1016万例文収録!

「神造」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神造に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 942



例文

稲荷社(大阪市中央区(大阪市))例文帳に追加

Tamatsukuri Inari-jinja Shrine (Chuo Ward, Osaka City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大将軍像80躯(重要文化財)例文帳に追加

Wooden Taishogun shinzo (sculpture of god), 80 figures (important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下大(あめのしたつくらししおほかみ)例文帳に追加

Amenoshitatsukurashishi Okami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部(たまつくりべ)の祖とされる。例文帳に追加

He was an ancestral deity of Tamatsukuribe (the jewel-making clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

則紀伊國齋祠例文帳に追加

In other words, they are gods who are enshrined by Kiinokuni no miyatsuko (the governor in Kii Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

家宅六は、建物の材料や構を示したものである。例文帳に追加

Kataku Rokushin indicates the materials and structure of buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢二所太宮宝基本記』(宝基本記)例文帳に追加

"Zo isenisho daijingu hokihonki" (Hokihonki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

速瓶玉命を祭った国社が存在する。例文帳に追加

There is in fact the Kokuzo-jinja Shrine that enshrines Hayamikatama no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬師如来立像(護寺)例文帳に追加

The wooden standing statue of Yakushi Nyorai (Medicine Buddha): enshrined in Jingo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

八幡三像(東寺)例文帳に追加

The wooden statues of Three Hachiman (Gods of Archery and War): enshrined in To-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銭札には偽防止のため代文字が描かれている。例文帳に追加

Ancient Japanese Characters were written on zenisatsu to prevent forgery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武天皇2年に初めて葛城国とされた。例文帳に追加

He became Kazuraki no Kuni no Miyatsuko for the first time in 658 B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ながれづくり)は、日本の社建築の1つである。例文帳に追加

Nagare-zukuri style is an architectural style of Japanese shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の発展型であることから歴史は浅い。例文帳に追加

Because it is an advanced variation of the shinmei-zukuri style, its history is not long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園(ぎおんづくり)は、日本の社建築の1つである。例文帳に追加

The Gion-zukuri style is a style of Japanese shrine architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経分化促進剤、製法及び微生物例文帳に追加

NEURODIFFERENTIATION PROMOTER, PRODUCTION AND MICROORGANISM - 特許庁

フレキシブル経プローブおよびその製方法例文帳に追加

FLEXIBLE NERVE PROBE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

経再建生体材料およびその製方法例文帳に追加

NERVE RECONSTRUCTIVE BIOMATERIAL AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

経細胞突起再生剤及びその製方法例文帳に追加

AGENT FOR REGENERATING NEUROCYTE PROCESS AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

経再生チューブ及びその製方法例文帳に追加

NERVE REGENERATION TUBE, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

経再生管およびその製方法例文帳に追加

TUBE FOR NEURAGENESIS AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁

経成長因子様作用剤の製例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING NERVE GROWTH FACTOR-LIKE AGENT - 特許庁

経細胞培養基材及びその製方法例文帳に追加

BASE FOR CULTURING NERVE CELL AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

守護等表示プレート及び墓石構例文帳に追加

PLATE FOR DISPLAYING GUARDIAN DEITY OR THE LIKE , AND GRAVESTONE STRUCTURE - 特許庁

われは天地のり主、全能の父なるを信ず。例文帳に追加

I believe in God the Almighty Father, Creator of Heaven and Earth.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

は単にあらゆる種を別々の時期に創したのだ。例文帳に追加

God simply created all the species at different times.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

の被物に深くとらわれてはいけません。例文帳に追加

and be not entangled by any created thing.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

いくつかの運動経繊維または知覚経繊維の末梢端にある分化した構例文帳に追加

a specialized structure at the peripheral end of some motor or sensory nerve fibers  - 日本語WordNet

昔の職の一つで,社の営や収税や祭祀をつかさどった者例文帳に追加

of the Shinto priesthood in Japan long ago, the priest who was in charge of the construction, the collection of taxes, as well the festivals of shrines  - EDR日英対訳辞書

皇居の中で天照大の御霊代として模鏡をまつってあるところ例文帳に追加

a place in the Imperial Palace where a copy of a divine mirror is enshrined as a symbol for the god Amaterasu-o-Mikami  - EDR日英対訳辞書

奈川・大山寺(奈川県) 鉄不動明王二童子像(鎌倉時代、重要文化財)例文帳に追加

Oyama-dera Temple in Kanagawa prefecture: The steel statue of Fudo Myoo with two youths (Kamakura period, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界の最初に、高天原に相次いで三柱の化の三)が生まれた。例文帳に追加

At the beginning of the world, three gods (The Three Gods of Creation) were born one after another in Takamanohara (plain of high heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国-出雲大社の最高職として、現人のように信仰を集めた。例文帳に追加

Izumo no Kuni no miyatsuko - The highest priest of the Izumo-taisha Shrine, worshiped as a living god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧形八幡坐像1躯、女坐像2躯、附・武内宿禰坐像-鎮守八幡宮安置。例文帳に追加

Wooden Statue of Sitting Sogyo Hachimanshin (x1), Statues of Sitting Joshin (x2), with Statue of Sitting Chisukune TAKENOUCHI - Housed in Chinju Hachimangu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近代になって新された靖国社・招魂社(護国社)のようなものもある。例文帳に追加

There are also recently constructed shrines such as Yasukuni-jinja Shrine and Shokonsha Shrine (Gokoku-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

りの協力・常世の・医薬・石・穀物霊など多様な姿を有する。例文帳に追加

He is described in various ways, for example as a god who cooperated in creation of the nation, an everlasting god, medicine, stone, or the spirit of the grain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国風土記や出雲国賀詞では経津主のみが天降ったとしている。例文帳に追加

However, accounts found in "Izumo no kuni fudoki" and "Izumo kokuso kamuyogoto" (Divine Words of the Ritual Priest of Izumo Taisha Shrine) portray Futsunushi no kami as descending alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家機関当時は、宮式年遷宮に際しては、宮使・奉遷使を務めた。例文帳に追加

When the shrine was an organization of the state, the Saishu was in charge of general affairs and the transfer of a deity in the Ise Shrine during Jingu Shikinen Sengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚津市小川寺地区には、義材が持参した木坐像を安置する天山がある。例文帳に追加

The wooden seated statue of Tenjin, which was brought by Yoshiki, is enshrined in Mt. Tenjin in the district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の経移植体は、カーボンナノチューブ構体と、親水層と、経ネットワークと、を含む。例文帳に追加

The nerve graft includes a carbon nanotube structure, a hydrophilic layer, and a nerve network. - 特許庁

その後に現れる国之常立の方が古くから信仰されてきたであり、国之常立の対になるとして創されたと考えられている。例文帳に追加

As Kunitokotachi no Kami, who came into being after him, has been worshiped longer than he, he is probably created to form a pair with Kunitokotachi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

素戔烏尊此尊與天照太共誓約(中略)次五十猛命亦云大屋彦次大屋姫次抓津姫已上三柱並坐紀伊國則紀伊國齋祠例文帳に追加

Susanoo and Amaterasu made a pledge to prove their sincerity (...) His next child was a son named Isotakeru, also called Oyahiko no Kami. After Isotakeru, he had two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods were enshrined in Kii Province, which means the Kinokuni no Miyatsuko (governor or ruler of Kii Province) worshiped them devoutly as deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると、田を耕作するために、戸(に帰属する戸)が設定され、戸にかかる租庸調は、社の営・運営経費にあてること、そして6年1班の班田収授の対象から除外することが規定されていた。例文帳に追加

According to the laws, in order to cultivate Shinden, Jinko (the administrative households that was considered as belonging to deities) was stipulated and Soyocho system (a tax system, corvee) imposed on Jinko was supposed to be used for the purpose of building and managing shrines and to be exempted from Handen Shuju no ho Law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮では、20年ごとに皇大宮・豊受大宮の正殿など正宮・別宮の全ての社殿と鳥居を建て替え、御装束・宝もり替え体を遷す。例文帳に追加

In Jingu, every 20 years all Shaden (the buildings) and the Torii (an archway to a Shinto shrine) of Shogu (the supreme two shrines) and Betsugu (second ranked affiliated shrines) including Kotai-jingu Shrine and Toyouke-Daijingu Shrine are rebuilt, and the Onshozoku (the sacred apparel) and Shinpo (the treasures) are remade, and they are carried to a new site along with the symbol of the kami (deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の社殿は、江戸時代以前は伊勢宮と、信濃国(現在の長野県)の宮の所領とされた仁科明宮、丹後国(現在の京都府)の籠社など少数であった。例文帳に追加

In the Edo Period and before, only a few shrines, including the following, were built in the shinmei-zukuri style: Ise-jingu Shrine, Nishina-shinmeigu Shrine, which was under the control of a Shinto priest of Shinano Province (present day Nagano Prefecture), and Kono-jinja Shrine in Tango Province (present day Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十二将(じゅうにしんしょう)は、仏教の信仰・像の対象である天部の々で、また護法善である。例文帳に追加

Juni Shinsho (the 12 protective deities) are tenbu, deities who reside in a heavenly realm, one of six realms in which the souls of living beings transmigrate from one to another; they are worshiped and shaped into statues in Buddhism, and are good deities that guard Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天部諸尊のルーツである古代インドのバラモン教の々は、宇宙の創から、悪霊鬼の類に至るまでさまざまである。例文帳に追加

Brahmanism deities in ancient India, the roots of deities of Tenbu, include a wide variety of deities ranging from the deity of universe creation to those of evil spirits or demons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂社牛尾社本殿-牛尾社と三宮社は八王子山に位置し、拝殿は懸崖になっている。例文帳に追加

Sessha Ushio-jinja Honden (the main building of auxiliary Ushio-jinja Shrine) - Ushio-jinja Shrine and Sannomiya Shrine are on Mt. Hachioji, and their halls of worship are designed with a cascading architecture style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国賀詞』に皇室を守護するとして「事代主命の御魂を宇奈提の奈備に坐せ」とある。例文帳に追加

"Izumono kokuso kamuyogoto" (an invocation of the god) described that 'the soul of Kotoshironushi no mikoto was enshrined in kannabi (sacred place where souls of gods get together) of unase' as a god to protect the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

綏靖天皇2年、八井耳命は春日県(後の十市県)に邸宅をり、そこに籬磐境を立てて自ら祇を祀った。例文帳に追加

In 580 BC, Kamuyaimimi-no-mikoto constructed a residence in Kasuga-no-agata (later Toichi-no-agata) where he erected a primitive shrine where he enshrined deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS