本・文の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1223件
794年に日本の首都に定められた都城・平安京にあたり、日本の政治・日本の文化の中心地となった。例文帳に追加
Kyoto was formerly named Heian-kyo, which was designated Japan's capital in 794 and served as the political and cultural center of the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治23年(1890年)、東京都文京区本郷(文京区)に本郷中央会堂(現・本郷三丁目駅)建設。例文帳に追加
He built Hongo chuo kaido (currently Hongo Sanchome Station (Hongo Third Block Station)) in Hongo, Bunkyo Ward, Tokyo in 1890. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『先代旧事本紀』『本朝月令』『政事要略』『長寛勘文』『年中行事秘抄』『釈日本紀』や伊勢神道の文献などに利用・引用された。例文帳に追加
This book was cited and used in literature including the Sendai Kuji Hongi, Honcho Gatsuryo, Seiji yoryaku, Chokan-kanmon, Nenju Gyoji Hisho, Syakunihongi, and the books of Ise Shinto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
報告では、大学寮・学習院に替わって学舎制を導入して本教学(国学・神道)・経世学(政治・経済)・辞章学(文学・書画)・方伎学(医学・芸術)・外蕃学(洋学・科学)の5科編成の構成とした。例文帳に追加
According to the report, Gakusha-sei system was to be adopted to replace Daigaku-ryo or Gakushuin, consisting of five subjects: Honkyo-gaku (study of Japanese classical literature, Shinto), Keisei-gaku (politics, economics), Jisho-gaku (literature, calligraphic works and paintings), Hogi-gaku (medicine, art), and Gaiban-gaku (Western studies, science). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004年 文学部仏教学科・史学科・日本語日本文学科を人文学科に、社会学部社会学科・応用社会学科を現代社会学科・公共政策学科に、社会学部社会福祉学科・健康福祉学科を社会福祉学部社会福祉学科に改組。例文帳に追加
2004: The school reorganized faculties: the School of Literature Department of Buddhism, Department of History, and the Department of Japanese Language and Literature were organized as the Department of the Humanities; the School of Sociology of the Department of Sociology and the Department of Applied Sociology were organized as the Department of Contemporary Sociology, Department of Public Policy; and the School of Sociology of the Department of Social Welfare and the Department of Health Welfare were organized as the School of Sociology Department of Social Welfare. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高木神社・本殿、境内社日吉神社本殿(ともに重要文化財)例文帳に追加
The main building of Takagi-jinja Shrine and the main building of Keidaisha, Hiyoshi-jinja Shrine (both are important cultural assets) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小野神社 小野道風神社本殿・小野篁神社本殿(重要文化財)例文帳に追加
Ono-jinja Shrine: The main buildings of Onono Michikaze-jinja Shrine and Onono Takamura-jinja Shrine (Important Cultural Assets) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため日本の敗戦後は、日本の文化・思想界の主潮流から追いやられている。例文帳に追加
As a consequence, it has been excluded from the prevailing currents of Japanese thought and culture since Japan's defeat in the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本願寺8世の蓮如により、文明(日本)15年8月22日(旧暦)(1483年9月23日)完成・建立。例文帳に追加
It was completed and founded on October 2, 1483 by Rennyo, the 8th head priest of Hongan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南門(重要文化財)-切妻造・本瓦葺の四脚門で、本堂と同時に再建された。例文帳に追加
Nanmon (Important Cultural Property) - A four-legged gate with a gable roof with formal tiles that was restored when the hondo was restored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1986年-同志社女子大学短期大学部(英米語科・日本語日本文学科)を設立。例文帳に追加
1986: Doshisha Women's Junior College (including the departments of English and American Language, Japanese Language, and Literature) was founded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文本=江戸時代後期写・完本(東京大学国語研究室蔵)例文帳に追加
The Tenmon book: Copied manually in the latter half of the Edo period, a complete book (owned by the Laboratory of Japanese, the University of Tokyo) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大東急本=室町時代中期写・完本(大東急記念文庫蔵)例文帳に追加
The Daitokyu book: Copied manually in the middle era of the Muromachi period, a complete book (owned by the Daitokyu memorial library) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本一覧における名称は国宝・重要文化財指定名称を基本としている。例文帳に追加
The names used in this list are based on the name under which an article is designated as a National Treasure or Important Cultural Property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在入手しやすいテキストとしては、『日本古典文学大系』岩波書店(覚一本系・龍谷大学図書館蔵本)、『日本古典文学全集』小学館、『新日本古典文学大系』岩波書店 のち岩波文庫全4巻 同ワイド版、『完訳日本の古典』小学館(覚一本系・高野本)、『日本古典集成』新潮社(仮名百二十句本・国立国会図書館本)などがある。例文帳に追加
The following are the books which are easy to get today: "Japanese Classic Literature Systematic Edition" published by Iwanami Shoten, Publishers (Kakuichihon version, book collection of Ryokoku University Library), "Japanese Classic Literature Complete Works" by Shogakukan Inc., "New Japanese Classic Literature Outline" by Iwanami Shoten (later came out in Iwanami bunko (paperback) of four volumes in total, and the Wide Edition, too), "Complete Translation of Japanese Classics" by Shogakukan (Takanobon (manuscript owned by Tatsuyuki TAKANO) of Kakuichihon (Kakuichibon (manuscript by Kengyo KAKUICHI) version), "Japanese Classics Corpus" by Shinchosha (Kana Hyakunijukuhon version, book collection of National Diet Library). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、源氏物語本文に濁点・読点・振り仮名・傍注などを付して読みやすくするという工夫が加えられている。例文帳に追加
It also contains some devices to make it readable, adding voicing marks, commas, phonetic transcriptions in kana, side notes, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本は韓国・ベトナム料理・カンボジア料理・タイ料理などと並んで歴史的に中国の食文化の影響を受けた国である。例文帳に追加
Along with Korean, Vietnamese, Cambodian, and Thai cuisine, Japanese cuisine was also historically affected by Chinese food culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本作は現在に至るまで大衆文学・ドラマ・漫画・アニメなど各ジャンルの創作に影響を与え、多くの翻案が生み出された。例文帳に追加
"Hakkenden" has influenced creative activities in various genres including popular literature, drama, comics and animation, and has been adapted many times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芸術祭(文化庁)奨励賞・芸術祭優秀賞・観世寿夫記念法政大学能楽賞・日本芸術院賞受賞。例文帳に追加
He was awarded Arts Festival (Japanese Agency for Cultural Affairs) Grand Prize, Arts Festival Excellence Award, the Hosei University Noh Drama Prize in Memory of Hisao KANZE, and Award of the Japan Art Academy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰国後は文部省・元老院(日本)と移り、柳原前光・福羽美静・中島信行とともに「国憲取調委員」に任じられる。例文帳に追加
After coming back to Japan, he served the Ministry of Education and then Genroin (the Chamber of Elders), and was appointed as a member of 'National Constitution Research Committee' with Sakimitsu YANAGIWARA, Bisei FUKUBA, Nobuyuki NAKAJIMA, and other members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近・現代の日本とスペインの関係は、むしろ文化・芸術・スポーツ面の関心や影響、往来が主であるといえる。例文帳に追加
In modern times, Spain and Japan are mainly related to each other concerning interest, influence and exchange in the fields of culture, art and sports. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏面の極印による鋳造高は、天保9年(1838年)6月21日より8月28日までは「方・次・丘」2枚(見本金)、「伊・三・丘」243枚、「伊・文・丘」224枚、「伊・次・丘」154枚であり、内7枚が潰金となり、同年9月26日から12月2日までは156枚(極印不詳)が鋳造され、天保11年(1840年)12月23日より12年(1841年)4月21日までは「い・宇・川」および「は・宇・川」の計1,115枚が鋳造された。例文帳に追加
When it comes to minting output by hallmark on the back, between August 10 and October 16, 1838, two (sample gold) coins with '方, 次, 丘' (kata, tsugi, oka), 243 coins with '伊, 三, 丘' (i, three, oka), 224 coins with '伊, 文, 丘' (i, bun, oka), 154 coins with '伊, 次, 丘' (i, tsugi, oka) were minted and seven out of the above-mentioned were crushed; between November 12, 1838, and January 16, 1839, 156 coins (hallmarks unconfirmed) were minted; and between January 15, 1841, and June 10, 1841, in total, 1,115 coins with either 'い, 宇, 川' (i, u, kawa), or 'は, 宇, 川' (ha, u, kawa) were minted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存最古の大間書は鎌倉時代に書写された長徳2年(996年)の大間書(東洋文庫所蔵岩崎文庫本「塚本文書」)があり、同年と保元4年(1159年)・享徳2年(1453年)・天文(日本)20年(1551年)の大間書が『群書類従』・『続群書類従』に採録されている。例文帳に追加
As to the oldest existing Omagaki, Omagaki transcribed in 996 during the Kamakura period ('Tsukamoto Monjo' in the Iwasaki Collection possessed by Toyo Bunko (Oriental Library)) exists, and Omagaki created in 996, 1159, 1453 and 1551 were selected and recorded in "Gunsho ruiju" (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA) and "Zoku Gunshoruiju" (Collection of historical documents, second series). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新思想系-大本・生長の家・白光真宏会・世界真光文明教団・崇教真光・ス光光波世界神団・神道天行居など例文帳に追加
New thought/idea line: Oomoto, Seicho-No-Ie, Byakko Shinko Kai (White Light Association,) Sekai Mahikari Bunmei Kyodan (World Divine Light Organization,) Sukyo Mahikari, Suhikari Koha Sekai Shindan, Shindo Tenkokyo, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、神(客神や九十九神などいろいろ)・尊・魂・命・霊御・霊を定義したり分け隔てることなく享受してきたのも日本の文化の本質でもある。例文帳に追加
It was also the essence of Japanese culture to enjoy gods (many deities such as guest deities, Tsukumogami [divine spirit that resided in an extremely old tool or creature], and so on), Mikoto, spirit, deities, departed soul and soul without defining or discriminating against them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(国宝)金堂・新羅善神堂・光浄院客殿・勧学院客殿・絹本著色不動明王像(黄不動)・新羅明神坐像・円珍坐像(御骨大師)・智証大師坐像(中尊大師)・五部心観・智証大師関係文書典籍例文帳に追加
National treasures at Onjo-ji Temple: Kondo, Shinrazenshindo, Kojo-in Temple Kyakuden (visitors' quarters), Kangakuin Kyakuden, Kenponchoshoku Fudoo Statue (Ou Fudo), Shinra Myojin Zazo, Enchin Zazo (Okotsudaishi), Chisho Daishi Zazo (Chuson Daiji), Gobushinkan, Chisho Daishi related materials - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する諸本より、文明(日本)・永正・大永期に増補編纂が行われたことが確認できる。例文帳に追加
Based on the various existing books, it has been confirmed that the law code had been revised and enlarged in Bunmei (1469 to 1486), Eisho and Taiei era (1504 to 1527). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2巻本(国立国会図書館・天理図書館蔵書など)と3巻本(内閣文庫蔵書・『群書類従』など)がある。例文帳に追加
The book consists of two volumes (a book owned by the National Diet Library, a book owned by Tenri Central Library, etc.) and a book consisting of three volumes (a book owned by the Cabinet Library, "Gunshoruiju" (collection of ancient books, etc.) are in existence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小泉八雲やジョサイア・コンドル、エドウィン・ダンのように日本文化に惹かれて滞在し続け、日本で生涯を終えた人物もいる。例文帳に追加
There were those such as Yakumo KOIZUMI (Lafcadio Hearn), Josiah CONDOR and Edwin DUN who found themselves captivated by Japanese culture, and chose to remain in Japan for the rest of their lives. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池坊専応(いけのぼうせんおう、文明(日本)14年(1482年)-天文(元号)12年(1543年))は、戦国時代(日本)の京都頂法寺(六角堂)の僧・立花師。例文帳に追加
Seno IKENOBO (1482 - 1543) was a Buddhist monk of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) as well as a tatebana (flower arrangement) master in the Sengoku Period (Period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外国(中国)の文化や文明を享受するうえで、それと対になるべき(日本人の)常識的・日本的な対応能力。例文帳に追加
The commonsensical, typically Japanese ability (of the Japanese people) to respond to situations, which should go hand-in-hand with an appreciation of foreign (Chinese) culture and civilization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
602年(推古天皇10年)、観勒に師事して天文を修め、日本における天文道の祖となった(日本書紀・巻第二十二)。例文帳に追加
In 602, OTOMO studied and mastered tenmon under Kanroku becoming the founder of the principles of tenmon in Japan (Nihonshoki (Chronicles of Japan) Volume 22). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊本県熊本市に生まれ、1920年、東京帝国大学(現・東京大学)文学部英文学科を卒業。例文帳に追加
He was born in Kumamoto City, Kumamoto Prefecture, and graduated from the Tokyo Imperial University (now University of Tokyo) Faculty of Letters Department of English Literature in 1920. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四辻公遠(よつつじきんとお、天文(日本)9年(1540年)-文禄4年8月13日(旧暦)(1595年9月16日))は、戦国時代(日本)の公卿・書家。例文帳に追加
Kinto YOTSUTSUJI (1540 - September 16, 1595) was a Court noble and a calligrapher during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩谷エキ斎自筆訂本=江戸時代後期写および校訂・完本(国立公文書館(旧内閣文庫)蔵)例文帳に追加
The book copied manually by Ekisai KARIYA himself: Corrected as well as copied manually in the latter half of the Edo period, a complete book (owned by the National Archive of Japan [former Cabinet Library]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「伊勢本」・「印度本」では「いろは順」は「いろは歌」のような47文字ではなく、「ゐ」「ゑ」「お」部が無い44文字で構成されていた。例文帳に追加
Although 'iroha order' contains 47 characters as recited in 'The Iroha' (a Japanese poem, probably written sometime during the Heian era), the iroha order in 'Isebon' and 'Indobon' consisted of 44 characters excluding 'ゐ' (wi), 'ゑ' (we) and 'お' (o). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮正宗などでは、権実・本迹・種脱を三重秘伝と呼び、特に種脱相対をもって日蓮大聖人の出世の本懐・文底独一本門・事行の一念三千を明かしたとする。例文帳に追加
In the Nichiren Shoshu sect, Gonjitsu, Honjaku, and Shudatsu are called as the Sanju Hiden (three secrets), and is believed that Nichiren Daishonin (the Great Saint Nichiren) has accomplished his lifetime wish of revealing Ichinen sanzen, which was sunk under the words of Honmon, with Shudatsu sotai, especially. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ボッス・アシュ著、櫻井房記・千本福隆訳『中等教育代数学下巻』、国文社、1891年(明治24年)12月9日例文帳に追加
ボッス・アシュ, "Algebra for Secondary Education Vol. 2", revised translation by Fusaki SAKURAI and Yoshitaka SENBON, Kokubunsha, December 9, 1891. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘仁・貞観文化(こうにん・じょうがんぶんか)とは、日本史において、弘仁・貞観_(日本)年間を中心とする平安時代前期(ほぼ9世紀に相当)の文化。例文帳に追加
Konin-Jogan culture is considered in Japanese history to be the culture that flourished in Japan during the Konin and Jogan era of the early Heian period (about the ninth century). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源順(みなもとのしたごう)に師事し、文章・漢詩・和歌に秀で、『本朝文粋』に受領申文を載せ、『本朝麗藻』『類聚句題抄』『拾遺和歌集』などに漢詩や和歌などの作品を残している。例文帳に追加
He studied under MINAMOTO no Shitago and excelled in writing, Chinese poetry, and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), while his Zuryomoshibumi (document to ask for a transfer to regional officer) is on "Honcho monzui" (Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese) and his poems are on "Honcho reiso," "Ruiju kudaisho" (anthology of Chinese poetry), "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems), and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
露伴の指導を仰いだ青木正児によると、日本文脈論(日本文体の発達史)・『曽我物語』と『和讃』についての文学論・近松門左衛門などの講義内容だった。例文帳に追加
According to Masaru AOKI who studied under the supervision of Rohan, he taught literary theory and criticism, including studies on Japanese rhetoric (the history of Japanese stylistics), "Soga-monogatari" (The Tale of the Soga Brothers), "Wasan" (Buddhist hymns in vernacular Japanese) and Monzaemon CHIKAMATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和23年(1948年)には、日本歌人クラブが、斎藤茂吉・土屋文明・釈迢空・尾上柴舟・佐佐木信綱・窪田空穂・土岐善麿・前田夕暮をはじめとする183名の発起人、太田靑丘・渡辺順三・近藤芳美・佐藤佐太郎・木俣修・宮柊二・香川進ら当時の中堅歌人らによって結成された。例文帳に追加
In 1948, Nihon Kajin Kurabu (The Japan Tanka Poets' Society) was formed by the 183 founding members, including Mokichi SAITO, Bunmei TSUCHIYA, Shaku Choku, Saishu ONOE, Nobutsuna SASAKI, Utsubo KUBOTA, Zenmaro TOKI, Yugure MAEDA, and influential, contemporary poets, such as Seikyu OTA, Junzo WATANABE, Yoshimi KONDO, Sataro SATO, Osamu KIMATA, Shuji MIYA, and Susumu KAGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文部卿・文部大臣・文部科学大臣は、文教行政を担う日本の行政機関である文部省(明治4年7月18日(1871年9月2日)から2001年(平成13年)1月5日まで)、または文部科学省(2001年(平成13年)1月6日から)の長である。例文帳に追加
Monbukyo, the Minister of Education, or the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology is the head of the Ministry of Education (from September 2, 1871 to January 5, 2001), or the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (since January 6, 2001), which is an administrative agency in charge of educational affairs in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代後期にさかのぼる日本霊異記の古写本で、同書の中・下巻の現存最古本として、日本文学史上貴重なものである。例文帳に追加
These are precious documents for the history of Japanese literature, as the oldest existing manuscripts of the second and third volumes of the Nihon Ryoiki, which was written in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代の作例としては東京芸術大学本(国宝)、京都・上品蓮台寺本(国宝)、京都・醍醐寺本(国宝)、東京・出光美術館本(重文)などがある。例文帳に追加
Products remaining from the Nara period include Kansubon owned by the Tokyo University of Arts (National Treasure), Kansubon owned by Jobonrendai-ji Temple in Kyoto (National Treasure), Kansubon owned by Daigo-ji Temple in Kyoto (National Treasure) and Kansubon owned by the Idemitsu Museum of Arts in Tokyo (Important Cultural Property). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本日、注文番号4398のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。例文帳に追加
Today we have confirmed your payment for order #4398 to our account at North New Mexico Bank. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
本日、注文番号~のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。例文帳に追加
Today we have confirmed your payment for order ~ to our account at North New Mexico Bank. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。例文帳に追加
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". - Tatoeba例文
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。例文帳に追加
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. - Tatoeba例文
一般に社団法人の目的・組織並びにその業務執行に関する基本原則を記した文書例文帳に追加
the articles of association, of a company, which set out details of the organization and the content of its business - EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |