに感化された。例文帳に追加

The Zen sect flourished in the Southern Sung Dynasty at that time, and he was significantly influenced by that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、現在の閑状況の判定/記憶内容に基づき、「忙」であれば各オペレータのレベルに応じた難易度の電子伝票を割りてる。例文帳に追加

At that time, the allocation is performed based on determination of current busy or slack state/storage contents. - 特許庁

観賞用モモ等を種子殖させ、実生年で早期に開花させることができる種子殖による早期開花方法、及び、そうした早期開花方法で生産した種子殖苗木を提供する。例文帳に追加

To provide an early blooming method by seed breeding, breeding seeds of peaches for appreciation so as to early bloom in a current year seedling, and to provide a seed-bred seedling produced by the early blooming method. - 特許庁

カーネルは一つのシステムコールの間だけ必要とされるメモリの割りてを頻に行ないます。例文帳に追加

The kernel often does allocations of memory that are needed for only the duration of a single system call.  - FreeBSD

本庄 陸軍大将、侍従武官長、満洲事変時の関東軍司令官。例文帳に追加

Shigeru HONJO, Army General, military attache to the palace, Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchuria)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(君が代の歌詞を)「我が国の末永い栄と平和を祈念したものと解するのが適例文帳に追加

"And it is reasonable to take the lyrics of Kimigayo to mean the wish as for the lasting prosperity and the peace of such a country as ours."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際に主の息子である信は、人質として諸大名の下を転々としている。例文帳に追加

At this time, Nobushige, the son of the head of the family, wandered from one territorial lord to another as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸武田氏は主の元だけではなく、多くの武将を失い退却する。例文帳に追加

The Aki-Takeda clan retreated, having lost Lord Motoshige as well as many commanders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主・小早川平が幼少かつ盲目であったのを利用して家中を分裂させた。例文帳に追加

He caused a schism in the family by manipulating Shigehira KOBAYAKAWA, the young and blind lord of the Kobayakawa family,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに大町四つ角以南は時の鎌倉随一の華街でもあった。例文帳に追加

Especially the area south of Omachi Yotsukado (the crossing of Omachi) was once the most prosperous street in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これでは現在のように自動車が頻に通る都市としては不適な町並である。例文帳に追加

These streets are inappropriate for a city with busy vehicular traffic in these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初は近郷に割拠する松平氏との関係が深く頻に通婚していた。例文帳に追加

During this time, the Mizuno clan had a close relationship with the Matsudaira clan; both clans had adjacent lands and were local authorities in their neighbourhood thus, marriage between them was common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地図描画データ及び情報検索データに基づいて華街に該するエリアを設定する。例文帳に追加

An area corresponding to a downtown area is set, on the basis of map drawing data and information searched data. - 特許庁

特許の主題である動物殖材料を特許所有者から又はその同意の下に得た者は,商業的利用を除き,かかる材料を農業活動での生産のために利用することができる。これは,該動物殖材料の利用及びそれから得られる動物殖材料の利用を含む。例文帳に追加

The person, who has obtained the animal reproductive material being subject of the patent from its holder or with his consent, is authorized to use this material during his agricultural activity except commercial exploitation; this includes making the animal or other animal reproductive material available.  - 特許庁

挿絵は、作品へ大いに影響を与えた都賀庭鐘『野話』と同じ、桂宗信が担した。例文帳に追加

The illustrations were drawn by Munenobu KATSURA, who also drew illustrations for "Shigeshige Yawa" by Teisho TSUGA, which had great influence on "Ugetsu Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年6月,釧路市動物園は同園のホッキョクグマのツヨシ(時4歳)とクルミ(時11歳)の殖計画を開始した。例文帳に追加

In June 2008, Kushiro Municipal Zoo started a breeding program for its polar bears, Tsuyoshi, then 4 years old, and Kurumi, then 11 years old.  - 浜島書店 Catch a Wave

「村」については信の姉の村松や、信の子孫が仕えた伊達家主の伊達綱村、徳川家を呪ったとされる妖刀村正に由来しているとする説などがある。例文帳に追加

For 'mura,' there are theories such as that the origin is Nobushige's older sister Muramatsu, head of the Date family Tsunamura DATE, whom Nobushige's descendants served, or the yoto (a mysterious sword) Muramasa, which was alleged to curse the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この許可には,動物又は他の動物殖物を該農家の農業活動遂行の目的に供することが含まれるが,商業的殖活動の分野での販売は含まれない。例文帳に追加

This authorization shall include making the animal or other animal reproduction available for the purposes of pursuing his agricultural activity but not for sale within the framework of a commercial reproduction activity.  - 特許庁

管理サーバは忙度合いを現わすデータおよび該地域の気象データから忙度合いを予想し、この予想値、気温等の計測値、機器の設定値、気象予報データにより制御計画を生成する。例文帳に追加

The management server predicts the degree of busyness, from data indicating the degree of busy pressure and regional weather data, and creates the control plan from predicted values, measured values such as the temperature, setting values of the devices, and weather report data. - 特許庁

忙ロック実行手段6は、忙ロック専用プロセスキュー13から取り出した情報で特定される各命令の実行時に、該命令が忙ロック対象資源利用処理を終了するアンロック命令であれば該命令を実行せずに該命令に係る情報を汎用プロセスキュー12に登録する。例文帳に追加

When executing each instruction specified by information fetched from the busy-lock-dedicated process queue 13, a busy lock executing means 6 does not execute the instruction but registers information about the instruction in the general process queue 12 if the instruction is an unlocking instruction finishing busy-locked resource using processing. - 特許庁

また、「釵」の字も割に頻に女子の「かんざし」にてられていたようだが、天保年間ごろには「釵」は殆んど駆逐されたものと思われる。例文帳に追加

Although the character ' ' was often used for women's 'kanzashi,' it is believed that its use ceased during the Tenpo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、都市文化が栄し、時の献立や料理書によればその料理の内容が豊かであったことが知られる。例文帳に追加

During the Edo period, urban culture flourished, and it is known that the contents of dishes were rich, according to menus and cook books at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初は伏見奉行とともに畿内の訴訟を扱い、また所司代と共同で京都の市政なども管轄していたが、職務が忙となってきた。例文帳に追加

At the outset, it dealt with lawsuits in the Kinai together with Fushimi bugyo and had jurisdiction over Kyoto city with the shoshidai, eventually the job became busy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に設置されたのは932年(承平(日本)2年)で、初南海道で頻に出没していた海賊・凶賊を掃討する目的で設置された。例文帳に追加

Tsuibushi was set up for the first time in 932, in order to clean up pirates and barbarians who often haunted Nankaido (Southern Sea Region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、小早川氏の本家・沼田小早川氏の主であった小早川平は若年で病弱な上、眼病により盲目となっていた。例文帳に追加

On the other hand, Shigehira KOBAYAKAWA, who was the head of the Numata-Kobayakawa clan, which was the head family of the Kobayakawa clan, was young, sickly, and blind from an eye disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は熊谷元直に兵を与えて救援に来る毛利・吉川軍の迎撃にたらせ、自分は主力を率いて有田城を攻撃した。例文帳に追加

Motoshige provided Motonao KUMAGAI with soldiers and entrusted him with interception of Mori and Yoshikawa armies coming to the rescue, and he himself led the main force and attacked Arita-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時において有数の経論の所蔵者で写経所に対して頻に経論を貸し出していたようである。例文帳に追加

Shinsho owned many sutras in those days and frequently lent them to sutra copying offices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時流行の白話小説の影響を受け、20歳代に、『英草紙』、『野話』、『莠句冊』を含む、30編の原稿を書いた。例文帳に追加

In his 20s, he wrote 30 texts including "Hanabusasoshi," "Shigeshigeyawa," and "Hitsujigusa" under the influence of Chinese novels popular in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に一部が使われていない場合や修飾のための「麗之文」にあたる部分には該部分を削除するなどの修正が施されている。例文帳に追加

Also, changes were made by deleting the laws of which some parts were not used and the specific phrases which modified the laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時,プラハは,神聖ローマ帝国の首都となり,そしてヨーロッパで最も栄する都市の1つとなった。例文帳に追加

At that time Prague became the capital of the Holy Roman Empire and one of the most prosperous cities in Europe.  - 浜島書店 Catch a Wave

この規定は,該材料を商業的な殖活動の構成要素として又はそのような活動目的で販売する権利を与えるものではない。例文帳に追加

The last sentence does not provide the right to sell the material referred to as a component of or for the purpose of commercial reproductive activity. - 特許庁

このような植物17としては、水生環境下での殖力が旺盛な植物(パピルス、葦、ケナフ、油菜等)が適である。例文帳に追加

Such plants 17 are adequately plants (papyrus, reeds, kenaf, rapes, etc.), having vigorous propagation power under the aquatic environment. - 特許庁

四倍体スイカの自殖系統の種子及び植物、種子及び組織培養を介する該四倍体自殖系統の殖方法。例文帳に追加

Inbred seeds and plants of tetraploid watermelon, and a method for propagating the tetraploid inbreds through seeds and tissue culture are provided. - 特許庁

メニューモードで設定内容の選択に用いられる十字キーボタン10の4つのボタンに対して、頻に用いられる機能を割りてる。例文帳に追加

Functions frequently used are assigned to four buttons of a cross key button used for the selection of setting contents in a menu mode. - 特許庁

繊維製外管14や線状繊維16に微生物や藻などの水生植物が殖し、これを目てに魚類や貝類が生息する。例文帳に追加

Microorganisms and aquatic plants such as alga are propagated in the fiber outer pipe 14 and the thready fibers 16, and fish and shellfish inhabit by aiming them. - 特許庁

前記エリミネータ部に日光がたらない場合は、エリミネータ部あるいは下部水槽での藻の殖が防止される。例文帳に追加

If the eliminator part is not exposed to sunlight, breeding of algae in the eliminator part or a lower water tank is prevented. - 特許庁

ハズレ態様が確定表示されるような大り予告演出が頻に実行されないパチンコ遊技機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To offer a pachinko game machine in which such a big win foretold performance that a miss aspect is definitely displayed is not performed frequently. - 特許庁

文書データの内容が短時間で頻に切り替わり、他のユーザが該文書データを閲覧する際に混乱を招くという課題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that there is potentially confusing when another user browses document data since the content of document data is frequently changed in a short period of time. - 特許庁

例文

に特別入賞に選しなくても、遊技者に飽きられることのない趣向性の高いスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine with high amusement by which a player is not bored even though special prizes are not frequently won. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS