1016万例文収録!

「神造」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 936



例文

国土の創であるが、宮中祭祀では軽視されてきた。例文帳に追加

Although Izanagi is the creator god of the national land, he has not been worshipped to any great extent in court rituals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国賀詞』では大物主櫛甕玉という。例文帳に追加

In "Izumo kokuso kamuyogoto" (ritual greetings by the highest priest of Izumo Taisha Shrine to the Emperor), he is mentioned as Omononushi kushimikatama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の建比良鳥命は出雲国らの祖となったとされる。例文帳に追加

Amenohohi's child, Takehiratori no Mikoto is said to have become the soshin (ancestor honored as god) of Izumo no Kuninomiyatsuko and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万物の創主としての(ここにおいてはtheGodである)例文帳に追加

The three kami that are the creators of all things (referred to below as the three creator deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同様の構は天御中主、ツクヨミにも見られる。例文帳に追加

The story about Amenominakanushi no Kami (a god ruling the center of heaven) and the story about Tsukuyomi (a god of the moon) have the same structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、国家道の語をGHQによる捏とする謬説がある。例文帳に追加

In addition, there is a misleading opinion that GHQ (General Headquarters of the Allied Forces) fabricated the tradition or story of State Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近現代においても日本人の精に影響を及ぼしている。例文帳に追加

It has also influenced the mentality of Japanese in modern times and the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月には伊勢宮に勅使を派遣して新都営を告げた。例文帳に追加

In October, she dispatched an imperial envoy to Ise-jingu Shrine to report on the construction of the new capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各藩は偽防止のために藩札用紙の確保には経を使った。例文帳に追加

Each domain was very careful in securing paper for han bills to prevent forgery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河童明から製方法を教わったという伝説がある。例文帳に追加

There is a legend that a Kappa Myojin (a deity of Kappa, an imaginary creature) taught them the production method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代小路(長崎県雲仙市):重要伝統的建物群保存地区例文帳に追加

Kojirokoji (Unzen City, Nagasaki Prefecture): Important Preservation District for Groups of Historic Buildings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点で直線的な外観のと異なる。例文帳に追加

This makes the nagare-zukuri style different from the shinmei-zukuri style, which is characterized by its straight external appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、特別に唯一(ゆいいつしんめいづくり)と呼ぶ。例文帳に追加

Therefore, the style of these halls is called yuiitsu-shinmei-zukuri style (literally, the sole shinmei-zukuri style) in particular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の壁は、十分な強度を持つ板材が用いられる。例文帳に追加

Only boards of a sufficient strength are used for the walls of shinmei-zukuri style buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権現(ごんげんづくり)は、日本の社建築様式の1つである。例文帳に追加

The gongen-zukuri style is a style of shrine buildings in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大社(たいしゃづくり)は、日本の社建築様式の1つである。例文帳に追加

The taisha-zukuri style is a style of shrine buildings in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床は高く、と同様に長い階段が必要である。例文帳に追加

The floors are considerably raised and a long set of steps is needed as in the shinmei-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡(はちまんづくり)は、日本の社建築様式の1つである。例文帳に追加

The Hachiman-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅間(せんげんづくり)は、日本における社建築様式の1つ。例文帳に追加

Sengen-zukuri is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日(かすがづくり)は、日本の社建築の1つである。例文帳に追加

Kasuga-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住吉(すみよしづくり)は、日本の社建築の1つである。例文帳に追加

Sumiyoshi-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鳥(おおとりづくり)は、日本の社建築様式の1つである。例文帳に追加

Otori-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張(おわりづくり)は、日本における社建築様式の1つ。例文帳に追加

Owari-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬師如来坐像 京都・若王子社旧蔵例文帳に追加

Wooden seated statue of Yakushi Nyorai (Healing Buddha), previously possessed by Wakaoji-jinja Shrine in Kyoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野寺(山添村)銅菩薩半跏像(重文)飛鳥~奈良時代例文帳に追加

Kono-ji Temple (Yamazoe-mura), bronze statue of Bosatsu (Bodhisattva) in half lotus position (important cultural property), Asuka to Nara period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵府中熊野社古墳が計画性を持って築されたことを示している。例文帳に追加

It suggests that the tumulus was systematically constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アテナ・ニケ殿は現存する最古のイオニア式建物の1つだ。例文帳に追加

The Temple of Athena Nike is one of the oldest remaining Ionic structures.  - 浜島書店 Catch a Wave

水産用経壊死症ウイルスワクチン及びその製方法(AquaticNervousnecrosisvirus(NNV)Vaccineandmanufacturemethod)例文帳に追加

AQUATIC NERVOUS NECROSIS VIRUS (NNV) VACCINE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

水産用経壊死症ウイルス(NNV)ワクチン及びその製方法の提供。例文帳に追加

To provide an aquatic nervous necrosis virus (NNV) and its manufacturing method. - 特許庁

フレキシブル経プローブ、その製方法およびその使用方法例文帳に追加

FLEXIBLE NERVE PROBE, ITS MANUFACTURING METHOD AND ITS USING METHOD - 特許庁

経回路選択的な外来遺伝子導入ベクターの製方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING VECTOR FOR NEURAL CIRCUIT SELECTIVE TRANSFER OF EXOGENOTE - 特許庁

脳疾患モデル経細胞株の製方法及びその用途例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ENCEPHALOPATHY MODEL NERVE CELL LINE AND USE OF THE SAME - 特許庁

経電極装置、その製方法及びその使用方法例文帳に追加

NERVOUS ELECTRODE DEVICE, METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME, AND METHOD FOR USING THE SAME - 特許庁

伊勢宮に代表されるは、出雲大社に代表される大社や住吉大社に代表される住吉と共に、もっとも古い社建築様式とされる。例文帳に追加

It is said that the shinmei-zukuri style, represented by the Ise-jingu Shrine building, is one of the oldest styles of shrine architecture, together with the taisha-zukuri style, represented by the Izumo-taisha shrine building, and the Sumiyoshi-zukuri style, represented by the Sumiyoshi-taisha Shrine building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲大社(いずもおおやしろ)に代表される大社は、伊勢宮に代表されるや住吉大社に代表される住吉と共に、もっとも古い社建築様式とされる。例文帳に追加

It is considered that the taisha-zukuri style, represented by the Izumo-oyashiro Shrine building, is one of the oldest styles of shrine architecture, together with the shinmei-zukuri style, represented by the Ise-jingu shrine building, and the Sumiyoshi-zukuri style, represented by the Sumiyoshi-taisha Shrine building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、祇官に常設の殿が無いことは問題とされ、当面の間の祭祀を行う「仮」殿の営が決定され、明治2年(1869年)12月に仮殿は完成し、中世の廃絶以来白川・吉田両家で奉斎されていた八殿の霊代が奉献された。例文帳に追加

However, it was considered to be a problem that no permanent shrine was available in Jingikan, so it was decided that a "temporary" shrine should be constructed to enable religious services to be conducted for a while; the construction of this temporary shrine was completed in December of 1869, and the mitamashiro (an object that was worshiped in place of the spirit of the dead) of the Hasshinden, which had been kept by the Shirakawa and Yoshida families since the Hasshinden was abolished in medieval times, was enshrined there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、768年(護景雲2年)に藤原永手が鹿島宮の武甕槌命、香取宮の経津主命と、枚岡社に祀られていた天児屋根命・比売を併せ、御蓋山の麓の四殿の社殿を営したのをもって創祀としている。例文帳に追加

The shrine's history says that it was founded in 768 when FUJIWARA no Nagate united Takemikazuchi-no-mikoto of Kashima-jingu Shrine, Futsunushi-no-mikoto of Katori-jingu Shrine, and Amenokoyan-no-mikoto and Hime-no-kami enshrined in Hiraoka-jinja Shrine and erected four shrine buildings at the foot of Mt. Mikasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の構は、掘建柱・切妻・平入である。例文帳に追加

The shinmei-zukuri style uses hottate bashira (earthfast posts), has a kirizuma-zukuri style roof (an architectural style with a gabled roof) and hira-iri (the style of buildings which have the entrance on the long side of the buildings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、コノハナノサクヤビメがホホデミを生んだことを喜んだオオヤマツミが、天甜酒(あめのたむざけ)を々に供げたとの記述もあることから、酒・酒解ともされている。例文帳に追加

Additionally, it is described that Oyamatsumi was pleased when Konohana no sakuya-bime bore Hohodemi, and he made amenotamu-zake for offering to the gods, and this also made him Sakatoke no Kami, the god of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、人間がある土地に人工物を営したとき、その土地に宿る霊が人間や営物に対して危害を加える祟りを起こさせないように、その地主よりも霊威の強いを新たに勧請して祀ったのである。例文帳に追加

What this means is that, people called and enshrined a god that had a stronger mysterious power than the jinushi gami so that, when people built a structure on a particular land, spirits in that land would not curse the people or the structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内宮では祭儀の前に、外宮では祭儀の後に、「宮司庁」が営作業に携わる「宮式年遷宮営庁」の関係者を膳と酒でもてなす饗膳(きょうぜん)の儀が行われる。例文帳に追加

The Jingu Shicho (Jingu Administration Office) holds the ceremony of "Kyozen no gi" where people from the 'Jingu Shikinen Sengu Construction Office' who are engaged in the construction, are invited to dinner and sake (sacred sake); Kyozen no gi is held before the ceremony at Naiku, while it is held after the ceremony at Geku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立方体ような形の最も聖なイスラム教巡礼者殿である、メッカにある黒い石建築物例文帳に追加

a black stone building in Mecca that is shaped like a cube and that is the most sacred Muslim pilgrim shrine  - 日本語WordNet

国家道体制が確立する過程で社は宗教ではないということで公法上の営物法人として扱われた。例文帳に追加

In the process of establishing the State Shinto system, shrines were treated under public law as artificial corporations rather than religions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、嫁を迎えて身持ちを固めさせようと、吉備津社の主、香央酒の娘と縁組がまとめられた。例文帳に追加

So, he comes up with the idea of taking a woman as his son's wife in order to make him behave, and he arranges a match between his son and Miki KASADA, a daughter of the head priest at Kibitsu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武天皇の子の八井耳命が祖で、成務天皇朝にその孫の五百建命が科野国に任じられたという。例文帳に追加

Kanyaimimi no mikoto, a son of Emperor Jinmu, was the ancestor of the clan and Iotake, a grandson of Kanyaimimi no mikoto, was appointed Shinanonokuni no miyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では参拝用の施設や結婚式の設備などがられることも多いが元来はその社の場所に宿るを祀る祭祀施設である。例文帳に追加

Nowadays many institutions are constructed for the purpose of prayer or conducting wedding ceremonies, but jinja were originally built to enshrine the Shinto kami that resides on a particular site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、崇天皇7年(紀元前90年)に社の瑞垣の修が行われたとの記録があり、この頃の創建ではないかとの説がある。例文帳に追加

There are records of the fence surrounding the honden (main hall) being repaired in BC 90 and some theories claim that the shrine may have been established around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本殿は元治元年(1864年)の営で京都府京都市にある賀茂別雷社の殿を移築したものである。例文帳に追加

The shrine of Kamo-wake-ikazuchi-jinja Shrine in Kyoto City, Kyoto Prefecture, was ceremonially transferred to Hikone City in 1864 to be the Honden (main shrine) of Kawase-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善妙立像・白光立像-高山寺(京都市)銘記はないが湛慶の作と推定されている。例文帳に追加

The Wooden Standing Statues of Zenmyo-shin and Hakko-shin at the Kozan-ji Temple (Kyoto City): it is presumed that these were made by Tankei, although there is no inscription.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1249年、香取宮の遷宮に際して正殿・一鳥居などを営するに功を挙げた。例文帳に追加

In 1249, at the time of the sengu (transfer of a deity to a new shrine building) of Katori-jingu Shrine, he distinguished himself in constructing Seishinden, Ichi no torii (the first archway), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS