1016万例文収録!

「留日」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

留日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1174



例文

本にまり現存するものも多い。例文帳に追加

There were many that stayed in Japan and exist even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国残留日本人孤児*,苦しい生活を送る例文帳に追加

Japanese War Orphans From China Have Hard Life  - 浜島書店 Catch a Wave

ある,囚人たちが警察の拘から脱走する。例文帳に追加

One day, some prisoners escape police custody. - 浜島書店 Catch a Wave

関数算出部12は、生産カテゴリ別に収集された歩実績値とその歩実績に対応する生産開始からの経過数とを含む歩実績データから生産カテゴリ別に歩関数を算出する。例文帳に追加

A yield function calculating part 12 calculates a yield function in accordance with a production category from yield result data including a yield result value gathered in accordance with the production category and the number of elapsed days from a production starting day corresponding to the yield result. - 特許庁

例文

1980年代ごろには、中の北側置線には103系電車が置されていた。例文帳に追加

In the 1980s, JNR/JR Commuter Trains Series 103 were stored at the north-side storage track during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治6年(1873年)2月25萌に移転して「開拓使萌支庁」と改称。例文帳に追加

The office was moved to Rumoi region and renamed as 'Rumoi branch office of the Hokkaido Development Commission' on February 25, 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、本最初の鉄道は横浜居地と築地居地をつなぐものだったのである。例文帳に追加

In other words, the first railway in Japan was built to connect the Yokohama and Tsukiji foreign settlements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月24にも官軍は再び木を攻撃し、3月25には植木に柵塁を設け、攻撃の主力を木に移した。例文帳に追加

On March 24, the government army attacked Kitome again, and on 25th, put up a fenced fort in Ueki and transferred its main force of the attacking army to Kitome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 用品、文房具その他の置施設における常生活に用いる物品例文帳に追加

(iv) Daily necessities, stationery, and other articles used in the daily life in the detention facility.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

仁安(本)3年(1168年)形骸化した本天台宗に嫌気し、南宋に学。例文帳に追加

He studied in the Southern Sung Dynasty in 1168 when he became tired of the Nihon Tendai sect, which had lost substance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中戦争では第2軍(本軍)司令官として華北に駐する。例文帳に追加

During the Sino-Japanese war, he was stationed in North China as the commander of the second troop division.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1876年に朝修好条規が締結され本は釜山に居地を獲得した。例文帳に追加

Japan concluded Japanese-Korea Treaty of Amity with Korea in 1876; as a result, Japan acquired an enclave in Busan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

29.1.2. 裁判官は、罪を犯した市民又は公務員を7から14間拘する命令を発するものとする。例文帳に追加

29.1.2. a judge shall order to arrest an offending citizen or official for 7-14 days; - 特許庁

本資本40%可。ただし、本企業との契約締結時の条件に関する保あり。例文帳に追加

An enterprise in such sector may be funded by up to 40% Japanese equity participation, with reservations regarding conditions upon execution of agreements with Japanese enterprises. - 経済産業省

本からの学生が年年少なくなっていると聞きました。例文帳に追加

I heard that study abroad students from Japan become less and less every year.  - Weblio Email例文集

彼は交換学生として本に滞在したことがあった。例文帳に追加

He has stayed in Japan before as an exchange student.  - Weblio Email例文集

あなたは学のために本に来てホームステイをするのですか。例文帳に追加

Are you going to come to Japan to study abroad and do a homestay?  - Weblio Email例文集

私の家族が守なので、私は一中映画を観ることができる。例文帳に追加

My family is out so I can watch movies all day. - Weblio Email例文集

本からの学生が年年少なくなっていると聞きました。例文帳に追加

I heard that the number of exchange students from Japan is decreasing every year.  - Weblio Email例文集

現金書をご利用の場合10以上お時間を頂く場合がございます。メールで書く場合 例文帳に追加

It could take more than ten days if you send cash by registered mail.  - Weblio Email例文集

、署名入りの契約書を2部、書速達でお送りいたしました。例文帳に追加

We have sent you two signed copies of the contract by registered express mail today. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

我が家の学生に初の出を見せるために外出した。例文帳に追加

I went out with a foreign student who is staying at my house for the first sunrise of the year. - 時事英語例文集

玉稿を 1 月 30 までに必ずお送りくださるようご意願います.例文帳に追加

Please take notice that your manuscript must be in our hands by January 30.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は気を利かしてその男に主人は今守ですと言った.例文帳に追加

She had the sense to tell him that her husband was away that day.  - 研究社 新和英中辞典

未決拘数は本刑に算入することができる.例文帳に追加

The number of days of detention pending trial may be reckoned into the principal penalty.  - 研究社 新和英中辞典

はせっかく訪ねてくれたのに守をして失敬した.例文帳に追加

I am sorry I was out when you came to see me yesterday.  - 研究社 新和英中辞典

私はいつも記に良かったときのことを書きめておきます。例文帳に追加

I always put down good experiences in my diary. - Tatoeba例文

私たちの交換学生は来週本を発つことになっている。例文帳に追加

Our exchange students are leaving Japan next week. - Tatoeba例文

ジムは交換学生として本にいたとき、私たちの家に滞在した。例文帳に追加

Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. - Tatoeba例文

は私、守番を言い付かっているから出かけられないの。例文帳に追加

I can't go out today as I've been asked to watch the house. - Tatoeba例文

は私、守番を言い付かっているから出かけられないの。例文帳に追加

I can't go out today as I've been told to house sit. - Tatoeba例文

第二次世界大戦中、本人は西部の拘施設に閉じ込められた例文帳に追加

During WW II, Japanese were interned in camps in the West  - 日本語WordNet

熱という,一の体温の差が摂氏一度内の高熱が続く症状例文帳に追加

a symptom of manifesting constant high fever called 'keiryu-netsu'  - EDR日英対訳辞書

第2次大戦後,本に駐した連合国側の軍隊例文帳に追加

the army of the Allied Powers that stayed in Japan after World War II  - EDR日英対訳辞書

親兄弟と離ればなれにり,中国に残した本人子弟例文帳に追加

Japanese children who had been separated from their families and had been left in China  - EDR日英対訳辞書

,君が守の間にナンシーから電話があったよ,いや,正確には2回例文帳に追加

Nancy called today, well, actually she called twice while you were out. - Eゲイト英和辞典

私はいつも記に良かったときのことを書きめておきます。例文帳に追加

I always put down good experiences in my diary.  - Tanaka Corpus

私たちの交換学生は来週本を発つことになっている。例文帳に追加

Our exchange students are leaving Japan next week.  - Tanaka Corpus

ジムは交換学生として本にいたとき、私たちの家に滞在した。例文帳に追加

Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.  - Tanaka Corpus

838年(承和(本)5年)三論の学僧として唐に渡った。例文帳に追加

In the year 838, he travelled to Tang Dynasty China to study the three treatises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地(じ)さらに5ほど、または添から通算3週間近く経ったころ。例文帳に追加

Ji: After five more days, or close to three weeks after tomezoe  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのときに、4℃の蒸水と同じ重さの酒の本酒度を0とする。例文帳に追加

Nihonshudo zero is defined as sake that has same weight as that of distilled water of four degrees centigrade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その子息である李玖は本に生まれ、アメリカ合衆国に学。例文帳に追加

Her son, was born in Japan and went to the United States to study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向高屋宮(宮崎県西都市か)にまること6年。例文帳に追加

He stayed at Hyuga takayanomiya (it is considered possibly to be Nishimoro City, Miyazaki Prefecture) for six years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治3年(1870年)12月プロイセン王国に学のため本を離れる。例文帳に追加

In January 1871, he left Japan for studying in the Kingdom of Prussia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村田新八「宇満乃記」参照)へ遠島が命ぜられた。例文帳に追加

Shinpachi MURATA (refer to 'Uruma no Nikki Diary') was exiled to a distant island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941年、本国籍を取得し、一柳米来(ひとつやなぎめれる)と改名。例文帳に追加

In 1941, Vories acquired Japanese citizenship, changing his name to Mereru HITOTSUYANAGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その守の11月3、蘇我臣赤兄は、有間皇子に次のように言った。例文帳に追加

During this absence of the Emperor, in December 6, SOGA no omi Akae said to Prince Arima as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月25(旧暦)、大島は、京都守居の任にあった。例文帳に追加

On November 26, Oshima was at the post of Kyoto rusui-yaku officer (a post representing the master during his absence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後も西園寺公望ら、本からの学生と交流した。例文帳に追加

Montblanc still interacted with Japanese students including Kinmochi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS