1016万例文収録!

「数分以内」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 数分以内の意味・解説 > 数分以内に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

数分以内の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 218



例文

他の人達は数分以内に着くでしょう。例文帳に追加

The others will arrive in a few minutes. - Tatoeba例文

常勤の職員の総の二十の一以内例文帳に追加

Within 1/20 of the total number of full-time employees  - 日本法令外国語訳データベースシステム

推理によれば、それから数分以内例文帳に追加

The presumption is that it was within a few minutes afterwards.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

我々は今後週間以内に遺産割協議を行う予定だ。例文帳に追加

We will have a legacy division conference during the next few weeks. - Weblio英語基本例文集

例文

残り時間がほとんどなくて、私は何を買うか数分以内で決めなくてはなりませんでした。例文帳に追加

There is almost no time life, so I had to decide what to buy within several minutes.  - Weblio Email例文集


例文

もう時間がほとんどなくて、私は何を買うか数分以内で決めなくてはなりませんでした。例文帳に追加

I pretty much had not time left, so I had to decide what to buy within a few minutes.  - Weblio Email例文集

公立と私立の両方の学校が校、いずれも物件から車で15以内の距離にあります。例文帳に追加

Several schools, both public and private, are all within a 15-minute drive from the property. - Weblio英語基本例文集

自動的に数分以内に公的メールアドレスに確認のメールが送られます例文帳に追加

A confirmation email will be sent to the official e-mail address automatically within a few minutes.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

そうすることによって、10数分以内に病変の広がりを面としてとらえることができる。例文帳に追加

The extension of the lesion can be thus caught as a plane within 10 several minutes. - 特許庁

例文

特徴点のは、割領域毎に特徴点制限以内となるので、特徴点を空間的に均一に間引くことができる。例文帳に追加

Since the number of feature points is limited to the preset limit number of feature points in each divided region, the feature points can be thinned out in a spatially uniform manner. - 特許庁

例文

香辛野菜類を3mm以下にスライスし50℃以下で10時間以内に水率を十%以下に、20時間以内に水率10%以下に乾燥する。例文帳に追加

The spice vegetables are sliced into a thickness of 3 mm or less and is dried so as to bring the moisture rate below several tens of percent within 10 hours at 50°C or lower, and below 10% or less within 20 hours. - 特許庁

光反射層9は、光反射率を30%以上100%以内とし、且つ光反射の布を係が10以内のガウス布にして形成する。例文帳に追加

The light reflection layer 9 is formed so that the reflectivity of light is between 30 and 100% inclusive, and the distribution of light reflection makes a Gaussian distribution with a coefficient within 10. - 特許庁

この要素は、基板の弾性係との差が15%以内となる弾性係を有する材料によりつくられたものである。例文帳に追加

The component is made of a material having an elastic coefficient whose difference between elastic coefficients of the substrate and the material is 15% or less. - 特許庁

割請求の提出から2月以内に,割請求の特定法律によって定める手料を納付しなければならない。例文帳に追加

A fee prescribed by specific legislation shall be paid for the request for division within two months from the filing of the request thereof. - 特許庁

液晶駆動電極と液晶層との間に存在する絶縁膜層の極緩和時定τが5以内に設定されている。例文帳に追加

A polarization relaxation time constant τ of an insulation film layer existing between liquid crystal driving electrodes and a liquid crystal layer is set to be ≤5 minutes. - 特許庁

このとき、検索件が9件以内であれば、その9件以内の名前がインデックス番号1〜9と共に表示し、9件以上であれば、9件毎にページ割してそれぞれの9件の名前をインデックス番号1〜9と共に表示する。例文帳に追加

Then, telephone book information registered by the prescribed operation of the part 12 is added with index numbers 1 to 9 and displayed on the part 11. - 特許庁

おそらく十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物の全てを占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

おそらく十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物中全部を占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

7 理事又は監事のうち、その定の三の一を超えるものが欠けたときは、三月以内に補充しなければならない。例文帳に追加

(7) When the positions of more than one-third of the fixed number of directors or auditors have become vacant, they shall be supplemented within three months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

研究チームのリーダーであるスウォンジー大学のエイドリアン・ラックマン教授は「か月以内離しなければ驚きだ。」と述べた。例文帳に追加

Adrian Luckman, a professor at Swansea University and the leader of the research team, said, "If it doesn't go in the next few months, I'll be amazed." - 浜島書店 Catch a Wave

出願の割を行うためには,その請求日から2月以内に特定法律に定める手料を納付しなければならない。例文帳に追加

A fee prescribed by specific legislation shall be paid for division within two months from the filing of the request therefor.  - 特許庁

意匠権の割請求を行うには,その請求日から2月以内に特定法律に定める手料を納付しなければならない。例文帳に追加

A fee prescribed by specific legislation shall be paid for the request for division within two months from the filing thereof.  - 特許庁

関連する請求書の提出から2月以内に,特定法律によって定める割手料を納付しなければならない。例文帳に追加

A fee prescribed by specific legislation shall be paid for division within two months from the filing of the relevant request. - 特許庁

かかる5年の登録料の納付は,追加手料を納付すれば,上記の期間に続く6月以内に行うことができる。例文帳に追加

The payment of such five-year fees may be effected within the six (6) months subsequent to the foregoing term, upon payment of an additional fee.  - 特許庁

リモートハンドセットは、たとえば百万の1(ppm)以内で周波整合できるように引き続きその局部発振器を調整する。例文帳に追加

The remote hand set adjusts the local oscillator succeedingly so that the frequency matching can be performed for example, within 1 ppm. - 特許庁

[式中、R1〜R3は2以内の水素原子と1以上の下記式(2)(式中、nは1〜6の整を示す)で表される子骨格とからなる。例文帳に追加

In the formula, R1 to R3 are two or less hydrogen atoms and one or more molecular structures represented by the following formula (2). - 特許庁

ガスや薬品を用いず、放電処理のみにより数分以内の高速で殺菌処理することのできる殺菌装置及び殺菌方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sterilizing apparatus and method which are capable of performing sterilization at a high speed within several minutes by electric discharge alone without using gas or chemicals. - 特許庁

電子メール文頭の指定文字以内に指定名称を存在確認し迷惑メールかを判別別するシステム又はプログラム例文帳に追加

SYSTEM OR PROGRAM FOR DISCRIMINATING WHETHER E-MAIL IS SPAM, BY VERIFYING EXISTENCE OF DESIGNATED NAME WITHIN DESIGNATED NUMBER OF CHARACTERS AT HEAD OF E-MAIL MESSAGE - 特許庁

中国ASEAN 協定(2003年発効)では、最終税率を0~5%までに引き下げるセンシティブトラック品目が設けられ、中国及びASEAN 原加盟国に対しては、HS 6桁の品目で400品目以内及び輸入額の10%以内、CLMV はHS6桁の品目で500品目以内の上限があるため、このを差し引くと、貿易額ベース及び品目ベースでの最終的な関税撤廃率は少なくとも90%を超えるとみられる。例文帳に追加

In the China-ASEAN Agreement (implemented in 2003) there are sensitive track items where the final tariff rate is to be reduced to 0%-5%. China and original ASEAN member countries have limits of less than 400 HS 6-digit items and less than 10% of the value of imports, while CLMV have a limit of 500 HS 6-digit items. Subtracting these amounts yields a final tariff reduction rate for both trade value and tariff line bases that is at the very least more than 90%. - 経済産業省

断面形状の各微小領域での接線の傾き角の絶対値の度布において最大度を示す角度から±5°以内の範囲内の微小領域は、全微小領域に対し40%以下の割合とされる。例文帳に追加

The number of fine areas in a range of ±5° from the angle where the maximum frequency is shown in the frequency distribution of the absolute value of the tilt angle of a tangent at each fine area of the sectional shape is40% of the number of all fine areas. - 特許庁

間引き処理部22は、画像を複領域に割して、割領域毎に特徴点が予め設定した特徴点制限以内となるように、検出した特徴点の間引きを信頼度に基づいて行う。例文帳に追加

A thin-out processing unit 22 divides the image into a plurality of regions, and thins out the detected feature points on the basis of the reliability so that the number of feature points is within a preset limit number of feature points for each divided region. - 特許庁

1枚のセラミック基板7を割溝6に沿って切断離し、多の配線基板9を形成するにあたって、前記セラミック基板7の割溝直下領域の、厚み方向に1/2以内の領域内部に空洞部5を形成した。例文帳に追加

When many wiring boards 9 are formed by cutting and parting one ceramic substrate 7 along parting grooves 6, cavities 5 are formed within areas of one half in the ceramic substrate right below the parting grooves along the thickness direction. - 特許庁

レーダ受信部は、各第1相関値及び第2相関値に基づいて、高周波送信信号の距離解能以内にターゲットが複存在すると、各ターゲットを離して検出する高解能処理部を備える。例文帳に追加

The radar reception part includes a high resolution processing part for separately detecting the respective targets when the plurality of targets are present within the distance resolution of the high frequency transmission signals on the basis of the respective first correlation value and second correlation value. - 特許庁

ハ 申請人を含めた受入れ機関に受け入れられている研修生の人が当該機関の常勤の職員の総の二十の一以内であること。例文帳に追加

(c) The accepting organization must be inviting trainees at a ratio of 1/20 trainees or less, including the applicant, to each full-time employee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

レイノルズが臨界レイノルズ以下の遷音速領域において、翼型の背面側の流速布がコード上で前縁から6%以内に超音速の極大値を一つ有する。例文帳に追加

In a sub-sonic velocity region wherein a Reynolds number is equal to or smaller than a critical Reynolds number, a flow rate distribution on a back surface side of the airfoil has one maximum value of a supersonic velocity within 6% from a leading edge. - 特許庁

フリップチップ製造のために、12インチ(30.48cm)のウェーハ全面に広がる十万個の電気接点の精密な配列を、安価かつ数分以内で製造する方法の提供。例文帳に追加

To provide a process to inexpensively prepare within few minutes a precise alignment of hundred-thousands of electrical contacts covering the entire surface of a 12 inch (30.48 cm)-wafer for preparing a flip chip. - 特許庁

距離解能以内に複のターゲットが存在し、各ターゲットからの反射波の信号のドップラ周波が同程度でも、各ターゲットの方向推定精度を向上する。例文帳に追加

To improve the direction estimation accuracy of respective targets even when the plurality of targets are present within a distance resolution and the Doppler frequencies of signals of reflected waves from the respective targets are about the same. - 特許庁

また、管理装置10の起点イベント抜け推定部13は、複のVMで発生したイベントの発生時刻の差が閾値Ts4以内である場合に複のVMのイベントがCPUのイベントに基づくと判定する。例文帳に追加

When a difference between the occurrence time of events which have occurred in a plurality of VMs is equal to or less than a threshold Ts4, a start point event omission estimation unit 13 of the management device 10 determines that the events of the plurality of VMs are based on the event of the CPU. - 特許庁

特許庁が割請求の受領日から3月以内に所定の手料を受領しない場合は,登録割の請求は,取り下げられたものとみなす。例文帳に追加

If the prescribed fee is not received by the Patent Office within three months from the date of receipt of the request for division, the request for division of the registration shall be deemed to have been withdrawn. - 特許庁

出願の構成要素が割の宣言の受理から3月以内に提出されない場合又はこの期間内に手料が納付されない場合は,割出願は取り下げられたものとみなされる。例文帳に追加

If the elements of the application are not filed within three months of receipt of the declaration of division, or the fee has not been paid within this period, the divisional application shall be deemed to have been withdrawn.  - 特許庁

割の宣言の受領後3月以内に,書類が提出されないか又は手料が納付されない場合は,当該割登録の申立は放棄されたものとみなされる。例文帳に追加

If the documents are not filed within three months of receipt of the declaration of division, or the fee has not been paid within this period, the divisional registration shall be deemed to have been renounced.  - 特許庁

送信波の占有周波帯域幅が電波法で規定する76MHz以内となる条件でも、最小探知距離と距離解能を短くできるようにする。例文帳に追加

To shorten the minimum detectable distance and improve the distance separation resolution even on the condition that the occupied frequency bandwidth of a transmission wave is within 76 MHz, which is prescribed in the Radio Law. - 特許庁

比較的普通の光源及び普通の受光素子と簡単な集光手段で表面からmm以内の近傍の化学成あるいは物性の定量、定性析を行う。例文帳に追加

To provide a device for performing quantitative and qualitative analysis of chemical components or physical properties, at a proximity of a distance of several mm or shorter from the surface by using a relatively normal light source, a normal light-receiving element, and a simple condensing means. - 特許庁

マイクロ秒以内で粒子ビームを中止するために照射作動中の処置室の制御室の1つから直接アクセスできるようにする医療粒子加速器のためのビーム配装置およびビーム配方法の提供。例文帳に追加

To provide a beam distribution device and method for a medical particle accelerator which is directly accessible from one control room of a treatment room in radiation operating to suspend the particle beam within several microseconds. - 特許庁

目標エンジン回転に対する実際のエンジン回転の差回転が所定値を超えたとき、発進クラッチの最大出力の15%以内で予め細設定した学習補正値に基いてフィードフォワードを補正する。例文帳に追加

When difference revolutions of actual engine revolutions to target engine revolutions exceed a prescribed value, a feedforward portion is corrected from learning correction values subdivided in advance within 15% of the maximum output of the starting clutch. - 特許庁

割サイズ算出手段は、選択を受付けた前記コンテンツデータを所定のファイルサイズ以内の複ファイルに割する場合に、割後の各ファイルのファイルサイズが予め定められた最低割容量以上となる割サイズを算出する。例文帳に追加

The division size calculating means calculates a division size in which the file size of each file after division becomes a previously determined minimum division capacity or above when the content data whose selection is received is divided into a plurality of files within a prescribed file size. - 特許庁

復調器に入力される中間周波信号の周波と復調用キャリア周波との差が所定の値にように、復調用キャリア周波を制御して、同期時間を所定時間以内に抑えて高速に選局およびサーチできるディジタル放送受信装置に関する。例文帳に追加

To obtain a digital broadcast receiver by controlling a demodulation carrier frequency so that a difference between a frequency of an intermediate frequency signal received by a demodulator and the demodulation carrier frequency is a prescribed value thereby limiting the synchronization time within a prescribed time and conducting high-speed channel selection and searching. - 特許庁

復調器に入力される中間周波信号の周波と復調用キャリア周波との差が所定の値にように、復調用キャリア周波を制御して、同期時間を所定時間以内に抑えて高速に選局およびサーチできるディジタル放送受信装置に関する。例文帳に追加

To provide a digital broadcast receiver that keeps a synchronization time within a prescribed time so as to attain high-speed channel selection and searching by controlling a carrier frequency to be demodulated in a way that a difference between a frequency of an intermediate frequency signal and the received carrier frequency to be demodulated by a demodulator is a prescribed value. - 特許庁

特許庁が登録の割請求を受領した日から1 月以内に所定の国家手料が納付されなかった場合は, 請求は, 取り下げられたものとみなされ, 意匠所有者は, その旨の通知を書面で受ける。例文帳に追加

If within a period of 1 month from the day when the Patent Office receives a request for the division of registration, the specified State fee has not been paid, the request shall be considered withdrawn and the owner of the design shall be notified thereof in writing. - 特許庁

例文

第2回目の5年の登録料の納付は,出願日から5年目中に行わなければならないが,追加手料を納付すれば,通知に拘らず,かかる期間に続く6月以内に行うことができる。例文帳に追加

The payment of the second five-year fee must be effected during the fifth year as of the date of the filing of the application, and may also be effected within the six months subsequent to such term, regardless of notice, upon payment of an additional fee.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS