1016万例文収録!

「正住院」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 正住院の意味・解説 > 正住院に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

正住院の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

宗派によって異なるが、所属する手次寺の職選定による法名であれば、法名に俗名から一字用いる事が可能である(例:松下幸之助…「光雲釋眞幸」・池波太郎…華文業)。例文帳に追加

Though the rules for making homyo depend on the schools, it is possible to choose one character from one's secular name if the chief priest of one's tetsugi-dera Temple selects (e.g. '' for Konosuke MATSUSHITA, '正業' for Shotaro IKENAMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、元職がこれらの寺を占有し、居を継続したために、3ヵ寺は日蓮宗としての常な活動が出来なくなった。例文帳に追加

However, the former chief priests continued to reside at these temples and so they became unable to function as normal Nichiren Sho Sect institutions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1513年(永10年)に帰国し、その後は南禅寺や東福寺大慈した。例文帳に追加

He returned to Japan in 1513 and from then, he resided at Nanzen-ji Temple and Tofuku-ji Temple Daiji-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円満して園城寺法務を兼ね僧まで至っている。例文帳に追加

While residing at Enman-ji Temple, he also served as Homu (director of temple affairs) of Onjo-ji Temple and was ultimately conferred the title of Sojo (the highest title of priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中期以降、侶に恵まれぬまま荒廃に瀕していた同の復興に専心した。例文帳に追加

Shinjo focused on restoring the temple, which hadn't had a priest since the mid-Taisho period and was declining in power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寺(みょうじゅうじ)は、奈良県五條市に所在する日蓮宗の寺例文帳に追加

Myoju-ji Temple is a temple of the Nichiren-shoshu sect located in Gojo City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に出家して滋賀県三井寺光浄職となり、僧となる。例文帳に追加

He later entered Buddhist priesthood and became the chief priest of Kojoin of Mii-dera Temple in Shiga Prefecture, and eventually, a high priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1577年(天5年)根来智積したが、1585年(天13年)豊臣秀吉による根来焼討ちにあい高野山に逃れた。例文帳に追加

In 1577 he took up residence at Negoro's Chizekiin Temple, but when the temple complex at Negoro met with fiery destruction in 1585 at the hands of Hideyoshi TOYOTOMI, he fled to Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後法寺座主・青蓮門跡となり、1314年(和3年)以後は3度天台座主に任じられている。例文帳に追加

Thereafter, he became the head priest of Hoju-ji Temple, Shoren-in Monzeki (a head priest of temple formerly led by the founder of sect temple in which resided a member of the nobility or imperial family) and was assigned as the head priest of the Buddhist Tendai sect, three times after 1314.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、天台宗の高僧であった覚猷は、鳥羽離宮の証金剛んだことから、鳥羽僧と称された。例文帳に追加

The high priest of Tendai sect, Kakuyu is called Toba Sojo as he lived in Shokongo-in of Toba Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこには戒名が「本常安」、没年月日が「1632年12月14日(旧暦)」と刻まれているが、これが確なものかどうかは不明。例文帳に追加

Kaimyo (posthumous Buddhist name) is written as 'Honjuin Joan' and the date and year of his death as 'January 23, 1633' but it is not known whether if these are accurate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1575年)頃の寺内には少なくとも450以上の坊があり、僧侶など五千人以上が居していたとみられる。例文帳に追加

It seems that there were more than 450 priest's houses in the temple and more than 5,000 people such as priests lived there around 1575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子には徳大寺実則(宮内大臣)、西園寺公望(第12・14代内閣総理大臣)、末弘威麿(財団法人立命館理事)、友友純(15代友吉左衛門)、中通規、福子(加藤泰秋室)、永(相良頼基室)、中子(相良頼紹室)、照子(阿部功室)らがいる。例文帳に追加

His children were Sanetsune TOKUDAIJI (Imperial Household Minister), Kinmochi SAIONJI (the 12th and 14th Prime Minister), Takemaro SUEHIRO (a director of Ritsumeikan Foundation), Tomoito SUMITOMO (the 15th Kichizaemon SUMITOMO), Michinori NAKANOIN (規), Fukuko ()(a wife of Yasuaki KATO), Ei (a wife of Yoritomo SAGARA), Nakako (中子)(a wife of Yoritsugu SAGARA [相良紹]), Teruko (a wife of Masakoto ABE) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国した後、京都相国寺を経て、1444年(文安元年)南禅寺の持となり、1455年(康元年)には相国寺の鹿苑して僧録司に任じられた。例文帳に追加

After he came back to Japan, he served at Shokoku-ji Temple in Kyoto, and assumed the position of chief priest of Nanzen-ji Temple in 1444, being assumed the position of Sorokushi (a managing priest in a Zen temple) in Rokuonin in Sokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子女は、覚澄(安居)、喜雲、飛鳥井雅春、某(最勝)、尭慧、宗禎(伊豆国修善寺持、二卜と号す)、遠山、某(報恩、水本と号す)、雅厳(僧、松橋)、重茂、仏光寺経範の妻、朽木晴綱室、目の典侍(親町天皇典侍)のほかに女子あり。例文帳に追加

His children included Kakucho (a priest at Ango-in Temple), Kiun, Masaharu ASUKAI, Suesuga (a priest at Saisho-in Temple), Gyoe, Sotei (a chief priest at Shuzen-ji Temple in Izu Province who took the name "Nito"), Toyama, Suegami (a priest at Hoon-in Temple who took the name "Mizumoto"), (a priest who took the name "Matsuhashi"), Omoe, a wife of Tsunenori (a priest at Bukko-ji Temple), Harutsuna KUTSUKI's wife, and Me no Naishi no suke (a court lady of the first rank who was Emperor Ogimachi's Naishi no suke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修福寺(しゅうふくじ)は、京都府綴喜郡井手町に所在する日蓮宗の寺であるが現在は信会の僧侶が占有・居している。例文帳に追加

Shufuku-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Nichiren Shoshu Sect located in Ide-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture but now serves as the residence for Shoshinkai monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親鸞が創建したとする興寺草創の寺伝は第七世とされる了源により伝えられており、実際には、京都の五条西洞にあった親鸞の坊を1321年頃了源が移転するなどして寺として開いたのではないかと言われている。例文帳に追加

In the first stage of the legend of Kosho-ji Temple, Ryogen, believed as the seventh head priest, said it was built by Shinran, however, it is said that Ryogen in fact relocated Shinran's lodge at Kyoto's Gojo Nishinotoin and converted it into a temple around 1321.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗寺職・主管、副職・副主管は明治維新以降の伝統仏教でよく見られるような世襲制、家族経営ではなく、管長の辞令により総本山から派遣される極めて中央集権的なシステムとなっている。例文帳に追加

The chief priest, shukan (supervisor), assistant of the chief priest, fuku-shukan (assistant of shukan) are created by a quite centralized system; they are sent by sohonzan with an order from kacho, and it is not a hereditary or family-run system which can often be seen in traditional Buddhism after the Meiji restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その後も天皇と良房の暗闘は続き、良房の圧力の前に在位中には内裏の外れにある東宮や嵯峨上皇の離宮だった冷然などに居して、遂に一度も内裏殿を居の間として生活を送ることはなかったという。例文帳に追加

However, the darkness between Emperor Montoku and Yoshifusa continued, and it is said while Emperor Montoku was in power he moved to the togu (a palace for a crown prince) located at the end of the palace, or Reizen-in where the Retired Emperor Saga's palace was located far from the palace; he never lived or spent time in the main building of the palace because Yoshifusa had put political pressure on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建暦2年(1212年)法然の死去に遭い、天台座主大僧・慈円の譲りをうけて、東山小坂の地より、西山善峰寺北尾往生(三鈷寺)に移りんだ。例文帳に追加

When Honen passed away in 1212, he moved from Higashiyama Kosaka to Kitao Ojoin (Sango-ji Temple) of Seizan Yoshimine-dera Temple, which he inherited from Jien, the Tendai-zasu and the daisojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13年、豊臣秀吉の根来攻めの兵乱を逃れて高野山に登り、後に故郷の武蔵国・百間村(現埼玉県南埼玉郡宮代町)の西光職となる。例文帳に追加

He went to Mt. Koya to escape from Hideyoshi TOYOTOMI's attacks on Negoro in 1585, and later assumed the position of the chief priest at Saikoin Temple in his homeland, Monma-mura Village, Musashi Province (present-day Miyashiro-machi, Minami Saitama-gun, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1495年(明応4年)相国寺にし、翌1496年(明応5年)3代将軍足利義満の檀那塔である鹿苑に移り、1508年(永5年)には相国寺に戻った。例文帳に追加

In 1495 he resided at Shokoku-ji Temple, and in the next year, 1496, he moved to Rokuon-in Temple where there was a danna-to of the 3rd shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, and then in 1508, he returned to Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成18年(2006年)11月15日に高野山真言宗総本山金剛峯寺第412世座主に高野山補陀落(ふだらくいん)職の松長有慶大僧が就任。例文帳に追加

Yukei MATSUNAGA, a Daisojo (a Buddhist priest of the highest order) and a chief priest of Fudaraku-in Temple of Koyasan, assumed the 412th head priest of Kongobu-ji Temple, Grand Head Temple of Koyasan Shingon sect in November 15, 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建から半世紀以上経た元(日本)元年(1259年)には宋僧の蘭渓道隆(らんけいどうりゅう、鎌倉建長寺の開山)が11世職として入寺し、この頃から純粋禅の寺となる。例文帳に追加

It was not until over half a century after its founding, in 1259, that the temple became purely a Zen temple when Chinese monk Lanxi Daolong (kaisan of the Kamakura period temple Kencho-ji) assumed the position of Kennin-ji Temple's 11th chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺は、992年(暦3年)に天台宗の寺として創建されたのに始まり、1307年(徳治3年)当時の職が日蓮宗に改宗して妙泉寺と号した。例文帳に追加

The temple began as a Tendai Sect temple founded in the year 992 but the head priest in 1307 converted to the Nichiren Sect and changed the name of the temple to Myosen-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間、延文4年/平14年(1359年)8月に四天王寺別当になり、応安5年/文中元年(1371年)には後光厳天皇の宣により梨本門跡に還した。例文帳に追加

He became betto (steward) of the Shitenno-ji Temple in August 1359, and returned to live in Nashimoto monseki in 1371 in accordance with Inzen (a document of order by Emperor) of Emperor Gokogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長行の二男で兄の興兵衛に代わって家督を継いだ友政友は、天年間に生まれ、涅槃宗(日本)の開祖、空源乃意上人にしたがって仏門に入り「文殊空禅」と称した。例文帳に追加

Nagamichi's second son, Masatomo SUMITOMO, who had inherited the family estate instead of his elder brother Kobe, was born during the Tensho era, studied under Giyuishonin-Kugen (the founder of the Nehan-shu sect) and became a Buddhist who called himself "Monjuin Kuzen."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の信徒団体(講中)は末寺職(指導教師)と信徒の代表が宗務に「組織結成許可願」を提出し、宗務で審議の得て日蓮宗の管長である法主が組織結成許可書に署名押印するが、創価学会は組織許可書の交付も受けていなければ指導教師も初めから存在しておらず、宗内ではゲスト的に扱われていた。例文帳に追加

Usually, in the believers' group (Kochu) of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples (instructor) and the representative of the believers need to apply for 'approval of establishing an organization' to Shumuin, and after the application is processed in Shumuin, Hoshu, the chief abbot of Nichiren Shoshu Sect signs and puts his seal onto it; however Soka Gakkai has neither a record of receiving approval for establishing the organization nor instructor from the beginning, and they were treated as outsiders within Nichiren Shoshu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の信徒団体を作るには、末寺の職が信徒団体の指導教師となって信徒団体を作ろうとする代表者と連名で「組織結成許可願」を宗務に提出し、宗務での審議を得て日蓮宗の管長である法主が「組織結成許可書」に署名押印して「組織結成許可書」が交付されて指導教師から○○講に手渡される。例文帳に追加

To establish religious groups of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples needs to be the chief kyoshi of the religious group to submit the application 'Soshiki Kessei Kyoka Negai' (the application for approval to establish an organization), in the joint signature with the representative of the people who wish to establish the group, to Shumuin, and after the application is processed, 'Soshiki Kessei Kyoka sho' (Approval to establish the organization) will be signed and imprinted with his seal by Hoshu, kancho of Nichiren Shoshu Sect, and approval will be given to XX Ko via the chief kyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂を立ち去る前には遠林寺職祐海を江戸へ送って、将軍徳川綱吉やその生母桂昌に影響力を持っていた神田護持の隆光大僧などに浅野家再興の取り成しを依頼し、7月には小野寺十内とともに浅野長矩の従兄弟にあたる戸田氏定と浅野家再興を議するために、美濃国大垣城を訪れている。例文帳に追加

Before leaving Ako he sent Yuma, a chief priest of Enrin-ji Temple, to Edo and asked the Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and the daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Takamitsu at Kanda-Goji-in Temple, who had influence over Tsunayoshi's birth mother Keishoin for mediation in the restoration of the Asano family; he then visited Ogaki-jo Castle in Mino province with Junai ONODERA to discuss the Asano family restoration with a cousin of Naganori ASANO, Ujisada TODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の場合、さらに枕元に導師本尊(故人の即身成仏のための本尊、通夜・葬儀では祭壇奥に掲げる)を掲げ、僧侶(原則として所属寺職)の導師によって行われ、読経の途中で焼香をする。例文帳に追加

In the Nichiren Sho sect, a Doshi Honzon (a honzon, or principal image of Buddha, for Sokushin Jobutsu (attaining Buddhahood with the present body) for the deceased, is placed at the back of the altar during the tsuya (wake, all-night vigil over a body) and the funeral ceremony), is also placed by the pillow, and the priest, usually belonging to that temple, who is a doshi (officiating monk), conducts the makura-kyo, during which incense is burnt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟姉妹に、権大納言・万里小路充房(万里小路輔房の養子)、日蓮宗立本寺持・日袖、中納言・親町三条公仲の室、新上東門・勧修寺晴子(誠仁親王の妃・後陽成天皇の母)などがいる。例文帳に追加

He had brothers and sisters such as Atsufusa MADENOKOJI (adopted son of Sukefusa MADENOKOJI), who was Gon Dainagon (provisional chief councilor of state), Nisshu, who was the chief priest of Ryuhon-ji Temple (NIchiren school of Buddhism), the wife of Kiminaka OGIMACHISANJO, who was Chunagon (vice-councilor of state), and Shinjotomonin Haruko KAJUJI (a consort of Imperial Prince Sanehito and the mother of the Emperor Goyozei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠居した当初は、京都富小路の五楽舎にみ、講学の場とするも、門弟の増加により、安永2年(1773年)に五条東洞に修舎、安永8年(1779年)には西陣の時習舎、天明2年(1782年)には、河原町に明倫舎を建て、石門心学の普及、宣伝に尽力する。例文帳に追加

When he retired, at first he lived in Gorakusha in Kyoto Tomikoji, and even though he used it as a place for lectures and learning, he built Shuseisha in Gojo Higashinotoin in 1773, Jishusha in Nishijin in 1779 and Meirinsha in Kawaramachi in 1782 because of an increase in the number of his disciples, and he made an effort to spread and propagate Sekimon-shingaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に准大臣・勧修寺晴豊、大納言・万里小路充房(万里小路輔房の養子)、日蓮宗立本寺持・日袖、権中納言・親町三条公仲の室、新上東門・勧修寺晴子(誠仁親王の妃・後陽成天皇の母)などがいる。例文帳に追加

His own sons and daughters include Haretoyo KAJUJI, the Jun-daijin (vice minister); Atsufusa MADENOKOJI, the Dainagon (the chief councilor of state), (who was adopted by Sukefusa MADENOKOJI); Nisshu, the head priest of Ryuhon-ji Temple of the Nichiren sect; a wife of Kiminaka OGIMACHISANJO, the Gon-Chunagon (Provisional Middle Counselor); and Shin-jotomonin Haruko KAJUJI (a wife of Imperial Prince Sanehito and the mother of Emperor Goyosei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことを裏付ける傍証として第21代熊野別当であった湛増が高野山往生房を構えていた史実や、現在も小辺路からの下山口である八木尾口(田辺市本宮町)に慶元年(1332年)に関所が設けられたことを伝える史料の記述(『紀伊続風土記』)がある。例文帳に追加

As for evidences, there remain the record of the 21st Kumano Betto (Chief of the shrines of Kumano) Tanzo who had his residence at Ojo-in Temple in Mt. Koya and "Kii Zoku Fudoki" (the Local History of Kii Province, Continued) that recorded a checkpoint had been built in 1332 at Yagio-guchi (Hongu-cho, Tanabe City) which is still the point for descending from Kohechi today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「二月堂縁起」によると、天平勝宝3年(751年)東大寺の開山、良弁僧(ろうべそうじょう)の弟子の実忠和尚(じっちゅうかしょう)が笠置山の山奥で、天人のむ天界(兜率天 とそつてん)に至り、そこにある常念観音で天人たちが十一面観音の悔過を行ずるのを見て、これを下界でも行ないたいと願った。例文帳に追加

According to "Nigatsudo engi" (Karmic origins of the Nigatsudo), Jicchu kasho, the disciple of Ryoben Sojo who was the kaisan (a founder of temple as the first chief priest) of Todai-ji Temple in 751, went into Tenkai (Tosotsuten (The fourth of six heavens in the world of desire)), where tennin (heavenly beings) live, in the heart of Mt. Kasagi and saw the tennin did the keka for Eleven-faced Kannon in Jonen Kannonin (the hall with kannon statue that is thought to be placed in Tosotsuten (Heaven)) and wished for the keka to be done also in this (the lower) world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間も御家再興運動を積極的に行っており、原元辰らを大坂へ派遣して広島藩浅野家の家老、戸島保左衛門と会見させたり、遠林寺の職祐海を江戸に遣わして将軍徳川綱吉やその生母桂昌に影響力が大きい隆光大僧らに会見させるなどした。例文帳に追加

During this time, he devoted himself to the restoration of the Asano clan by sending Mototoki HARA to Osaka to meet up with chief retainer of the Asano family in Hiroshima Domain, and Hosaemon TOJIMA and the head priest of Enrin-ji Temple Yukai to Edo to meet the highest ranking priest Ryuko who had a strong influence on Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and his biological mother Keishoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親友で枢密議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、友財閥の友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS