1016万例文収録!

「果祈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 果祈に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

果祈の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

来年は成があるよう、幸運をっています。例文帳に追加

I'll be keeping my fingers crossed that we will see a few fruit next year. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

様々な種類の薬や祷を試したが、一向に効がない。例文帳に追加

He tried out various drugs and theotherapy, but they did not work at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、叡尊の祷による霊験の成が強調されている。例文帳に追加

Also, the influence of miracles caused by Buddhist priest Eison's prayers is emphasized in the books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなた方の違反を互いに告白し,互いのためにりなさい。あなた方がいやされるためです。義人の真剣なりは力強い効があります。例文帳に追加

Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:16』

例文

遂に天皇は病の身となってしまい、薬や祷をもってしても効はなかった。例文帳に追加

At last, the emperor became ill, and neither medicine nor prayer could not restore his health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

病気・災難・厄除け・魔除けのお祓い・お清め・ご祷されたシャツ等神社・寺院で買い求めたシャツ等を着用することで、願達成・身守り・災い除けの効と目的達成が心理的になされる。例文帳に追加

By purchasing and wearing the shirt purified and prayed in a shrine or temple for avoiding diseases, disasters, or evil, effect and achieving purposes of achieving the prayer or charm and avoiding evil, are mentally provided. - 特許庁

成り木責め(なりきぜめ)とは、カキノキ、クリ、ウメなど樹(成り木)について行なわれる豊作願の習俗である。例文帳に追加

Nariki-zeme (nariki, which is written as 成り木, means fruit bearing trees, and 責め, which in this case is pronounced 'zeme,' is a noun form of 責める [semeru] which in this context means to press a tree for fruition) is a folk rite praying for a good harvest, conducted on such fruit trees as persimmon, chestnut and ume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母親は蜘蛛を殺そうとしたものの、蜘蛛は病人にしか見えないらしく、祷にすがっても効はなかった。例文帳に追加

The mother tried to kill the spider, but it seemed that only the ill son could see the spider; and her prayers did not work at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河天皇は頼豪の呪詛を恐れて祷にすがったが効はなく、敦文親王はわずか4歳にしてこの世を去ったという。例文帳に追加

Emperor Shirakawa was afraid of Raigo's curse and relied on prayer but without success, and it is said that Imperial Prince Atsufumi passed away at the age of only four.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町幕府第3代征夷大将軍足利義満の為に祷を行ったところ、効があったということで義満の個人的な信頼を得たのである。例文帳に追加

He gained the trust of the third Muromachi shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA when he made a prayer for Yoshimitsu and it worked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義高のための追善供養や読経、各寺院への祷などあらゆる手が尽くされたが効はなかった。例文帳に追加

Every possible mean such as a religious service for the repose of Yoshitaka's soul, sutra chanting and prays in various temples were done, but they were not effective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは祀りが、りに通じることから神職やそれに順ずる者(福男・福娘や弓矢の矢取り)などが行う「祷」や「神との交信の結としての占い」などどであり、いわゆる「神社神道」の本質としての祀りでもある。例文帳に追加

This is because a worship leads to a prayer, and a worship refers to 'a prayer' or 'fortune-telling as a result of communication with a god' which is conducted by Shinto priesthood or a person subject to it (such as fukuotoko [the luckiest man], fukumusume [Good fortune girls], or arrow picker of Yumiya [bow and arrow]), and is so called a worship as an essence of 'Shrine Shinto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述は古くは遺跡から発掘される神殿やそこで行われたとされる儀式や、特に卑弥呼が行ったとされる祷や占いによる結を、指針とした執政である。例文帳に追加

The latter were seen in ceremonies held in shrines, some of which have been excavated in remains, or in the administration of the ancient times, in particular by Himiko (first known ruler of Japan), who is said to have offered prayers and given fortune telling herself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ADBが、千野新総裁の指導の下、その持てる資源を最大限活用し、アジアの将来への先導役として大きな役割をたしていくことを念しまして、私の挨拶を終えたいと思います。例文帳に追加

In concluding my remarks, I hope that the Bank will, by fully mobilizing its resources, play a guiding role, under the leadership of President Chino, for the better future of the Asian and Pacific region. Thank you.  - 財務省

シャツ等の素材を科学的に健康に良いための処理を行った物を使用するので、科学的と心理的の両面からの効が高くなり、願と身守りの達成がなされる。例文帳に追加

By using material processed to have favorable effect scientifically healthy for the shirt, effect is increased from both viewpoints of science and mind, and the prayer and the charm are achieved. - 特許庁

プレイヤーの気合い、念、りの強さのような主観的要素をゲーム結に反映することのできる対戦ゲーム機を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a competition game machine which enables a game result to reflect a subjective factor such as the level of a player's fighting spirit, wish and prayer. - 特許庁

待受画面は、お守りや願成就等の内容含む複数のものが予め設定されているので、ユーザーのコレクション意欲を喚起し、販売促進効を高めることができる。例文帳に追加

Since a plurality including contents such as a charm, precative fulfillment or the like are preset as a standby screen, a collecting eagerness of a user is aroused and a sales promotion effect can be enhanced. - 特許庁

その要素は自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)または、その延長線上にある先祖崇拝としての命・御魂・霊・神などの不可知な物質ではない生命の本質としてのものの概念や、常世(とこよ・神の国や天国や地獄)と現世(うつしよ・人の国や現実世界)からなる世界観と禁足地や神域の存在とそれぞれを隔てる端境とその往来を妨げる結界や、祷・占い(シャーマニズム)による念とその結による政(まつりごと)の指針、国の創世と人の創世の神話の発生があげられる。例文帳に追加

Its major tenets are worship of nature and of the dead (animism), and also emphasizes an extended understanding of and respect for the lives, souls, and gods of one's ancestors, conceiving of these things as the essence of life, and whose material substance it is possible to know; it also views existence as divided between the Tokoyo (the spiritual world, the realm of gods, heaven and hell) and the Utsushiyo (this world, the realm of human beings), and also affirms the existence of Kinsokuchi, places where gods dwell (within whose hallowed borders one may not enter), as well as barriers that prevent crossing between the realms, and the efficacy of prayers and fortune-telling (shamanism), including in the determining of government policy, and finally in the creation of a mythology of the world and of human beings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、当時の日本に「元に勝ったのは、公家などの貴族たちが、勝利や平和についての歌を作って詠んだ、言霊の結である」あるいは「僧侶や神官らの折伏(しゃくぶく)や祷による結である」との認識が広く存在していた。例文帳に追加

Meanwhile, people in Japan then commonly believed, "what brought us the victory over the Yuan Dynasty was the power of language in poems created by nobles for victory and peace" or "it was shakubuku (to correct another's false views and awaken that person to the truth of Buddhism) and prayers performed by Buddhist and Shinto priests."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教の伝統に基づく葬祭用照明装置としての宗教的重厚感と、さらなる宗教的光彩効の向上を目指して、逝く死者の安らかな成仏と冥福をる心情を現出する葬祭用照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination unit for funeral service and ancestral worship that enhances solemn religious feeling as the illumination unit for funeral service based on the tradition of Buddhism and a further a religious luster effect realizing a subtle sound or the fluctuation of a soul of a deceased who attains the Buddahood. - 特許庁

この嵐が伊勢神宮をはじめとする諸神社によって盛んに行われた異敵調伏の祷と成とする喧伝と実際に戦闘を行った武士達が元王朝の集団戦法に苦戦して神への加護を求めていたという事実が、日本を神国とする認識を国内各層に浸透させる事となった。例文帳に追加

There was a legend that prayer organized in various shrines such as the Ise-jingu Shrine, used to beat the opposition worked well, and also the fact, that Samurai who struggled to fight back against the former dynasty's group tactics and asked for protection from god, further spread the idea within Japan that Japan was Shinkoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優しいポーシャはとりかかった事件の重大さを思い、勇気を奮い起こした。ポーシャは自分がなそうとしていたこの義務に対して敢に挑んでいった。まず最初に、彼女はシャイロックに話しかけた。ヴェニスの法律に従い、シャイロックは証文に書かれた抵当を取り立てる権利があることを認めた後、とても優しく“慈悲”という貴い徳性について話した。その優しさは、どのような人の心をも和らげるものと思えたが、あの無情なシャイロックの心には通じなかった。ポーシャはこう言った。慈悲というものは、天からふりそそぐ慈雨のように下界に落ちて来るものだ。慈悲は与える人と受け取る人をともに祝福するのだから、二重の祝福となるのだ。慈悲という徳性は、神おんみずからが持つものであるがゆえに、その王冠よりも王者に似つかわしいのだ。慈悲がかたくなな正義をやわらげるにつれて、地上の力は神の力に近いものとなってゆくのだ。そしてシャイロックに、人が慈悲を求めてるときには、そのりが他人に慈悲を垂れるよう私たちに教えていることを思い出すようシャイロックに頼んだ。例文帳に追加

The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform; and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice: and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

最後になりますが、昨年12月及び本年3月のインド洋沖での地震と未曾有の大津波の被害にあわれた方々、犠牲者の方々に、改めて心からご冥福をり、お見舞いを申し上げます。我が国としても、今般の事態に対し、同じアジアの一員として、そして、津波・地震といった自然災害への対策における先進国として、人的貢献、資金、知見の三点で最大限の貢献を実行しています。今後は、被災国の中長期的な復旧・復興を支援していくことが重要であり、この点において世銀が他の多国間・二国間ドナーと十分に協調しつつ積極的な役割をたすことを期待しています。例文帳に追加

In closing, I would like to extend my sincerest condolences to those who lost loved ones in the recent earthquake and the unprecedented tsunami in the Indian Ocean last December and another earthquake in March.As an Asian neighbor, Japan provided assistance to the maximum extent possible in three waysfinancial resources, human resources, and knowledge and expertisewhile drawing upon our experience in disaster prevention.Hereafter, it is vital for us to provide medium- to long-term assistance for rehabilitation and reconstruction in the affected countries.We expect the Bank to play an important role in this regard, while fully collaborating with other donors.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS