例文 (999件) |
狂しいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1568件
著書(詩集)は「狂雲集」、「続狂雲集」、「自戒集」、「骸骨」など。例文帳に追加
His writings (poetry collections) include "Kyouunshuu", "Kyouunshuu Continued", "Jikaishuu", and "Skeleton". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御家狂言という,御家騒動や仇討ちを題材とした狂言例文帳に追加
of Japanese plays, the ones that use either a daimyo's or a vassal's family trouble as subject matter - EDR日英対訳辞書
理性を失う(発狂する)例文帳に追加
to be bereft of reason―lose one's wits - 斎藤和英大辞典
氏は熱狂的歓迎を受けた例文帳に追加
He received an enthusiastic ovation. - 斎藤和英大辞典
嵯峨大念仏狂言(1986年1月14日)例文帳に追加
Saga Dainenbutsu kyogen comic pantomime (January 14, 1986) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
気が変になりそうです相手の立場に関係なく使える表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
I feel like I'm going to go crazy. - 場面別・シーン別英語表現辞典
気が変になりそうです相手の立場に関係なく使える表現。若干いらだちの気持ちがある場合にも使える。【通常の表現】 例文帳に追加
I feel like I'm going to lose it. - 場面別・シーン別英語表現辞典
気が変になりそうです「発狂しそうだ」という表現。【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
I feel like I'm gonna go insane. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ロック狂い検出器、及びロック狂い判定値の設定方法例文帳に追加
LOCK WARP DETECTOR AND SETTING METHOD FOR LOCK WARP EVALUATION VALUE - 特許庁
狂言で,荒れ狂う怨霊を押して花道から舞台にもどす所作例文帳に追加
in a noh farce, a performance of pushing back a raging ghost from a runway to the stage - EDR日英対訳辞書
狂言で,荒れ狂う怨霊を押して花道から舞台にもどす役例文帳に追加
in a noh farce, a role of pushing back a raging ghost from a runway to the stage - EDR日英対訳辞書
これ以降、狂歌の愛好者らはグループ(狂歌連)を作って創作に励んだ。例文帳に追加
Since then, Kyoka lovers formed groups (Kyoka-ren) to create kyoka poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高低狂いや通り狂いを正矢法を用いて検測しながら、軽量化も実現できるようにした軌道狂い測定装置を提供する。例文帳に追加
To reduce a weight while inspection-measuring surface disorder and live disorder, using a versine method. - 特許庁
幼いころから狂言に慣れ親しんでもらうために,私たちの狂言会では小中学生のために狂言の講習会を開いています。例文帳に追加
To make young people familiar with kyogen from an early age, our association holds kyogen workshops for elementary and junior high school students. - 浜島書店 Catch a Wave
先ず、軌道上を走行しながら軌道狂いを検測する高速軌道検測車から通り狂いと水準狂いのデータを抽出する。例文帳に追加
The data of a mad pass and mad level is extracted from a high speed track inspection car. - 特許庁
絹本着色一休宗純像自賛(附与宗臨像)-上部には「風狂狂客起狂風」で始まる自賛が書かれている。例文帳に追加
Self inscribed color painting on silk of portrait of Ikkyu Sojun self inscribed (Fuyo Sorin-zo): The upper area contains a self-written inscription beginning 'Fukyo Kyokyaku Kikyofu' (lit. eccentric unconventional spirit creating disorder). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この狂言は、大病を患い長期休養した役者の復帰狂言として使われることが多い。例文帳に追加
That play is often performed as the comeback play after the leading actor takes a long rest because of a serious illness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恋に泣く身を『いかに狂女なにとてけふは狂はぬぞ面白ろう狂ひ候へ』などと神社で見物人にからかわれる始末である。例文帳に追加
She lamented for unobtainable love; however onlookers at a shrine teased her, saying "show your craziness today and amuse us." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石田幸雄(いしだゆきお、1949年8月3日-)は狂言方和泉流野村万作家の狂言師。例文帳に追加
Yukio ISHIDA (August 3, 1949 -) is a Kyogen performer of Izumi school for Kyogen-kata, belonging to the Mansaku NOMURA family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『狂雲集』(きょううんしゅう)は、一休宗純による風狂破格の世界を呈する漢詩集。例文帳に追加
"Kyoun-shu" (Crazy Cloud Anthology) is a collection of Chinese poetry by Ikkyu Sojun which presents the insane and unconventional world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軌道狂い計測方法およびその方法に用いられる軌道狂い計測システム例文帳に追加
METHOD FOR MEASURING DEVIATION OF TRACK AND SYSTEM FOR MEASURING DEVIATION OF TRACK USED FOR THE SAME - 特許庁
間狂言という,1曲の能楽中で狂言師が登場して演じる部分例文帳に追加
a part in a noh play in which a noh comedian appears and performs, translated from Japanese as an "interlude" - EDR日英対訳辞書
二番太鼓を打ち上げて「翁渡し」(式三番)を舞い、脇狂言、本狂言となる。例文帳に追加
With the second beating of the drum, 'Okinawatashi' ('shikisanban' or ceremonial dancing) was performed, followed by 'waki kyogen' (an auspicious play) and 'hon kyogen' (a main program of kyogen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1974年、不審火によって本堂・狂言堂が焼け、狂言衣装も焼失する。例文帳に追加
In 1974, the main hall and Kyogen-do Hall were burned in a suspected arson attack in which the kyogen costumes were also destroyed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狂言方が担当する役を「アイ」もしくは「間狂言(あいきょうげん)」と呼ぶ。例文帳に追加
The role played by a Noh farce pro is called an "interlude (Ai)" or "comic interlude in Noh (Ai kyogen) ". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |