1016万例文収録!

「知らずに」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 知らずにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

知らずにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1766



例文

彼の精緻(せいち)な空想がこもり、また一筆ごとにおぼろげなものとなった、なぜとも知らず身ぶるいするために、なおさらぞっとするような画例文帳に追加

From the paintings over which his elaborate fancy brooded, and which grew, touch by touch, into vaguenesses at which I shuddered the more thrillingly, because I shuddered knowing not why ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

でも一度もえらいオズにはあわせてもらえなかったし、生きている人でオズに会ったという人もだれも知らん」例文帳に追加

but I have never been permitted to see the Great Oz, nor do I know of any living person who has seen him."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

(生命がある、あるいは生命がないに関わらず)それ自身の明確な存在を持つと感知される、知られている、あるいは推定される何か例文帳に追加

that which is perceived or known or inferred to have its own distinct existence (living or nonliving)  - 日本語WordNet

インドの「カレー」は野菜や豆など様々な食材を用いるのに対して、イギリスのカレーはまず牛肉を使ったものが知られている。例文帳に追加

While Indian 'curry' uses a range of ingredients such as vegetables and beans, the most known curry in Britain is cooked with beef.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まもなく忠度は一ノ谷の戦いで戦死したが、俊成は朝廷への配慮から詠み人知らずとして『千載集』に載せた。例文帳に追加

Presently Tadanori died in the Battle of Ichinotani, but Toshinari had insights from the Imperial Court and had the "Senzai shu" (Millennium) Anthology author noted as anonymous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

琵琶湖には海津大崎など数々の景勝地があり、とりわけ近江八景は近世より日本有数の名勝として知られた。例文帳に追加

Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物部村(ものべそん)は、高知県の北東部、物部川の源流域に位置していた、日本一のゆず産地と知られる村である。例文帳に追加

Monobe-son is the Village located in northeastern Kochi Prefecture, near the source of Monobe-gawa River and is known as Japan's top producer of "yuzu" citrus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『隋書』卷81 列傳第46 東夷 俀國では、(俀王多利思比孤は「」。なお『新唐書』では「」とある)、「」とあり隋にも知られていた。例文帳に追加

The section on 'Eastern Barbarians, Kingdom of Wa' (the ancient name for Japan), in the "Sui Shu" (Book of Sui), Volume 81, Liezhuan No.46, (the King of Wa is referred to as Tarashihiko, whereas the New Book of Tang calls him "...") states "...", showing that the system was known in Sui Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の日本では、粗銅の中に、金・銀などが含まれていることが知られておらず、また金や銀を分離するその精錬技術も未知のものだった。例文帳に追加

At that time it wasn't known in Japan that gold, silver and the like were contained in crude copper, nor was the refining technique for separating gold and silver known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本製の携帯は市場にあまり出回っておらず、様々なデザイン、様々なタイプの携帯電話があることも知られていない。例文帳に追加

Japanese-made mobile phones are not very widely available in the market and consumers do not know that there are various designs and types of mobile phones.  - 経済産業省

例文

でもウェンディもずいぶん努力はしていたのですが、夜が明けるまでに何が起こるかは全く知らなかったのです。例文帳に追加

But she had been much tried, and she little knew what was to happen before the night was out.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

抱一は、光琳に私淑し、光琳の画を広く世に知らしめた人物であるが、宗達と光琳の関係については詳しくなく、現在では有名な宗達の風神雷神図の存在を知らなかったと言われている。例文帳に追加

Hoitsu respected Korin as a mentor and made Korin's works famous, but it is said that Hoitsu was unfamiliar with the relation between Sotatsu and Korin, and he didn't know of Sotatsu's 'Fujin Raijin zu' (The Wind and Thunder Gods) which is quite well known today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飼い主が、外出先において、留守宅やペットホテルにいるペットの様子を、意識することなく、知ら知らずのうちに感じ取ることができ、これによって、ペットとのつながりを感じることができるペット情報通信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pet information communication system to enable the unconscious sensing of the behavior of a pet in an empty house or a pet hotel by the keeper at a site away from the house and feeling a united sensation with the pet. - 特許庁

接点が溶着した際には,ハンドル位置による回路遮断器の状態を知らずとも,その溶着が発生したことを明示的に利用者に知らしめることが可能で,利用者が戸惑わず,不用意な感電の誘発を低減させることが可能な回路遮断器を提供すること例文帳に追加

To provide a circuit breaker capable of expressly notifying a user that a contact is welded if at all without his or her knowing of a state of the circuit breaker by a position of a handle, and reducing induction of inadvertent electric shock without the user feeling at a loss. - 特許庁

覚えておきたい事柄を記憶するために、いつも身近に携帯するハンカチに文字情報を設けて、ハンカチを使う自然の動作の中で、見るチャンスを多くつくることができて、知ら知らずの内に記憶できるハンカチーフを提供する。例文帳に追加

To provide a handily portable handkerchief provided with textual information for memorizing matters to be kept in mind so that a user has a lot of chances to see the information through her (his) natural action when using the handkerchief and thereby the matters can be memorized unconciously. - 特許庁

12月の20日に支払期限超過のお知らせをお送りしました。しかしながら、依然お支払を受領しておらず、支払期限は10日過ぎております。例文帳に追加

We sent the reminder for our overdue payment on December 20th. However, we still have not received the payment and it is now ten days overdue. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。例文帳に追加

A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. - Tatoeba例文

有機水銀化合物が,水銀の毒物学的挙動において重要な役割を演ずるということが知られている。例文帳に追加

Organic mercury compounds are known to play an important role in the toxicological behavior of mercury. - 英語論文検索例文集

彼は50年の間、他国を流浪して困窮したあげく、父の邸宅とは知らず門前にたどりついた。例文帳に追加

After he wandered abroad for 50 years and suffered from dire poverty, he, without knowing it, came to the front of the gate of his father's residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鯰を懲らしめる庶民の姿を描いた合戦図の形式、あるいは両者の対立を描いたものが特に知られる。例文帳に追加

Especially well-known types were in the form of kassen-e (picture of war) where common people punish a big catfish or a conflict between them is depicted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、宮島口駅近くの「うえの」では駅弁の種類を増やさず、「あなごめし」一本で商売を行っている事で知られる。例文帳に追加

Especially, 'Ueno' located near the Miyajimaguchi Station is famous because it has not increased the variety of ekiben, selling only 'anagomeshi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「清水の舞台」で知られる京都東山の清水寺は子嶋寺の僧・延鎮によって開かれたとされている。例文帳に追加

Kiyomizu-dera Temple known as 'Kyomizu no butai (the stage of Kiyomizu) was reportedly founded by the monk of Kojima-dera Temple, Enchin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住谷寅之介「龍馬誠実可也の人物、併せて撃剣家、事情迂闊、何も知らずとぞ」(龍馬江戸修行後)例文帳に追加

"Ryoma is very honest, a brave swordsman, and little informed." by Toranosuke SUMIYA (after Ryoma finished dojo training in Edo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目黒不動として知られる瀧泉寺や山形市にある立石寺、松島の瑞巌寺を開いたと言われる。例文帳に追加

He supposedly established Ryusen-ji Temple, also known as Meguro Fudo, Risshaku-ji Temple in Yamagata City, and Zuigan-ji Temple in Matsushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経が初めて上洛した時には京都の人々は義経の名を知らず、親能が総大将だと思っていたという。例文帳に追加

People in Kyoto had thought that Chikayoshi was the supreme commander because they didn't know the name of Yoshitsune when he went to the capital for the first time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは必ずしも近代的な知識ではなく、少なくとも部分的には古くから知られていたことが「さざれ石」の名からわかる。例文帳に追加

These examples are not necessarily reflective of modern knowledge and we can see from the name "sazareishi (pebble)" that, at least partially, it has been known since olden times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬上郡のみならず近江支配の重要拠点であり、16世紀の末には石田三成が居城としたことでも知られる。例文帳に追加

It was a key strongpoint that controlled not only Inukami County but all of Omi Province, and is famous for being the seat of power of the daimyo Mitsunari ISHIDA at the end of the sixteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、出張民部省の刑罰申付書も、僧侶どもが時局の変動を知らず一己の情欲におぼれて事を誤ったと記されている。例文帳に追加

And a punishment letter from the branch office of Minbusho (Ministry of Popular Affairs) said that monks did not acquire the changes of current affairs and went wrong due to personal desires.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活発だが世間知らずの10代の若者で,フランス王室での自分の役割に対して覚悟ができていなかったというのだ。例文帳に追加

a lively but naive teenager who was not prepared for her role at the French court.  - 浜島書店 Catch a Wave

もし,同チームが五輪のメダルを獲得すれば,それは私たちが世界中で知られるようになる助けとなるはずです。例文帳に追加

If the team gets an Olympic medal, it should help us become known worldwide. - 浜島書店 Catch a Wave

大がかりな設備を必要とせず、既存の無線式電話機を用い、低価格で速やかに異常を知らせる。例文帳に追加

To speedily report abnormality at a low cost by using an existent radio telephone set without necessitating large-scale equipment. - 特許庁

スピーカや音源発生装置を必要とせず、歩行者等に車両の接近を知らせる車両制御装置及びハイブリッド車両を得る。例文帳に追加

To provide a vehicle control device and a hybrid vehicle, for notifying a pedestrian or the like about approach of the vehicle without needing a speaker or a sound source generation device. - 特許庁

ユーザが知らずに、所望の発信者番号以外の番号で発信してしまうことを防止できる外線自動捕捉技術を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic external line capturing technique capable of preventing a user from transmitting a call by a number other than a desired caller number without knowing it. - 特許庁

正しいセキュリティ解除鍵を知らない不正ユーザがデータを書き換えるとデータを読み出せず、システムが使用不可能になる。例文帳に追加

When an unauthorized user who does not know a correct security key rewrites data, data cannot be read out, a system cannot be used. - 特許庁

装置が有する地図の区画ごとの古さの段階をユーザに知らしめる地図表示装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a map display device which makes a user understand the degree of oldness of each section of a map which a device has. - 特許庁

メールアドレスを知られずに電子メールを送受信することが可能なメール転送システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a mail transfer system for transmitting/receiving an electronic mail by preventing a mail address from being known. - 特許庁

これにより、キーワードを知らない相手からの電話を禁止して、間違い電話、いたずら電話などの迷惑電話を防止することができる。例文帳に追加

Thus, annoying calls like an erroneous call, a frivolous call, etc., are prevented by prohibiting calls from opposite parties by which the keyword is not known. - 特許庁

この見知らぬ男は、宿のドアを入ったすぐのところでうろうろしており、猫がねずみを待ちかまえているかのように、角を曲がった所をのぞきこんでいた。例文帳に追加

The stranger kept hanging about just inside the inn door, peering round the corner like a cat waiting for a mouse.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

いずれもはるか以前になくなった祖父の遺産として知られているが、当時はほとんど価値がなかったとされていた。例文帳に追加

It was known that, many years before, his grandfather had died and left him the property, which, at that time, was of no great value.  - Melville Davisson Post『罪体』

だが,我々はこの人がどこから来たかを知っている。キリストが来られる時には,彼がどこから来たのかだれも知らないはずだ」。例文帳に追加

However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:27』

祭りの日々を満たして帰る時,少年イエスはエルサレムに残っていた。ヨセフとその妻はそれを知らず,例文帳に追加

and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:43』

アンテナ22にて受信された検出信号はPC24へ送られ、図2(b)に示すようにコンテナ12へのダメージ発生を作業者に知らせる。例文帳に追加

The detecting signal received by the antenna 22 is sent to PC 24 to inform an operator of the damage production on the container 12 as indicated in Fig. (b). - 特許庁

藤原氏の一族である日野家の氏寺で、「日野薬師」あるいは「乳薬師」の別名で知られる薬師信仰の寺であるとともに、国宝の阿弥陀堂と阿弥陀如来像を有することでも知られる。例文帳に追加

It is known as being the Bhaisajyaguru-dedicated family temple of the Hino family of the Fujiwara clan under the alternate names 'Hino Yakushi' and 'Chichi Yakushi' as well as renowned for its National Treasures of the Amitabha hall and statue of Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連続用紙をカッタ刃で切断するカッタ装置において、カッタ刃及びそれを含めたカッタ・メカニズム部分の寿命警告を知らせるカッタ刃の劣化検出方法及び検出装置は知られていない。例文帳に追加

To provide a deterioration detecting method and a detecting device for a cutter blade capable of giving a warning for the life of the cutter blade and a cutter mechanism part including it in a cutter device for cutting continuous form with a cutter blade. - 特許庁

そも弥陀如来の正覚を成りたまえる謂を知りたりというとも、我等が往生すべき他力の信心という謂を知らずば徒事なり。」例文帳に追加

Even though we know the story of Mida Nyorai's achieving enlightenment, it does not mean anything if we do not know the story of faith in Tariki that we can go to Heaven."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来は「門徒もの知らず、法華骨なし、禅宗銭なし、浄土情なし」という各宗派を揶揄する地口の一句。例文帳に追加

Originally it was a part of the pun that made fun of various sects saying 'Believers of Jodo Shinshu Sect don't know about the manners of Buddhism, those of Hokke Sect have no backbone, those of Zen Sect have no money and those of Jodo Sect have no mercy."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の通説では『隋書』が記録する「」の文言で知られる国書を携えた使者は小野妹子とされる。例文帳に追加

A common perception in Japan is that the envoy who carried an official letter to the Sui Dynasty was ONO no Imoko; the letter is known to include the wording of "the Imperial Prince of the land of the rising sun according to Suishu (the Book of the Sui Dynasty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、監視カメラ60が、ドア20の開閉状態を知らせる車側灯30の点灯状態を撮像する。例文帳に追加

First, a monitoring camera 60 images an image of a light-on state of a vehicle side light 30 for notifying the opening/closing state of the door 20. - 特許庁

ベイズ定理を適用するという困難は、異なった原因の確率がめったに知られていなくて、その場合、それらがすべて等しいのが(無知がequidistributionを仮定するとして時々知られている)仮定されるかもしれないということです例文帳に追加

the difficulty of applying Bayes' theorem is that the probabilities of the different causes are seldom known, in which case it may be postulated that they are all equal (sometimes known as postulating the equidistribution of ignorance)  - 日本語WordNet

例文

江戸時代後期の学者であり、東山の景観を好んだことで知られる頼山陽が、自らを「三十六峯外史」と号していたことからも、江戸時代頃には「三十六峰」の考えが知られていたものと推測される。例文帳に追加

The fact that Sanyo RAI, a scholar of the late Edo period, who was well-known for his fondness for the landscape of Higashiyama, called himself 'Sanju-Roppo Gaishi' implies that the notion of 'Sanju-Roppo' presumably became common around the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS