例文 (88件) |
指カンの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
その人物はいち早くインターネットのバルカン化を指摘した。例文帳に追加
The person pointed out the Balkanization of the Internet sooner than anybody else. - Weblio英語基本例文集
同じ定義を共有させる新しいセレクタ。 カンマ区切りで指定します。例文帳に追加
New selector(s) that should share the same definitions, separated by commas - PEAR
単に海苔巻といった場合は細巻きのカンピョウ巻きを指す。例文帳に追加
Nori-maki ordinarily refers to the thin sushi roll version of kanpyo-maki (pickled gourd roll). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1998年5月 「セカンド・ステージ・プランの実現化を目指して」が発表される。例文帳に追加
May, 1998: 'Aiming at realizing the second stage' was announced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉(くら)田(た)浩(ひろ)伸(のぶ)さん―カンボジアのコショウ産業復活を目指す例文帳に追加
Kurata Hironobu, Reviving the Pepper Industry in Cambodia - 浜島書店 Catch a Wave
デカンターから部分的に指紋を取ったわ AFISを通して送った例文帳に追加
Got a partial print off the decanter, sent it through afis. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
デカンターから部分的に指紋を取ったわ afisを通して送った例文帳に追加
Got a partial print off the decanter, sent it through afis. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
或る工程に設置されている工程管理端末1Aは、自工程の生産指示カンバン用リーダライタ102に生産指示カンバンが投入されたとき、生産指示カンバンに従って生産する部材を識別する部材IDを生成する。例文帳に追加
A process managing terminal 1A installed in a certain process generates a member ID for identifying a member to be produced in accordance with a production instruction sign, when the production instruction sign is charged into a production instruction sign reader/writer 102 in its process. - 特許庁
リストはタイプの範囲または個々のタイプをカンマで区切った任意の組合せで指定できます。例文帳に追加
" # Space separated list of names of jails - FreeBSD
一致する項目を探す対象となる文字列あるいは配列。 カンマ区切りで指定します。例文帳に追加
Strings or arrays of item to match in the order they will be matched, separated by commas - PEAR
この引き数の後には、カンマ区切りで要素リストを指定しなければならない。例文帳に追加
They must be followed by a comma-separated list of entries. +fp or fp+ - XFree86
しかしながら、今では「鉄砲」というとワサビ入りのカンピョウ巻きのことを指す場合が多い。例文帳に追加
However, nowadays, the term 'teppo' is mostly used for indicating the kanpyo-maki with wasabi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
II型トポイソメラーゼ遺伝子を指標としたカンジダ属酵母の同定および検出方法例文帳に追加
METHOD FOR IDENTIFYING AND DETECTING YEAST BELONGING TO THE GENUS CANDIDA USING TOPOISOMERASE II GENE AS INDEX - 特許庁
2002年より交渉が開始され、当初、2003年9月のカンクン閣僚会議での合意が目指された。例文帳に追加
Negotiations were started in 2002, which originally aimed at reaching agreement at the Ministerial Conference in Cancun to be held in September 2003. - 経済産業省
2002年より交渉が開始され、当初、2003年9月のカンクン閣僚会議での合意が目指された。例文帳に追加
The Doha Round began in 2002 with the goal of reaching an agreement at the Cancun Ministerial Meeting in September 2003. - 経済産業省
カントの指導を受け入れるなら、マクスウェルの論理が妥当かどうか疑わしいところです。例文帳に追加
Accepting here the leadership of Kant, I doubt the legitimacy of Maxwell's logic; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
制御装置が、現在よりも将来の時刻を指定した時刻である指定時刻を一以上のセカンダリストレージシステムの全てに設定する。例文帳に追加
A control device sets a designated time that is a time in the future for all of one or more secondary storage systems. - 特許庁
減速指令がない場合には、ステップ220にて、前記目標セカンダリ油圧演算部63にて算出されたライン圧指令値PStを、セカンダリ油圧制御器65に出力する値として設定する。例文帳に追加
In the case of NO, a line pressure command value PSt computed by a target secondary hydraulic computing unit 63 is set as a value to be output to a secondary hydraulic control unit 65 in a step 220. - 特許庁
プライマリビデオデータが再生されている際に、セカンダリビデオデータの再生開始が指示された場合には、セカンダリビデオデータの再生開始が指示されたタイミングから所定値だけセカンダリビデオデータの再生開始タイミングずらし、プライマリビデオデータの次の3フィールドグループの先頭フィールドのピクチャが出力されるタイミングに合わせて、セカンダリビデオデータを再生する。例文帳に追加
In the case where a reproduction start of secondary video data is instructed when primary video data are being reproduced, the secondary video data are reproduced in response to timing at which a picture in a first field of the next three-field group of the primary video data by shifting the reproduction start timing of the secondary video data by a predetermined value from the timing at which the reproduction start of the second video data is instructed. - 特許庁
保持指標換算部62はこれらの時間軸をn−アルカンを基準物質とした保持指標に換算した保持指標ベースのマスクロマトグラムに変換する。例文帳に追加
A retention index converting section 62 converts these time bases into mass chromatograms of a retention index base with n-alkane as a reference material. - 特許庁
一般的に「株式市場」と言うと、プライマリーマーケットではなく、セカンダリーマーケットを指している場合が多い。例文帳に追加
When one refers to "a stock market", most of the time he/she means not the primary market but rather the secondary market. - Weblio英語基本例文集
ファイル式は、ファイル名.型の指定、ワイルドカード式、またはそれらをカンマで分離してつなげたものでよい。例文帳に追加
The file expression can be a file-name.type specification, a wildcard expression, or a list of these separated by commas. - コンピューター用語辞典
書式は"match/original:new/url, match/another/original:new/url"となります。 それぞれのかたまりはカンマで区切られ、コロンで区切って組み合わせを指定します。例文帳に追加
The format is "match/original:new/url, match/another/original:new/url" each combo is seperated by a comma, and the colon seperates the pair. - PEAR
アメリカン・タクシーは,銀行などの法人や,銀座や六本木の高級クラブと提携して,長距離利用客を引き寄せることを目指している。例文帳に追加
American Taxi is aiming to attract long-distance users by tying up with corporations such as banks and high-class nightclubs in Ginza and Roppongi. - 浜島書店 Catch a Wave
クロスカントリースキーのパートでは,ガイドが携帯するスピーカーから聞こえるガイドの指示に従います。例文帳に追加
In the cross-country skiing part, I follow my guide's instructions from a loudspeaker that my guide carries. - 浜島書店 Catch a Wave
前記指標が、コラーゲンII型、アルファ−1(col2α1)及びアグリカンからなる群から選択される。例文帳に追加
The index is selected from the group consisting of collagen type II, alpha-1(col2α1) and aggrecan. - 特許庁
巻真9を引くとオシドリ4、カンヌキ5、ツヅミ車が作動し、巻真回転操作により指針修正が可能となる。例文帳に追加
When a winding stem 9 is drawn, a setting lever 4, a yoke 5 and a clutch wheel operate so that hand correction becomes available by rotation operation of the stem 9. - 特許庁
ドーハ・ラウンドは2002 年より交渉が開始され、当初、2003 年9 月メキシコ・カンクンでのWTO閣僚会議での合意が目指された。例文帳に追加
The Doha Round began in 2002 with the initial goal of reaching an agreement at the WTO Ministerial Meeting in Cancun, Mexico, in September 2003. - 経済産業省
カンジダ属酵母のII型トポイソメラーゼ遺伝子の特定領域を指標として、種レベルでカンジダ属酵母の同定及び検出を行う方法。例文帳に追加
The objective method for identifying and detecting a yeast belonging to the genus Candida at a species level using a specific region of topoisomerase II gene of a yeast belonging to the genus Candida as an index is provided. - 特許庁
リーバイ・ストラウス&カンパニー:スコープ3 排出量の配分リーバイ・ストラウス&カンパニー(LS&Co.)は、入手するデータの種類と精度に応じてスコープ3 インベントリに様々な配分方法を指定している。例文帳に追加
Levi Strauss & Company: Allocating scope 3 emissions Levi Strauss & Co. (LS&Co.) used multiple allocation methods within its scope 3 inventory depending on the types and granularity of data available. - 経済産業省
登録部は,本法に基づく国内特許又は実用新案証を取得する目的で,特許協力条約第I章に規定されたカンボジア王国を指定する国際出願についての指定官庁として行動する。例文帳に追加
The Registration Department shall act as a designated Office in respect of international application in which the Kingdom of Cambodia is designated as provided under Chapter I of the Patent Cooperation Treaty for the purposes of obtaining a national patent or utility model certificate under this Law. - 特許庁
この換算式を用いて誘導脂肪酸基準の保持指標が既知である他の全化合物についてn−アルカン基準の保持指標を推算できる(S6)。例文帳に追加
Each retention index based on the n-alkane can be estimated, relative to all the other compounds whose retention indexes based on the derived fatty acid are known by using the conversion formula (S6). - 特許庁
一方、減速指令がある場合には、ステップ210にて、目標セカンダリ油圧演算部63にて算出されたライン圧指令値PStに、ライン圧補正演算部69にて算出されたライン圧補正値dPStを加算し、その値を、セカンダリ油圧制御器65に出力する値として設定する。例文帳に追加
In the case where a speed reduction command is detected, a line pressure correction value dPSt computed by a line pressure correction value computing unit 69 is added to the line pressure command value PSt computed by the target secondary hydraulic computing unit 63, and that value is set as a value to be output to the secondary hydraulic control unit 65 in a step 210. - 特許庁
WTOカンクン閣僚会議が期待されていた成果を得られずに終了したことは残念ですが、わが国としては、一昨年11月のドーハ閣僚宣言の実現を目指し、引き続き全力で取り組み、わが国を含む全ての加盟国・地域が受け入れられるような合意を目指していく所存です。例文帳に追加
It is regrettable that the Cancun Ministerial Conference ended without achieving the expected results. Nevertheless, Japan is committed to making all the efforts in achieving the Doha Ministerial Declaration of November 2001 in order to forge an agreement that would be acceptable by all the member states and regions of the WTO, including Japan. Thank you. - 財務省
n−アルカンを基準とする保持指標が既知である3種の化合物α、β、γと誘導脂肪酸を基準とする保持指標が既知である2種の化合物δ、εを同一分析条件で分析し各化合物の保持時間を得る(S1、S2)。例文帳に追加
Three kinds of compounds α, β, γ whose retention indexes based on an n-alkane are known and two kinds of compounds δ, ε whose retention indexes based on a derived fatty acid are known are analyzed in the same analysis condition, to thereby acquire a retention time of each compound (S1, S2). - 特許庁
フロントフード1の前縁部分とフロントエンド3との隙間Sに手指を差し込んでセカンダリーラッチ40を操作する際に、手探りで容易に操作部48を探すことができ、手指を奥まで差し込まなくても操作部48を操作することができる。例文帳に追加
Accordingly, in inserting a finger in a clearance gap S between the front edge part of the front hood 1 and the front end 3 to operate the secondary latch 40, the operation part 48 can be easily located by groping, and the operation part 48 can be operated without inserting the fingers to the deepest part. - 特許庁
カンガルーの前足は発達していないように見えるが、その強力な5本指の手は、打つふりをしたり、殴ったりするのに熟練している−−スプリングフィールド(マス)ユニオン例文帳に追加
the kangaroo's forearms seem undeveloped but the powerful five-fingered hands are skilled at feinting and clouting- Springfield (Mass.) Union - 日本語WordNet
ローダがスタートする前の | が表示されているときに何かキーを押すことで、起動のセカンドステージから直接、起動するカーネルを指定して起動することができます。例文帳に追加
You can boot by specifying the kernel directly at the second stage, pressing any key when the | shows up before loader is started. - FreeBSD
空文字列の場合、パッケージによって ISO8601 形式の 日付/時刻に置き換えられ、日付書式化文字列 "ISO8601 形式ではミリ秒も指定しており、上の書式化文字列の結果にカンマで区切って追加されます。例文帳に追加
If empty, the package substitutes ISO8601 format date/times, which is almost equivalent to specifying the date format string "The ISO8601 format also specifies milliseconds, which are appended to the result of using the above format string, with a comma separator. - Python
周囲を山脈に囲まれたタクラマカン砂漠などの高低差が大きい発生地では、ほぼ毎日同じ時間帯に山谷風と呼ばれる強風が吹き、これが砂塵を舞い上げているとの指摘もある。例文帳に追加
It is also pointed out that, in areas where kosa can originate that are surrounded by mountain ranges, for example, the Takla Makan Desert, a strong wind called yamatanikaze (mountain-valley wind) blows at the same time every day, making dust fly up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (88件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |