1016万例文収録!

「本・文」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 本・文の意味・解説 > 本・文に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本・文の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1223



例文

「主部」とは、の中の動作をする人・物で、日語に直した場合に「〜は」「〜が」になる部分です。例文帳に追加

The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".  - Tanaka Corpus

ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。例文帳に追加

In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.  - Tanaka Corpus

【8・舞鶴線5】市場-東舞鶴駅前-市役所前-庫山学園前例文帳に追加

"8 Maizuru Main Route5" Ichiba - Higashi Maizuru-eki mae Station - Shiyakusho-mae City Hall - Bunkoyamagakuen-mae Nursing Home for the Aged  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・清水寺―千手観音(堂)、千手観音(奥の院)(重要化財)例文帳に追加

Kyoto Kiyomizu-dera Temple - Senju Kannon (main hall), Senju Kannon (penetralia) (an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

墨書勧進帳奉加帳1通・1冊綾部市指定化財、室町時代例文帳に追加

A temple solicitation book and a subscription list, on paper with monochrome ink, a cultural property designated by Ayabe City, were produced in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、佐竹の位署・略歴等の字には誤字脱字の多いことが指摘されている。例文帳に追加

It is also noted that there are many errors and omissions in rank, name, and biography of poets in the Satake version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道・東北地方では、基的に関東の食化に準ずる使い方をする。例文帳に追加

In the Hokkaido and Tohoku regions, soy-sauce is used in accordance with the food culture of the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の哲学・化においてはいくつもの微妙に異なる意味を持つ指導的概念であった。例文帳に追加

In terms of Japanese philosophy and culture, it has been a leading concept that has many slightly different meanings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小学館『新編日古典学全集.42』にも、臼田甚五郎校注・訳で『催馬楽』がある。例文帳に追加

Also, there is "Shinpen Nihon koten bungaku zenshu 4.2" from Shogakukan Inc., includes "Saibara" translated and noted by Jingoro USUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堂/不動明王及び二童子立像・毘沙門天立像/平安時代/重例文帳に追加

Standing statues of Fudo Myoo and two attendants and a standing statue of Bishamonten (Vaisravana) in the main hall: Sculpted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代から江戸時代にかけて日独自の酢飯化として発展・定着した。例文帳に追加

From the Heian to the Edo period, the sushi-eating habit was developed and established as vinegared rice-eating culture specific to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、日には書道、および字にかかわる学会・研究会として次のものがある。例文帳に追加

At present, there are the following academic societies and study groups of Shodo and characters in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著色石山寺縁起(巻第六・七絵谷晁補写)7巻例文帳に追加

Ishiyama-dera Engi (a scroll painting of the history of Ishiyama-dera Temple) (the pictures of Volume six and Volume seven were supplemented by Buncho TANI) Volume seven in color on paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造仏頭(重)-廃絶した西金堂の旧尊・釈迦如来像の頭部。例文帳に追加

Wooden Buddha head (Important Cultural Property), the head section of the former principal image of the destroyed Saikon-do Hall, the Shakyanyorai statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日書紀』には才能に恵まれ、武徳に優れ天・占星の術を得意としたとある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), he was a gifted and physically and psychologically healthy person and also was good at astronomy and astrology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尋源館[登録化財〈1913年竣工〉・旧館](同窓会、校友センター、尋源講堂、教室)例文帳に追加

Jingen-kan (a registered cultural property completed in 1913), the former main building: Alumni Association, Alumni Center, Jigen-kan Auditorium, classrooms)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好古『御所車最後の将軍・足利義昭』(藝春秋(出版社)、1993年)ISBN4163140700例文帳に追加

Yoshifuru OKAMOTO 'Goshoguruma: The Last Shogun Yoshiaki ASHIKAGA' (Bungei Syunju Press, 1933) ISBN 4163140700  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁・明(日)年間(1467年-1486年)には音羽城を築城し、城主となっている。例文帳に追加

He established Otowa-jo castle and became the castellan from 1467 to 1486.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明(日)10年(1478年)7月、兄・弘護とともに九州に渡り、少弐氏と戦ってこれを滅ぼす。例文帳に追加

In August 1478, Hiroaki moved to Kyusyu with Hiromori, his older brother, to fight with the Shoni clan and destroyed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・動植物など西洋博物学に興味を持ち、日に紹介した。例文帳に追加

Kokan had such a deep interest in Western natural history including astronomy and plants and animals and introduced them to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐野常民(さのつねたみ、1823年2月8日(政5年12月28日(旧暦))-1902年12月7日)は、日の武士・佐賀藩士。例文帳に追加

Tsunetami SANO (February 8, 1823 - December 7, 1902) was a samurai and a feudal retainer of the Saga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野貞吉(たかのさだよし、政12年(1829年)-大正2年(1913年)2月21日)は、日の武士・越後長岡藩士。例文帳に追加

Sadayoshi TAKANO (1829 - February 21, 1913) was a Japanese Samurai and retainer of the Echigo-Nagaoka Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杜澂(とちょう、男性、寛延元年1748年-化(元号)13年5月13日(旧暦)(1816年))は、日の画家・篆刻家である。例文帳に追加

Tocho (male, 1748-May 13, 1816) was a Japanese painter and tenkokuka (artist of seal engraving).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

310号系統:大久保駅(京都府)行/(宇治駅(JR西日)経由)宇治市役所・宇治市化センター行例文帳に追加

Route 310: For Okubo Station (Kyoto Prefecture)/Uji City Hall and Uji City Cultural Center (via Uji Station (JR West))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書紀にも同様の記述があり、記・紀以外の献では多くは現れない神である。例文帳に追加

Similar description is found in "Nihonshoki" and he rarely appears in other literature than "Kojiki" and "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢二十巻=室町時代初期写・巻一~二および巻九~二十のみ(神宮庫蔵)例文帳に追加

The Ise 20-volume book: Copied manually in the early Muromachi period, only volumes 1, 2 and 9 - 20 (owned by the Jingu Library)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、現存していない古書・珍籍の逸書より見出すことができる。例文帳に追加

Therefore, descriptions in ancient books or rare books that do not remain now can be found in this book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、鎌倉期の古写が京都大学や陽明庫・宮内庁書陵部などに残る。例文帳に追加

Only the old manuscript copies from the Kamakura period are still kept at Kyoto University, the Yomei Library and Archives and Mausolea Department of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事書には規定の概要・趣旨が書かれ、にその具体的な規定が記されていた。例文帳に追加

The kotogaki contained the summary and aim of the regulation, and text provided concrete descriptions of the regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記、日書紀、万葉集など現存最古の史書・学が登場した。例文帳に追加

History books and works of literature, which are currently the oldest in existence, such as "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

115字という字数は日のみならず朝鮮・中国の例と比較しても多い。例文帳に追加

The number of letters, 115, is large not only in comparison with the examples in Japan but also with the ones in Korea and China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で初めてカタカムナ明の存在を唱えたのは楢崎皐月(ならさき・こうげつ)である。例文帳に追加

Kogetsu NARASAKI was the first to advocate the existence of the Katakamuna civilization in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国や日の近世・近代に人や篆刻家によって盛んに刊行された。例文帳に追加

In the early modern times and modern age in China and Japan, many of such books were published by literary men and tenkokukas (artists of seal engraving).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別展示館(旧・館)-(片山東熊設計、1895年竣工、重要化財)例文帳に追加

Special Exhibition Hall (the former main hall): designed by Tokuma KATAYAMA, completed in 1895, an important cultural property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「租税」とは、脈により、日国の租税又はブルネイ・ダルサラーム国の租税をいう。例文帳に追加

the termtaxmeans Japanese tax or Brunei Darussalam tax, as the context requires  - 財務省

同時に、日の持つ化力・技術力を肌で感じていただきたいと思います。例文帳に追加

At the same time, we hope that both guests and representatives will be able to gain first-hand experience of the cultural and technological power of Japan.  - 財務省

その際、他者が書いたメールや添付ファイルの閲覧・編集も可能にする。例文帳に追加

In that case, browsing, editing of the e-mail text and an attached file written by others are also allowed. - 特許庁

この機会に日の風土・化にも触れ、実りある滞在としていただければと思います。例文帳に追加

I also hope that all of you will have the opportunity to see and feel the Japanese culture and have a wonderful time during your stay here. - 厚生労働省

その後、能・禅・連歌・茶道・俳諧など、中世・近世以来の日の芸術化に影響を与え続け、今日では一般的用語としても用いられるに至っている。例文帳に追加

After that it continued to affect Japanese artistic culture like Noh, Zen, Renga (linked verse), Sado (tea ceremony), Haikai (amusing and playful waka) in the medieval period and later and it is also used as a general word today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久2年2月11日(旧暦)(1862年3月12日)に江戸城大奥に到着した観行院と和宮は14代将軍・家茂の義母・天璋院、家茂の実母・実成院、13代将軍・家定の生母・寿院と対面する。例文帳に追加

On March 12, 1862, Kangyoin and Princess Kazunomiya arrived at the inner palace of Edo Castle and met Tenshoin (the mother-in-law of the 14th generation General Iemochi), Jitsujoin (the real mother of Iemochi), and Honjuin (the real mother of the 13th generation General Iesada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的には大学寮の明経道・紀伝道で採用されている書物が教科書として用いられたが、『群書治要』や『老子道徳経』・『荘子(書物)』・『白氏集』・『貞観政要』・『世説新語』などそれ以外の講義も広く行われていた。例文帳に追加

The textbooks used were same as those used at Myogyodo and Kidendo of the Daigaku-ryo, but additional lectures were also given on "Gunsyochiyo," "Roshi Dotokukyo," "Soshi," "Hakushimonju," "Joganseiyo," "Sesetsushingo," etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社勢力(じしゃせいりょく)とは日中世において、武家政権・朝廷とともに権力を三分した、大寺院・神社(当時は神仏習合のために一体)による軍事・行政・経済・化パワーである。例文帳に追加

Jisha seiryoku is a term describing the military, governmental, economical and cultural power of temples and shrines (at that time considered equivalent because of syncretism of Shinto and Buddhism), which shared power with the military government and Imperial Court during the Japanese middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、現存するのは毛利博物館所蔵の呂后紀第九・東北大学附属図書館所蔵の孝紀第十・大東急記念庫所蔵の孝景紀第十一の3巻のみである。例文帳に追加

However, the existing volumes are only three: the ninth volume of Ryoko hongi of Mori Museum, the tenth volume of Kobun hongi of Tohoku University Library and the eleventh volume of Kokei hongi of Daitokyu memorial library.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは、「もし青表紙がそれ以前に存在したどれか一つのを忠実に伝えたのであれば、河内が新しく作られた混成であるのに対し青表紙とは別の中の一つであり、源氏物語の系統は青表紙・河内・別の3分類で考えるべきではなく別と河内の2分類で考えるべきである。」といったものがある。例文帳に追加

There is also an opinion that 'if the Aobyoshibon were true to the text that had existed before, Aobyoshibon would be one of the Beppon, in contrast to Kawachibon, which is a mixed text newly made; therefore, the lines of the text of The Tale of Genji shouldn't be divided into the three of Aobyoshibon, Kawachibon and Beppon, but instead into the two groups of Beppon and Kawachibon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信員として関わった『エコノミック・ジャーナル』には、添田に対する追悼が掲載された(同誌に追悼が掲載された日人は彼だけであり、ジョン・メイナード・ケインズが追悼を書いた唯一の日人でもある)。例文帳に追加

"The Economic Journal", a magazine that Soeda worked for as a correspondent, carried a written memorial for Soeda (he was the only Japanese whom this magazine wrote a memorial piece for, and additionally, he was the only Japanese whom John Maynard Keynes wrote a memorial piece for).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図式的項目間関連二次元表現手段1側に各項目の図式側生成・編集手段2および図式側蓄積手段3を設け、図式−ワード・プロセサ手段4で付加タグを付加して、を含む書情報をワード・プロセサ手段7に引き渡す。例文帳に追加

A graphic side accumulation means 3 and a graphic side body generation/editing means 2 of each item are provided on a graphic-item interrelation two-dimensional expression means 1 side, an additional tag is added by a graphic-word processor means 4, and document information including the body is transferred to a word processor means 7. - 特許庁

奈良・興福寺の中金堂の尊釈迦如来の脇侍像(鎌倉時代、重要化財)も薬王・薬上菩薩と呼ばれている。例文帳に追加

The attendant figures of the Honzon Shakanyorai of Kofukuji-ji Temple Chukon-do in Nara (Kamakura Period, Important Cultural Property), are also called Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来は禅宗用語で師僧の言行・説法・年譜などを筆録した献であった。例文帳に追加

Originally, it was a Zen sect-related term indicating the documents that a priest or priests wrote by hand, recording what his or their mentor priest said and preached, as well as the mentor's chronological list of the main events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内の代表的な製造販売メーカーは、紀フードケミファ・マルサンアイ・ソヤファームなど。例文帳に追加

The representative vendors in Japan are Kibun Food Chemifa Co., Ltd., Marusanai Co., Ltd., and Soyafarm Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

和風(わふう)は、音楽・美術・建築などの芸術や衣食住などの化において「日的」特色や味わいを形容する言葉。例文帳に追加

Wafu is a term used to represent inherent Japanese features and tastes in the fields of art, such as music, painting, and architecture, and culture, such as food, shelter, and clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS