意味 | 例文 (999件) |
我からの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3056件
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。例文帳に追加
In the light of what you told us, I think we should revise our plan. - Tatoeba例文
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。例文帳に追加
We all share the heartfelt wish that he and all the others will pass the admission examination. - Tatoeba例文
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。例文帳に追加
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. - Tatoeba例文
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。例文帳に追加
Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another. - Tatoeba例文
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。例文帳に追加
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. - Tatoeba例文
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。例文帳に追加
We didn't start with much money or many endorsements. - Tatoeba例文
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。例文帳に追加
Our campaign was not hatched in the halls of Washington. - Tatoeba例文
我々に脅迫のメールが分離派の連中から送られてくる。例文帳に追加
The separatists have been sending us threatening e-mails. - Tatoeba例文
我々の左側面からの一斉射撃で彼らは不意をつかれた例文帳に追加
our fusillade from the left flank caught them by surprise - 日本語WordNet
安全にしておかれるか、危険または怪我または損失から守られる例文帳に追加
kept safe or defended from danger or injury or loss - 日本語WordNet
腫れと痛みに特徴のある怪我または感染からの舌炎例文帳に追加
glossitis resulting from injury or infection and characterized by swelling and pain - 日本語WordNet
漢字を偏や旁からの類推によって我流に読むこと例文帳に追加
the act of arbitrarily pronouncing a written Chinese character by the pronunciation of its radical - EDR日英対訳辞書
ヒンズー教における,心身から自我を開放するための体操方法例文帳に追加
a Hindu system of exercises practiced to free the self from the body, will, and mind - EDR日英対訳辞書
我々は様々な異なる視点からその計画を検討しなければならない例文帳に追加
We have to study the plan from many different points of view. - Eゲイト英和辞典
この件はそのうちに対処しますから少し我慢してください例文帳に追加
I'll handle this matter in my own good time, so be patient. - Eゲイト英和辞典
この研究では,我々は水域からの殺虫剤の気化速度を強調する。例文帳に追加
In this work we address the volatilization rate of pesticides from water bodies. - 英語論文検索例文集
我々の分析から導かれる結論の一つはは … ということである。例文帳に追加
One possible conclusion from our analyses is that ..... - 英語論文検索例文集
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。例文帳に追加
She was always pulling my leg when we worked together. - Tanaka Corpus
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。例文帳に追加
I don't suppose you ever really get over the death of a child. - Tanaka Corpus
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。例文帳に追加
In the light of what you told us, I think we should revise our plan. - Tanaka Corpus
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。例文帳に追加
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. - Tanaka Corpus
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。例文帳に追加
Ever since we wear clothes, we know not one another. - Tanaka Corpus
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。例文帳に追加
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up. - Tanaka Corpus
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。例文帳に追加
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. - Tanaka Corpus
我々はまだ内部からの攻撃について注意する必要があります。例文帳に追加
We still need to be concerned aboutattacks from the inside. - Gentoo Linux
「花戸川助六実ハ曾我五郎時致」という設定もこのときから。例文帳に追加
The setting of 'Hanakawado no Sukeroku is SOGA no Goro Tokimune, in fact' has been adopted from this performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城から下って衛我河を渡り、川の西で戦った。例文帳に追加
They left the castle and advanced the troops across Egakawa River, and the battle broke out on the west side of the river. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我々としてはいろいろな角度からこの問題を考えてまいりました。例文帳に追加
We have considered this issue from various viewpoints. - 金融庁
ロボットが,いつ我々の家庭で一般的になるのか,まだ誰もわからない。例文帳に追加
Nobody is yet sure when robots will become common in our homes. - 浜島書店 Catch a Wave
我々は、このフレームワークは、以下の主要な原則からなることに合意する。例文帳に追加
We agree that this framework should comprise the following key principles: - 財務省
我々は、経済・金融危機からの回復の道半ばにあります。例文帳に追加
We are half way down the road to recovery from the current economic and financial crisis. - 財務省
世界の皆様から御支援を受け、我が国は復旧・復興を進めています。例文帳に追加
With the world’s support, Japan is working to recover and rebuild. - 財務省
震災から1年が経ち、我が国は現在復興に向けて邁進しております。例文帳に追加
One year after the earthquake disaster, Japan is now striving to reconstruct the disaster-damaged regions. - 財務省
昨年、我が国を襲った東日本大震災から一年が経過しました。例文帳に追加
One year has passed since the Great East Japan Earthquake occurred. - 財務省
第2-5-3表 東アジアからの留学生の我が国への主な留学動機例文帳に追加
Table 2.5.3 Incentives to study abroad in Japan for international students from East Asia - 経済産業省
我が国の加工度別の財貿易の対GDP比 資料:RIETI-TID 2010から作成。例文帳に追加
Japan's trade in goods by production stage as a percentage of GDP Source: Compiled using data fromRIETI-TID2010 - 経済産業省
第2-1-2-6図 我が国からの中間財輸出額の推移(輸出先別)例文帳に追加
Figure 2-1-2-6 Transition of intermediate goods export amount from Japan (by export destination) - 経済産業省
第2-1-2-7図 我が国からの中間財輸出額シェアの推移(1990 年、1999 年、2009 年)例文帳に追加
Figure 2-1-2-7 Transition of share of export amount of intermediate goods from Japan (in 1990, 1999 and 2009) - 経済産業省
第2-3-3-9 図 我が国の1990 年から2005 年の貿易構造変化の要因分解例文帳に追加
Figure 2-3-3-9 Factorization of change of trade structure from 1990 to 2005 in Japan - 経済産業省
我が国各地域から広く中国向け輸出が行われていることがわかる。例文帳に追加
This means that export for China is widely made from various Japanese areas. - 経済産業省
(3)東北地域からみえてくる我が国部品産業の構造例文帳に追加
(3) Structure of Japanese parts industry which can be observed from Tohoku region - 経済産業省
○「ボーモル病」から脱却できていない我が国のサービス産業例文帳に追加
○ Japan’s service industry that has not been able to eliminate the “Baumol's cost disease” - 経済産業省
(地域間人口移動の観点から見た我が国の就業構造)例文帳に追加
(Japan’s employment structure from the perspective of population movement among regions) - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |