後押の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7419件
押さえ台という,酒宴で最後の料理をのせて出す台例文帳に追加
the act of standing for the last dish at a banquet called 'Osaedai' - EDR日英対訳辞書
行列の押えとして最後に騎馬で行く役割例文帳に追加
on horseback, the role of bringing up the rear of a procession - EDR日英対訳辞書
行列の押えとして最後に騎馬で行く人例文帳に追加
a person, on horseback, who brings up the rear of a procession - EDR日英対訳辞書
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。例文帳に追加
The people on board thrust their way toward the rear exit. - Tanaka Corpus
差押状、捜索状執行後の処置例文帳に追加
Measures to Be Taken after the Execution of a Search Warrant or a Seizure Warrant - 日本法令外国語訳データベースシステム
車両の後押し運転時における措置例文帳に追加
Measures to be Taken When Operating a Vehicle by Pushing from Behind - 日本法令外国語訳データベースシステム
GRUBメニューでリターンを押した後、システムが再起動する例文帳に追加
13.The System Reboots After Hitting Return At The Grub MenuSituation - Gentoo Linux
GRUBメニューでリターンを押した後、画面が真っ暗になる例文帳に追加
14.After Hitting Return At The Grub Menu, The Screen Blanks OutSituation - Gentoo Linux
次の単語の最後の文字に移動するには、eを押します。例文帳に追加
To move to the last character of the next word,press e. - Gentoo Linux
この後、バスを使った押出しが行われた。例文帳に追加
After that, they began to use buses to do Oshidashi (the victims and the followers went to Tokyo, demonstrated and made petition to the authorities). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代後期から押小路を称した。例文帳に追加
After the latter half of the Muromachi period, they called themselves 'Oshikoji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また,景気後退も販売数を押し下げている。例文帳に追加
The economic recession has also pushed sales down. - 浜島書店 Catch a Wave
エコポイント制度が二重窓の人気を後押ししている。例文帳に追加
The eco-point system has boosted the popularity of double windows. - 浜島書店 Catch a Wave
(b) 税関 CEOに通知された後に押収が発生した場合例文帳に追加
(b) the seizure occurs after the notice is given to the Customs CEO. - 特許庁
その後、内箱8を押圧して外箱9に嵌合させる。例文帳に追加
Thereafter, the inner box 8 is pressed to be fitted in the outer box 9. - 特許庁
その後、開口7内に端子形成部Paを押し込む。例文帳に追加
Then the terminal forming portion Pa is pressed in the opening 7. - 特許庁
制御装置16は、後頭部押圧部12,13を交互に動作させる。例文帳に追加
The controller 16 alternately operates the rear head part pressurizing parts 12 and 13. - 特許庁
その後、ファイバー押えカバー寸法に切断する。例文帳に追加
The substrate is thereafter cut to the size of the fiber holding cover. - 特許庁
アルミ押出後面設備のトラッキング制御方法例文帳に追加
METHOD FOR TRACKING-CONTROL IN REAR EQUIPMENT FOR EXTRUSION OF ALUMINUM - 特許庁
初期化後の反射率むらを小さく押さえる。例文帳に追加
To suppress small non-uniformity in a reflection factor after initialization. - 特許庁
不均一に後方押出しされる後方押出し端面4を、ほぼ同時に充填させ、前記後方押出し部2に、後方押出しされる面積より小なる面積の余肉逃がし部を形成する。例文帳に追加
A backward extrusion end face 4 to be unevenly backward- extruded is filled in a substantially simultaneous manner to form an excess material portion of the area smaller than the backward-extruded area on a backward-extruded part 2. - 特許庁
その後、ユーザは第1の押圧面221aに力を加える。例文帳に追加
Then, the user applies a force on the first pressurizing surface 221a. - 特許庁
その後、刃部により舌片部522が押圧される。例文帳に追加
Thereafter, the tongue-piece part 522 is pressed by a blade part. - 特許庁
椅子を後ろへ押しやって立ち上がった。例文帳に追加
and pushed back his chair to stand up. - James Joyce『カウンターパーツ』
静寂が訪れてゲイブリエルは椅子を後に押しやった。例文帳に追加
The silence came and Gabriel pushed back his chair. - James Joyce『死者たち』
シート積載位置上のシート後端を押さえるシート後端押さえ部材98を、トレイの下降時には押さえ位置から退避位置に退避させ、トレイの上昇時には、シート後端押さえ部材98を退避位置から押さえ位置に回動させて、再びシート後端を押さえる。例文帳に追加
A sheet rear end pressing member 98 pressing the sheet rear end on a sheet loading position is saved on a saving position from a sheet rear end pressing position when the tray is descended, and when the tray is raised, the sheet rear end pressing member 98 is turned from the saving position to the pressing position to press the sheet rear end again. - 特許庁
押圧手段132は画像形成後の記録媒体の画像形成面側から押える部材で被押圧部材131は押圧部材132に対向して設けられ押圧部材132からの押圧を受ける部材である。例文帳に追加
The pressing means 132 presses from the image forming surface side of the recording medium after forming the image, and the pressed member 131 is provided to confront the pressing member 132 and receives pressure from the pressing member 132. - 特許庁
横押し当接部材の後端部分90Aを、横押し作用部の後端85Aに対して後方へ突出させた。例文帳に追加
The rear end part 90A of the cross pushing abutting member is projected backward with respect to the rear end 85A of the cross pushing operating part. - 特許庁
iを押すと現在のカーソルの前に挿入され、aを押すと現在のカーソルの後に追加されます。例文帳に追加
If you pressi, your text will be inserted before the current character, and if you hit a, your text will be appendedafter the current character. - Gentoo Linux
「箔押師」が存在せず、塗師が漆塗り~乾燥を終えた後に箔押しを行い、組立てまで実施する。例文帳に追加
Hakuoshishi' (craftsman of foil-stamping) does not exist, and nushi puts foil after finishing the processes from lacquering to drying, and implements assembly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第6回押出しの次の押出しが行われたのは56年後の1958年6月11日のことだった。例文帳に追加
On June 11, 1958, 56 years after the sixth demonstration the seventh demonstration was held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
押出後に、その方法は必要により押出物を延伸し、凝固させる工程を含む。例文帳に追加
After extrusion, the method includes a process of drawing the extrudate and coagulating the same at need. - 特許庁
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |