1016万例文収録!

「我が事」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 我が事の意味・解説 > 我が事に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

我が事の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1112



例文

その中で我が国の製造業は、しっかりとしたサービスを提供するために、海外においてもサービス業へと乗り出している。例文帳に追加

Given this, Japan’s manufacturing industry has embarked on service businesses overseas in order to provide reputable services. - 経済産業省

円高の進行、経済連携協定の整備の遅れ等、我が国製造業を取り巻く業環境は厳しい。例文帳に追加

(1) Manufacturing industries in Japan are facing structural changes in the global economy Japan’s manufacturing industries are facing a severe business environment, including a stronger yen and delays in economic partnership agreements.  - 経済産業省

第1節で見たように、我が国の業所・企業ベースでの開業率は、近年、下げ止まりから上昇に転じつつある。例文帳に追加

As observed in Section 1, the rate of entry of both business establishments and enterprises in Japan has bottomed out in recent years, and is now starting to rise.  - 経済産業省

女性については、我が国では育児と仕の両立が困難であり、特に30代の女性の労働参加率が低くなっている。例文帳に追加

Regarding women, combining work and parenting is difficult in Japan, and the labor participation rate is particularly low among women in their thirties.  - 経済産業省

例文

エネルギーを巡る世界の過去例からの考察を行い、今後の我が国の責任あるエネルギー政策構築に向けての視座を得る。例文帳に追加

In this chapter, the report takes into consideration global experiences surrounding energy usage so that the Government of Japan is able to gain standpoints for establishing responsible energy policies in the future. - 経済産業省


例文

我が国企業においても、技術力の強みをいかして、海外企業との合弁や、業運営の取組が進展。例文帳に追加

Japanese companies are also advancing efforts in joint-venture businesses with overseas companies and in business operations taking advantage of their technological advantages. - 経済産業省

一方、我が国企業が投資仲裁制度に基づき訴えを行った例は、海外子会社が外国間の協定を利用した1 件のみである。例文帳に追加

On the other hand, the number of Japanese-owned companies using the investment arbitration system is only one, which had been filed by an overseas subsidiary. - 経済産業省

今後の成長と域内経済交流の深まりが期待されるなか、我が国企業による業活動の積極的な展開が望まれる。例文帳に追加

While future growth of the region is expected and the economic ties in the region will likely to improve, we would like to see more Japanese companies to launch active business operations. - 経済産業省

こうした自社の業ネットワークを戦略的に変化させて対応する取組は、我が国企業にとって今後より一層重要になると考えられる。例文帳に追加

Such efforts by companies to strategically readjust their business networks should become increasingly important for Japanese companies. - 経済産業省

例文

また、東アジア地域に業ネットワークが拡大していく中で、拠点間を結ぶ物流機能の効率化は、我が国経済にとっても重要である。例文帳に追加

Amid the ongoing expansion of business networks in East Asia, improving the efficiency of the logistics functions that link bases is important for Japan’s economy. - 経済産業省

例文

我が国製造業は、こうしたグローバルの構造変化に対し、付加価値を獲得していくための業戦略の再構築が必要となってくる。例文帳に追加

In light of these global structural changes, the Japanese manufacturing industries will need to restructure their business strategies to create added value. - 経済産業省

我が国製造業は、こうした環境変化を踏まえ、グローバル市場で付加価値を獲得していくための業戦略の再構築が求められる。例文帳に追加

The Japanese manufacturing industries will need to restructure business strategies in order to create added value in the global market in light of these changes in the business environment. - 経済産業省

次に、我が国企業が今後、業展開先としてどの国・地域が有望と考えているかについて見てみる。例文帳に追加

Secondly, the following paragraph looks at countries and regions Japanese-owned companies consider attractive as targets for future business expansion. - 経済産業省

販売力の強化は、新興国での業展開を図る我が国企業の大きな課題であり、容易に解決するのは難しい課題である。例文帳に追加

Enhancement of sales capability is the key issue for Japanese-owned companies striving to develop their business in emerging economies, and is difficult to be carried out. - 経済産業省

以下では、現在の我が国の技術水準を踏まえ、イノベーションを通じた海外業展開の可能性を検討する。例文帳に追加

The following discusses the possibility of overseas business expansion through innovation, while taking into account the present level of Japanese technologies. - 経済産業省

しかし、我が国企業が強みを有する濾過膜等が、水供給業全体に占める収入割合は全体の5%程度に過ぎない。例文帳に追加

However, filtration membrane, etc., for which Japan maintains its dominant position, only constitutes about 5% of the revenue generated from the entire water-supply business. - 経済産業省

今後は、我が国の市場の拡大が期待される川下業(メンテナンス・オペレーション)への更なる展開が求められる。例文帳に追加

In the future, Japan will be required to expand its vision to downstream businesses (i.e. maintenance and operation), which will be prospective targets for expansion of Japanese-owned companies’ markets. - 経済産業省

我が国での業活動を行う上で、人材の確保の難しさをその阻害要因と考える外資系企業は多い。例文帳に追加

Numerous foreign-based companies consider difficulties in securing skilled human resources as a factor that hinders their business activities in Japan. - 経済産業省

また、我が国の金融機関は、海外、特に成長が著しい新興国における業展開に後れが見られる。例文帳に追加

Japanese financial institutions have been lagging behind in their business development in overseas markets, particularly in the fast-growing emerging economies. - 経済産業省

しかし、こうした業会社の新しい金融ニーズへの対応においては、我が国金融機関よりも外資系金融機関の評価の方が高い傾向にある。例文帳に追加

Foreign financial institutions are assessed as performing better than their Japanese counterparts in their reactions to such new financial needs. - 経済産業省

こうした中、我が国が当国として協議を要請した案件は 15 件あり、第三国としても多くの案件に参加している。例文帳に追加

As a party to the disputes, Japan requested consultations in 15 out of these cases; Japan also participated in many other cases as a third party nation. - 経済産業省

我が国では①政策対話、②3R・廃棄物分野の人材育成のための協力業、③アジアエコタウン協力等を実施してきている。例文帳に追加

Japan has implemented (i) policy dialogues, (ii) joint-projects to human resource training in the area of 3 R(reduce, reuse and recycle) and waste disposal, and (iii) cooperation for Asia Eco-town projects. - 経済産業省

2012 年3 月30 日のWTO 物品理会では、我が国を含む13 か国が共同声明で懸念 を表明し、その他の国からも懸念の表明が相次いだ。例文帳に追加

13 countries including Japan represented their concerns in the joint statement at the WTO Council for Trade in Goods held on March 30 2012, and other countries also represented their concerns later. - 経済産業省

同センターでは、我が国の原子炉施設で働く放射線業務従者について、個人ごとの被ばく線量等を一元的に集計・管理している。例文帳に追加

This Center unitarily collects and manages personal exposure dose of each radiation worker who works in nuclear installations in Japan. - 経済産業省

本節では、我が国企業が、アジアにおいて展開している国際業ネットワークの現状、背景、生産性等との関係、今後の展望について見ていく。例文帳に追加

Summed up, Japanese manufacturers are increasingly shifting to other Asian countries for manufacturing operations. - 経済産業省

このように、各企業の国際業ネットワークの中で我が国が重要な位置付けとなっている。例文帳に追加

These facts indicate that Japan as a location for manufacturing activities will continue to play an important role for Japanese companies planning to build international business networks. - 経済産業省

ここでは、実際に我が国企業が、どのような形態で国際業ネットワークを形成しているかについて、電気機械メーカーA社の実例を見ていく。例文帳に追加

Here, we will take up a specific case of such operations, looking into the example of electric machinery maker A. - 経済産業省

ますます我が国企業の国際業ネットワークのオープン化が進展することが見込まれる(第2-2-40図、第2-2-41図)。例文帳に追加

In light of this tendency, international business networks by Japanese companies are expected to become more open. (Figure 2.2.40 and Figure2.2.41) - 経済産業省

ここでは、我が国サービス業のアジアにおける業展開を、進出パターン別に整理して分析する。例文帳に追加

Here, we will analyze their business operations in Asia by dividing them into several groups according to motivations to launch business there. - 経済産業省

高い技術力を持つ我が国の水道業についても、アジア展開の可能性が議論されている。例文帳に追加

Some critics talk about the possibility of Japan launching water-supply business in other Asian countries in view of its high technological standards. - 経済産業省

我が国とのEPA交渉は、関税譲許に関する双方の立場の違いにより2004年11月以降、実上中断している。例文帳に追加

The EPA negotiation with Japan has been effectively suspended since November 2004 due to differences between the countries regarding tariff concessions. - 経済産業省

ここでは、我が国企業の主要な進出先となっている中国とASEAN4の経済環境と投資・業環境について分析を行う例文帳に追加

Here we will analyze economic, investment and business conditions of China and ASEAN4, both of which have become major investment destinations by Japanese business corporations. - 経済産業省

我が国においては、仕と生活の調和の実現に向けた総合的な対策をさらに進めることが望まれる。例文帳に追加

In Japan’s case, comprehensive measures are needed to achieve greater harmonization between work and living. - 経済産業省

これは第2章第2節で触れた国際業ネットワーク形成に伴う面もあり、我が国の生産性上昇にもつながる。例文帳に追加

This relates to the formation of the international business network mentioned in Section 2, Chapter II, and such expansion could lead to a rise in Japan’s productivity. - 経済産業省

我が国の公共業の減少は、中小企業の1割強を占める建設業を中心に業況に影響を与えている。例文帳に追加

The decline in public works projects in Japan is having an impact on the business conditions of SMEs, particularly the more than 10% that are in the construction industry. - 経済産業省

始めに、我が国企業の海外業活動(輸出・輸入や対外直接投資)について、「裾野の広がり」という切り口で現状を整理する。例文帳に追加

To begin with, we will compile the current situation of overseas business activities (exports/imports and outward foreign direct investments) of Japanese enterprises with a threshold of the "spread of the base." - 経済産業省

つまり、我が国の現状を「海外業活動の加速→国内経済の停滞」という因果関係によってのみ見ることは必ずしも正しくない。例文帳に追加

In other words, it is not always true to assess Japan' current situation by a link of "acceleration of overseas business activities leads to sluggish domestic economy." - 経済産業省

そこで、次節(第 2 節)では、まず我が国の海外業活動の状況・課題や国内経済に与える影響等をみることとする。例文帳に追加

So, the following Section 2 refers to the current situation of overseas business activities of Japanese enterprises and the problems involved, and the impact, etc. on the domestic economy. - 経済産業省

我が国の雇用の約 70%を中小企業が占めているところ、中小企業が海外業活動を進め、収益性を高めていくことが重要になる。例文帳に追加

While SMEs account for about 70% of employment in Japan, it is important for SMEs to promote overseas business activities and raise profitability. - 経済産業省

近年では、我が国独自の価値により差別化を図ることで海外市場でも一定の評価を得るサービス業の例が出ている。例文帳に追加

In recent years, in the service industry there are cases of receiving a certain level of praise overseas by way of the differentiation based on the value unique to Japan. - 経済産業省

こうした中、我が国が当国として協議を要請した案件は11件あり、第三国としても多くの案件に参加している。例文帳に追加

Japan participated in 11 of these cases and has also been involved in many other cases as a third country. - 経済産業省

一方、我が国企業の投資仲裁制度の活用例は、海外子会社による1 件のみである。例文帳に追加

Among Japanese firms, in contrast, only one arbitration request was filed by an overseas subsidiary of a securities firm as a case involving the investment arbitration system. - 経済産業省

レアメタル(希?金属)は、我が国製造業の強みとなる資源生産性向上に係る次世代製品・技術群に欠かすができないものである。例文帳に追加

Rare metals are vital for next-generation products and technologies related to the enhancement of resource productivity, which will represent the strength of Japan's manufacturing industries. - 経済産業省

我が国としては、高いクリエーション力を強化し、海外業をコンテンツ産業の新しい収益の柱に育てていくことは重要である。例文帳に追加

As Japan's part, it is important to enhance high creativeness and foster overseas business into a new pillar of income. - 経済産業省

一方、我が国企業の投資仲裁制度の活用例は、外国子会社による1件のみである51。例文帳に追加

On the other hand, the number of Japanese-owned companies using the investment arbitration system is only one,50 which had been filed by a foreign subsidiary. - 経済産業省

そこで、2009 年度において、我が国の企業によるBOPビジネスの展開を支援するため、以下の業を行うこととなった。例文帳に追加

Thus, in FY2009, the following projects will be in place in order to support Japanese-owned companies in developing BOP business. - 経済産業省

本検討業では、我が国における水道計画策定のための地域水道ビジョン作成の手引きをベースに、途上国の優先度を把握した。例文帳に追加

In this study, we determined, based on guidelines for creating local water supply visions, priorities of topics contained in Japan’s water supply planning. - 厚生労働省

また、技術移転や人材育成等の我が国の水道業体や民間企業の貢献に対する便益という視点からも検討する必要もある。例文帳に追加

It is also necessary to be discussed from the perspective of contributions to Japanese water utilities and private corporations such as technology transfer and human resource development. - 厚生労働省

そして態は彼が同胞についての裁定に責を負う余地を残していないのだから、いっそう厳しく我が身を裁定しなければならないのです。例文帳に追加

judging himself all the more rigidly, because the case does not admit of his being made accountable to the judgment of his fellow-creatures.11  - John Stuart Mill『自由について』

例文

今回の公表内容がシティグループの我が国での金融業に与える影響については、同グループ傘下の我が国金融機関は、今回公表された合弁会社の対象には含まれていないと承知をいたしておりますし、また、現時点では、今回の公表内容が同グループ傘下の我が国金融機関の業に大きな影響を与える可能性があるといった情報には接していないところでございます。例文帳に追加

As for the impact of Citigroup’s announced plan on its financial business in Japan, I understand that the planned joint venture does not involve the group’s financial institutions in Japan. Also, I am not aware of any information that indicates the announced plan could have a major impact on the group’s financial institutions in Japan.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS