例文 (24件) |
武知与の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
また、武家が家臣に知行を給与する際にも用いられる。例文帳に追加
It was also used when samurai entitled their vassals to chigyo (the right to manage a territory). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来、武士においては主君は家臣に対してその所領の一部を知行地として与える地方知行が基本であった。例文帳に追加
Samurai society was originally based on Jigatachigyo (feudal governments or domains providing land to retainers as salary), where lords would give a portion of their shoryo (territory) to vassals as their chigyo-chi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、一部の家を除けば、小禄高の武士並の知行しか与えられず、その生活は苦しかった。例文帳に追加
Except for a few families, however, the okata was merely granted fief ('chigyo') which was as little as the low stipend ('sho rokudaka') samurai, and therefore, they had to endure poverty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明18年(1486年)8月、父義直は禁裏の意向により、知行地若狭国小浜を取り上げられ、同地は同国守護武田国信に与えられた。例文帳に追加
In August 1486, his father Yoshinao lost his fief of Obama in Wakasa Province due to the Imperial Court's intervention, and this place was given to Kuninobu TAKEDA, who was the shugo of this province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後の武士は、知行地を与えられてもその土地と私的な関係を結ぶことは許されなくなり、惣国一揆が再び芽生えることはなかった。例文帳に追加
The samurai after that were not allowed to have a private relationship with the land which was given to him as chigyo-chi (territory), and sokoku ikki was never seen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武士は基本的に主君から知行を与えられて、それに対応した軍役を義務として果たすものであった。例文帳に追加
Basically, the samurai was given a chigyo (fief, or estate of land) from his Lord and was obliged to do military service in return. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大御所時代には武士のみならず僧・商人・学者、更には英国人・ウィリアム・アダムス(武士として知行を与えたのは家康のみ)と実力も考慮して登用し、江戸幕府の基礎を作り上げていった。例文帳に追加
In his Ogosho era, he employed, based on competence, priests, merchants and scholars in addition to samurai, and furthermore, William Adams, an Englishman (it was only Ieyasu who gave a foreigner a territory as a samurai), to establish the base of the Edo bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
騎士(上士)は騎乗を許された上層武士であり、例えば広島藩の場合、百石以上の知行を与えられた武士がこれに当たるとされた。例文帳に追加
Kishi (Joshi) were upper class bushi who were allowed to ride horses and, for example, in the case of the Hiroshima domain, bushi who were given more than one hundred koku were considered to belong to this class. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かくして、蔵米知行制に転換した諸藩にあって、本来であれば、知行を与えられる格式を持つ武士に対して、給人という呼称や、給人という格式の家格を、栄誉的に与えたのである。例文帳に追加
Thus, in the domains in which the system had been converted into the kuramaichigyo, the samurai who had status which would have been enforced in the conventional system were honorably granted the designation of kyujin or a social status of Kakaku (family status) of kyujin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家臣に領地を与え、または本領安堵をし土地支配権を認める知行制に替えて、武士の給与を俸禄制とし、大名の土地支配権を大名が一括して担う傾向が強くなった。例文帳に追加
Daimyo adopted a horoku (salary) system in place of the chigyo system (a system under which vassals were entitled and given the right to rule the land) and monopolized the right to rule the land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年末、関ヶ原で東軍に与した有馬豊氏は、本戦で後ろ揃えを務めた武功から、遠州横須賀藩3万石から福知山6万石に加増移封され、ここに福知山藩が立藩した。例文帳に追加
At the end of the year, Toyouji ARIMA, who had served with distinction in the rear guard of the eastern army in the Sekigahara Battle, was transferred from the Yokosuka Domain in Enshu which had a yield of 30,000 koku to Fukuchiyama where his income increased to 60,000 koku, and this led to the establishment of the Fukuchiyama Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようなことから、この応仁の乱を熟知し、何らかの関与をしていた人物で武家の戦乱の無意味さを嘆いた出家した僧か公家が作者ではないかとも思われる。例文帳に追加
From all this, the author is thought to have been someone who was familiar with the Onin War and had some sort of involvement in it, perhaps a monk or court noble who had taken Buddhist orders and lamented the meaninglessness of the warriors' conflict. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
半済とは、本来領主に納入すべき荘園の年貢や知行国主に納めるべき国衙領の年貢のうち、半分は領主に届けるものの、残り半分は兵糧米として現地の武士に与えてよいとするものである。例文帳に追加
The policy, hanzei, allowed ryoshu to split nengu in half, out of all nengu that was supposed to be given to feudal lords as manor nengu and to a provincial governor as Kokugaryo nengu, to deliver to both feudal lords as nengu and the local warriors as rice provisions when needed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逆に尊攘派の代表と見られた姉小路公知が暗殺される事件(朔平門外の変)も起き、犯行に関与したとみられた薩摩藩など公武合体派の勢力が一時低下した。例文帳に追加
In the meantime, Kintomo ANEGAKOJI, who was regarded as a leader of sonjo party, was assassinated (the Sakuheimon incident); some groups that had worked for kobu-gattai, including the Satsuma clan, were suspected to be responsible for the incident and for a while their authority fell. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村においては地方知行制から俸禄制へと移行するなかで、村に対する武士の直接的関与が薄れ、年貢の村請けが進行するにともなかった。例文帳に追加
During Jikatachigyo system (provision of lands from a feudal government or domains to retainers as salary) changed into horoku system (salary) in villages, Samurai's (warrior's) direct engagement to villages weakened and the Murauke system (Village taxation system) did not move ahead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗家の斯波武衛家が滅亡していたので、斯波氏の流れを汲む最上氏は断絶を惜しまれ、近江国に1万石の知行を改めて与えられた。例文帳に追加
Since the head family, the Shiba-Buei family, had fallen, the extinction of the Mogami clan following the Shiba clan was lamented and the Mogami clan was given again with a fief of 10,000 koku in Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにしても、武富士に対する過払金の返還請求権は、裁判所の関与のもとで、会社更生手続法に則って、公正・公平に取り扱われているものと承知しております。例文帳に追加
In any case, I understand that claims against Takefuji for reimbursement of overpayment are being handled in a strict and fair manner with the involvement of a court in accordance with the Corporate Reorganization Act. - 金融庁
文明18年(1486年)8月、禁裏の意向により義直の知行地である若狭国小浜が武田国信に与えられると、抗議のため丹後へ下向、翌長享元年(1487年)の足利義尚による六角高頼攻めにも参陣せず、代理に子の義秀を参陣させた。例文帳に追加
In August 1486, when Obama, Wakasa Province, which had been Yoshinao's fief, was given to Kuninobu TAKEDA according to the wishes of the imperial palace, Yoshinao went down to Tango Province to protest it and did not join the attack against Takayori ROKKAKU by Yoshihisa ASHIKAGA in 1487 and sent his son, Yoshihide, instead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武富士については、(昨年)10月31日に東京地裁から、会社更生手続の開始決定を受けておりまして、引き続き裁判所の関与のもとで管財人によって会社更生手続に則った対応が行われているものと承知いたしております。例文帳に追加
I understand that Tokyo District Court decided on the start of the reorganization procedure for Takefuji on October 31 and this case is being handled by the administrator with the involvement of the court in accordance with the reorganization procedure. - 金融庁
そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加
Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梶原景時とともに頼朝の側近として幕政に参与し、弓の達人で和歌にも通じた文武両道の人物として知られた朝光であったが、尊敬していた畠山重忠の死に遭遇してからはより慎ましい生活態度を取るようになり、自ら率先して政治の表舞台に出る事は無かったと言われている。例文帳に追加
Tomomitsu and Kagetoki KAJIWARA participated in the politics of bakufu as close adviser of Yoritomo, he was also the master of archery and excel in waka (Japanese poetry), actually he was a person known for both the literary and military arts; but it was said that after experiencing the death of Shigetada HATAKEYAMA whom he respected, he came to lead more humble life, never taking initiatives in politics again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武富士の問題につきましては、東京地裁から会社更生手続開始の決定を受けたことは承知をいたしています。当社については引き続き裁判所の関与の下にあるわけでございまして、会社更生手続に従って対応していくことになっていると承知しておりまして、金融庁といたしましては、利用者保護の観点から全国各地の財務局、それから都道府県の消費生活センター等と連携や協力をしながら、当社の利用者等からの相談等に適切に対処してまいりたいと思っています。例文帳に追加
I understand that the case of Takefuji has been approved by the Tokyo District Court for the commencement of corporate reorganization proceedings. I recognize that the company remains under the intervention of the court and is to proceed in accordance with the corporate reorganization proceedings. The FSA is intent on addressing appropriately any consultation requests, etc. from the company's customers and other parties concerned, working in partnership or in cooperation, from a viewpoint of user protection, with organizations like Local Finance Bureaus nationwide and prefectural consumer centers. - 金融庁
武富士は会社更生手続中でございます。裁判所の関与の下で、過払債権者を含む債権者から、債権届出の受付を行い、届出期間が2月末となっていたということは承知いたしております。ご指摘のような報道がなされていることは承知しておりますが、債権届出書の受理件数については、当社において現在調査中と聞いておりまして、当局としては、コメントすることは差し控えたいと思っております。例文帳に追加
Takefuji is in the process of corporate rehabilitation. I know that with the involvement of a court, the company accepted debt claims from creditors, including people to whom reimbursement of overpayment is due, until the end of February. Although I am aware of the media report that you mentioned, the FSA should refrain from making comments as the company is still counting the number of debt claims accepted. - 金融庁
例文 (24件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |