招じるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8110件
電磁波吸収性能の低下を招くことなく電磁波吸収体の薄型化を実現する。例文帳に追加
To make an electromagnetic-wave absorber thin without lowering its electromagnetic-wave absorption performance. - 特許庁
コストの増大、性能の低下を招くことなく、多重化情報処理システムを実現する。例文帳に追加
To realize a multiplex information processing system without inviting an increase in costs and a deterioration of performance. - 特許庁
重量増やコストアップを招くことなく、確実なロック状態を保証する。例文帳に追加
To secure a sure lock state without any increase in weight and cost. - 特許庁
実装時にツームストーン現象を招来しないチップ状固体電解コンデンサを提供する。例文帳に追加
To provide a chip-like solid electrolytic capacitor that will not cause tombstone phenomenon at packaging. - 特許庁
ランニングコストの高騰を招くことなく、浄化処理能力を十分に向上させる。例文帳に追加
To sufficiently improve purification capacity without increasing running cost. - 特許庁
重量増加やコスト高を招くことなくエンジン騒音を低減したエンジンブロックを提供する。例文帳に追加
To provide an engine block which reduces engine noises without increasing weight and production costs. - 特許庁
化成充電効率を向上させつつ寿命特性の低下を招かない鉛蓄電池を提供する。例文帳に追加
To provide a lead-acid battery improved in formation and charging efficiency without having a lifetime characteristic lowered. - 特許庁
ただ、明らかに自らが招いて、自分の身にふりかかったのろいを不安に感じているようだった。例文帳に追加
who was evidently uneasy at the curse he had brought upon himself. - Robert Louis Stevenson『宝島』
2 前項ただし書に規定する場合には、同項ただし書の規定により定められた清算人(以下この項において「招集権者」という。)以外の清算人は、招集権者に対し、清算人会の目的である事項を示して、清算人会の招集を請求することができる。例文帳に追加
(2) In the case provided for in the proviso to the preceding paragraph, liquidators other than the liquidator prescribed under the provision of the proviso to that paragraph (hereinafter in this paragraph referred to as "Convener") may request the Convener that the Convener convene the board of liquidators meeting by indicating to the Convener the matters that are the purpose of the board of liquidators meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
コストアップを招くことなくオートチョーク制御の精度を向上させることができるようにする。例文帳に追加
To improve accuracy of an auto choke control without increasing a cost. - 特許庁
大型化を招くことなくハウジングのシールドシェルに対する固着力を上げる。例文帳に追加
To enhance a fixing force of a housing to a shield shell without causing enlargement in size. - 特許庁
コスト高を招くことなく、より良好な精度でサージングを防止することができる手法を提供する。例文帳に追加
To provide a technique for accurately preventing surging without increasing cost. - 特許庁
コスト上昇を招くことなく、ブラシ振動を抑制することができるモータを提供する.例文帳に追加
To provide a motor which can suppress the vibration of a brush without causing cost-up. - 特許庁
製品のコストアップを招くことなく、しかも信頼性の向上を図ることができるようにする。例文帳に追加
To enhance reliability without incurring cost increase. - 特許庁
コストの増大を招くことなく耐久性を高めることができるラジエータタンクを提供すること。例文帳に追加
To provide a radiator tank capable of improving durability without increasing costs. - 特許庁
装置の大型化を招くことなく、放熱性を向上させることができるリニアモータを提供する。例文帳に追加
To provide a linear motor in which heat dissipation performance can be enhanced without causing any increase in the apparatus size. - 特許庁
大型化を招来することなく液体に対する気体の溶解効率を向上させること。例文帳に追加
To improve the dissolution efficiency of gas in liquid without increasing the size of a device. - 特許庁
また、放電ムラによる画像欠損を招くことが防止する画像形成装置を実現する。例文帳に追加
And also, an image forming device with prevented image defects by discharge variation is realized. - 特許庁
合成画像の彩度の低下を招くことなく、ダイナミックレンジを拡張することができるようにする。例文帳に追加
To enable extension of a dynamic range without causing a decrease in saturation of a composite image. - 特許庁
コスト高を招来することなく、スライド機構の更なるスムーズなスライドを実現する。例文帳に追加
To achieve much further smooth sliding of a sliding mechanism with out causing an increase in cost. - 特許庁
遊技客の混乱を招くことを防止するとともに、遊技客の利便性を向上させることを課題とする。例文帳に追加
To prevent confusing a playing customer, and to improve convenience for the playing customer. - 特許庁
潤滑性を高めることができるにもかかわらず、効率低下を招かないコンプレッサユニットを提供する。例文帳に追加
To provide a compressor unit causing no reduction in efficiency while enhancing lubricatability. - 特許庁
コスト高を招くことなく大容量の出力を得ることができる充電器を提供する。例文帳に追加
To provide a charger producing a large capacity output without causing cost increase. - 特許庁
コスト高を招くこと無く、取付精度を向上させることができるピラーガーニッシュを提供する。例文帳に追加
To provide a pillar garnish capable of improving the accuracy in mounting, without increasing cost. - 特許庁
機能喪失を招くことなく雑誌類に綴じ込むことが可能な返信用紙付き封筒を提供する。例文帳に追加
To provide an envelope with reply writing paper which is filed in magazines without losing its function. - 特許庁
破損や汚染を招かないフレキシブルプリント基板の表面実装技術を提供する。例文帳に追加
To provide a surface mounting technology of a flexible printed circuit board which causes neither breakage nor contamination. - 特許庁
長期間の使用でも軸受の温度上昇を招かず、常に安定して高いシール性を確保する。例文帳に追加
To constantly and stably secure a high sealability without causing temperature rise at a bearing even after use for a long period. - 特許庁
原動画像の著しい画質劣化を招くことなく原動画像に大量の動画像を多重する。例文帳に追加
To multiplex much moving images with an original moving image without sharply degrading the image quality of the original moving image. - 特許庁
開発コスト及び消費電力の増大を招くこと無く、ディジタル信号の品質を向上させる。例文帳に追加
To improve the quality of a digital signal without causing the increase of development cost and power consumption. - 特許庁
部品点数の増加を招くことなく、光を確実に減衰可能な光モジュールを提供する。例文帳に追加
To provide an optical module in which light is certainly attenuated without increasing the number of the components. - 特許庁
室内環境の著しい悪化を招くことなく、ピークカット時間帯における熱源の入れ替えを行う。例文帳に追加
To replace a heat source in a peak cut time zone without significantly degrading indoor environment. - 特許庁
コストの著しい増大を招くことなく、安定したプラズマ形成を実現する。例文帳に追加
To realize stable plasma formation without causing marked increase in cost. - 特許庁
キラルエピクロロヒドリンを光学純度の低下を招かずに、効率よく合成する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for efficiently synthesizing a chiral epichlorohydrin without causing the reduction of optical purity. - 特許庁
大型化や製造コストの著しい増大を招来することなく球噛みを効率良く解消すること。例文帳に追加
To efficiently cancel the abrupt engagement of ball without machine enlargement or any remarkable increase of production costs. - 特許庁
コストアップを招くことなく、陰極が確実に分割される有機EL装置を得る。例文帳に追加
To provide an organic EL device of which a cathode can be surely divided without causing cost increase. - 特許庁
スループットの低下を招かずに高い精度でアライメントを実施できるようにする。例文帳に追加
To carry out alignment with high accuracy without causing reduction in throughput. - 特許庁
大型化を招くことなく移動体と収容部との間が確実に封止されるバルブを得る。例文帳に追加
To provide a valve for surely sealing a clearance between a moving body and a holding part without increasing the scale. - 特許庁
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。例文帳に追加
I think each of us played a part in inviting today's confusion. - Tatoeba例文
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。例文帳に追加
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. - Tatoeba例文
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。例文帳に追加
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. - Tatoeba例文
招待されていなかったり入場料を払わないまま(パーティー会場に)やってくる人例文帳に追加
someone who gets in (to a party) without an invitation or without paying - 日本語WordNet
(自宅でのパーティーといった)社交行事でお客を招き、滞在中の世話をする人例文帳に追加
a person who invites guests to a social event (such as a party in his or her own home) and who is responsible for them while they are there - 日本語WordNet
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。例文帳に追加
I think each of us played a part in inviting today's confusion. - Tanaka Corpus
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。例文帳に追加
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. - Tanaka Corpus
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。例文帳に追加
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. - Tanaka Corpus
この頃、執権北条時頼、波多野義重らの招請により教化のため鎌倉に下向する。例文帳に追加
Around this time he went to Kamakura to teach, at the invitation of Regent Tokiyori HOJO and Yoshishige HATANO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は白河天皇・鳥羽天皇に関係する仏事を中心に数多くの仏事に招かれた。例文帳に追加
He was invited to many Buddhist services, mainly those relating to Emperor Shirakawa and Emperor Toba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1478年、島津忠昌に招かれて大隅国正興寺、日向国竜源寺の住持となる。例文帳に追加
In 1478, he was invited by Tadamasa SHIMAZU to become a chief priest of the Shoko-ji Temple in Osumi Province and the Ryugen-ji Temple in Hyuga Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |