意味 | 例文 (466件) |
攻撃軍の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 466件
1月20日、範頼は大手軍3万騎で瀬田を、義経は搦手軍2万5千騎で宇治を攻撃した。例文帳に追加
On January 20, Noriyori attacked Seta with 30,000 samurai head-on and Yoshitsune attacked Uji from the rear with another 25,000. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島津らの救援水軍に明・朝鮮の水軍が攻撃に向かって露梁海戦が起きた。例文帳に追加
The Shimazu relief force was attacked by the Ming and Korean navy, and the battle of Noryang occurred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月30日の夜明け頃、官軍が程角左翼の塁を攻撃し、薩軍は敗北した。例文帳に追加
Around the dawn of May 30, the government army attacked the fort in the left flank in Kakutei and defeated the Satsuma army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍は5月23日、矢筈岳へ進攻し、圧倒的物量と兵力で薩軍を攻撃した。例文帳に追加
On May 23, the government army advanced to Mt. Yahazu and attacked the Satsuma army with overwhelming material and troop strength. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて官軍は別隊を進め、薩軍の中腹を攻撃しようと熊本隊に迫った。例文帳に追加
Before long, the government army made other troops advance, and in order to attack the center flank of the Satsuma army, made them close in on the Kumamoto-tai troop. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月24日午前4時、官軍砲台からの3発の砲声を合図に官軍の総攻撃が始まった。例文帳に追加
At 4 AM of September 24, the government army started attacking en masse, when batteries of the government army consecutively fired three times as a signal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8日、幕府軍は総攻撃を10日と定めて攻囲軍諸藩に命じた。例文帳に追加
On October 20, the bakufu army decided to do an all-out attack on October 22 and ordered various domains in charge of besieging Tenchu-gumi to that effect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこでアガメムノーンはそこいらを急き立て、ギリシア軍に武装してトロイア軍を攻撃するよう命じた。例文帳に追加
Then Agamemnon hastened here and there, bidding the Greeks arm and attack the Trojans, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
太平洋戦争末期の1945年3月21日の九州沖航空戦の際、「神風特別攻撃隊第一神雷桜花隊・第一神雷攻撃隊」(ロケット特攻機「桜花(航空機)」と、その母機である一式陸上攻撃機で編成された攻撃隊)は、九州南方沖に迫った米海軍高速空母機動部隊に対する攻撃に出撃したものの、敵の艦上戦闘機部隊の迎撃により全滅した。例文帳に追加
During the air battle off Kyushu of March 21, 1945 in the closing days of the Pacific War, the 'First Jinrai Oka Kogekitai and First Jinrai Kogekitai' (attack units comprised of rocket powered 'Oka' (aircraft) and their carrier aircraft, the Type 1 Attack bomber) launched attacks on the US Navy high-speed aircraft carrier task force which was closing in on the southern offshore, but were intercepted and destroyed by enemy carrier-based fighter units. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。例文帳に追加
We attacked the mujahedeen from behind. - Weblio英語基本例文集
今度のミサイル攻撃はアメリカが軍事力をイラクに顕示するためのものだ.例文帳に追加
The purpose of this missile attack was to show Iraq the military power of the U.S. - 研究社 新和英中辞典
攻撃を続けながら、要塞化された場所を取り囲み、そこを孤立させるという軍隊の行動例文帳に追加
the action of an armed force that surrounds a fortified place and isolates it while continuing to attack - 日本語WordNet
陸に近い海域で魚雷攻撃をするために設計された小型で高速の軍艦例文帳に追加
small high-speed warship designed for torpedo attacks in coastal waters - 日本語WordNet
自爆テロと他のイスラエルに対する攻撃に責任のあるハマスの軍事兵器例文帳に追加
the military arm of Hamas responsible for suicide bombings and other attacks on Israel - 日本語WordNet
空挺作戦という,地上部隊や武器を航空機で運び,敵地を攻撃する軍事作戦例文帳に追加
a strategy in military operations in which one attacks from the air - EDR日英対訳辞書
戦略核戦力の攻撃から国土を防衛することを任務とするソ連の軍隊例文帳に追加
military forces of the Soviet Union whose duty it was to protect a territory from an attack of strategic nuclear weapons - EDR日英対訳辞書
先制攻撃により敵の軍事力を完全に失わせてしまう戦略例文帳に追加
a strategy used in order to make one's opponent lose all of its military strength, by making a containment offensive attack - EDR日英対訳辞書
魚雷を主たる兵器とし,高速を利用して敵艦を攻撃する小型の軍艦例文帳に追加
a large, fast warship used for attacking with torpedoes called torpedo-boat destroyer - EDR日英対訳辞書
武力攻撃事態における外国軍用品等の海上輸送の規制に関する法律例文帳に追加
Act on the Restriction of Maritime Transportation of Foreign Military Supplies, etc. in Armed Attack Situations - 日本法令外国語訳データベースシステム
9月に入り天誅組は周辺諸藩の大軍の攻撃を受けて、奮戦するが各地で敗退。例文帳に追加
In the beginning of September, Tenchugumi was attacked by a large army from surrounding clans and, although they fought bravely, they were defeated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初戦は手薄だった大島口への幕軍による奇襲攻撃によって開始された。例文帳に追加
The conquest began with a shogunal surprise attack on Oshima-guchi, which was scarcely guarded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
肥後軍の高みからの猛攻撃により八ヶ月に及んでいた小倉口の戦い。例文帳に追加
The battle at Ogura-guchi continued about 8 months as the Higo army fiercely attacked the shogunal troops from on high. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、東軍に寝返った小早川秀秋らの攻撃を受けて佐和山城は落城した。例文帳に追加
However, the Sawayama-jo Castle was attacked by Hideaki KOBAYAKAWA and others who switched to the East squad and it fell. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次いで駆けつけた長宗我部勢の援軍の攻撃により、引田城へ撤退。例文帳に追加
Subsequently, he was attacked by troops that rushed to reinforce the Motochika CHOSOKABE's side, and he withdrew to the Hiketa Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌22日に引田城は長宗我部軍の総攻撃を受け落城し、秀久は敗走する。例文帳に追加
On June 12, the Hiketa Castle fell in an all-out attack by Motochika CHOSOKABE's side, forcing Hidehisa to flee. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
備後国内では和智氏・宮氏・山内氏らの国人勢力が、東軍の山名是豊を攻撃。例文帳に追加
In Bingo Province, samurai from the Wachi clan, the Miya clan, the Yamauchi clan and others attacked Koretoyo YAMANA of the eastern army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市が信長の陣営に帰還する時、浅井・織田軍も一切の攻撃をしなかったと言われている。例文帳に追加
It has been said that when Ichi returned to Nobunaga's camp, the Azai and Oda allied forces didn't attack at all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして織田軍の攻撃が始まると、平蜘蛛を天守閣で叩き割った。例文帳に追加
When Oda's troops began to attack the castle, Hisahide broke the Hiragumo into pieces in the 'tenshukaku' (keep) of the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、太田城の水攻めでは、行長の水軍が安宅船や大砲も動員して攻撃。例文帳に追加
When the inundation tactics were implemented against the Ota-jo Castle, however, Yukinaga's navy mobilized Ataka bune (a type of naval warship) and artillery to attack the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
22日、相次いで到着した薩軍の大隊は熊本鎮台を包囲攻撃した。例文帳に追加
On February 22, when the battalions of the Satsuma army arrived at the Kumamoto garrison one after another, they besieged and attacked it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐に着いた一行は前年、渤海水軍が山東の登州を攻撃したことを知っただろう。例文帳に追加
Upon arrival in Tang China, the party must have learned that the Bokkai navy had attacked Dengzhou in Shandong the previous year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
箱館戦争における箱館総攻撃により、新政府軍上陸地寒川で戦死。例文帳に追加
In the all-out assault of Hakodate in the Hakodate War, he was killed in Samugawa, where the New government army landed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この戦いでは大伴吹負の率いる中軍が廬井鯨の部隊の攻撃で苦境に陥った。例文帳に追加
In this battle, the central troop led by OTOMO no Fukei was in a difficult situation being attacked by a troop of IOI no Kujira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
李敬玄はそれを湟川に攻撃したが、吐蕃軍に迎撃されて大敗した。例文帳に追加
Ri Keigen attacked Toban at Kogawa, but had a counterattack of Toban, resulting in a crashing defeat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしこの奮闘にも関わらず、戦況は利あらず、結局千早城攻撃軍は瓦解することとなった。例文帳に追加
Nevertheless, there was no advancement in the war situation; thus, the force to attack the Chihaya-jo Castle was collapsed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1600年伏見城、関ヶ原の戦いのさいに西軍の攻撃を受けて焼失。例文帳に追加
1600: Fushimi-jo Castle was attacked and burnt down by Seigun (the western power group) in "Sekigahara no tatakai" (the Battle of Sekigahara) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堺では幕府軍の総攻撃を撃退した大内勢が意気を揚げていた。例文帳に追加
Back in Sakai, morale among the Ouchi forces jumped after they repulsed the general assault launched by the shogunal army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すみやかに官軍を派遣して攻撃し、末寺・荘園を没収するべきである」と主張した。例文帳に追加
We should immediately dispatch a government army to attack Kofuku-ji temple, seizing their branch temples and confiscating their shoen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年4月、毛利軍は3方向から月山富田城を攻撃したが、負け戦となり、撤退した。例文帳に追加
In April the same year, the Mori army attacked Gassan Toda-jo Castle from three sides, but was defeated, and finally withdrew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金子城では二重三重に毛利軍が取り囲み容赦ない総攻撃が始まった。例文帳に追加
At Kaneko-jo Castle, the troops of the Mori clan besieged Kaneko-jo Castle and began a merciless, full-scale attack. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年11月8日、六角・京極連合軍は観音寺城を攻め落とすべく攻撃を開始。例文帳に追加
The allied forces of the Rokkaku and the Kyogoku clan attacked Kannonji-jo Castle on November 8 of that year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝鮮水軍を引き継いだ元均も攻撃を渋ったが、ついに7月に出撃を行った。例文帳に追加
Won Gyun, who succeeded the Korean navy, was also reluctant to attacked but, finally in August he did attack. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年10月15日亥刻(午後十時頃)織田信長軍は有岡城に総攻撃を開始した。例文帳に追加
Around ten o'clock in the night on November 13, 1579, troops of Nobunaga ODA commenced to mount a full-scale attack on Arioka-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大本営と海軍の執拗な主張を受け入れ、攻撃目標を要塞北西の203高地に絞り込む。例文帳に追加
Accepting the obstinate insistence of Imperial headquarters and the Navy, he narrowed his objective to 203 Highlands northwest of the fortress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前10時頃、桐野率いる右翼隊は迂回して石貫にある官軍の背後連絡線を攻撃した。例文帳に追加
Around 10 o'clock in the morning, the right flank led by KIRINO made a detour to destroy the government army's line of communications in Ishinuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月14日、官軍は田原坂攻撃を開始したが、結局横平山を占領することはできなかった。例文帳に追加
On March 14, the government army started to attack Tabaru Slope but, after all, could not occupy Mt. Yokohira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砲撃が止むと同時に薩軍の出張本営七本のみに攻撃目標を絞り、一斉に突撃した。例文帳に追加
Immediately after the bombardment, the force charged the Satsuma army's temporary headquarters in Nanamoto all at once as a single target. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の攻撃を成功に導いたのは別働の吉次峠部隊の活躍が大きい。例文帳に追加
The government army succeeded in the attack largely because the detached force at Kichiji Pass fought actively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (466件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |