至るを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7582件
加工姿勢を、切削加工作業開始前から終了後に至るいずれの時期においても、変更できる。例文帳に追加
To change a machining posture in any time from the start of cutting work to the end thereof. - 特許庁
このエッチング液Eは、ウエハWの周端面を回りこんで、活性面の周縁部に至る。例文帳に追加
The etchant E runs around to a circumferential end face of the wafer W, reaching a peripheral part of the active face. - 特許庁
コンクリートが破壊に至る前に危険を知らせる自己判断機能を有するコンクリートの提供。例文帳に追加
To provide concrete having a self-diagnostic function, which is able to signal the danger before being broken. - 特許庁
筒状部23の側面には外部から連通部23へ至る開口23bが形成されている。例文帳に追加
The opening 23b connecting from the outside into the communicating through-hole is formed on the side of the tubular part 23. - 特許庁
出発地から目的地に至る経路を現地で実際に辿ることが容易になるようにすること。例文帳に追加
To make it easy to actually follow a route from a place of departure to a destination at the actual location. - 特許庁
Rコンベア30は、始点ENから終点EXに至るまでカーブを描いている。例文帳に追加
The round conveyor 30 forms a curve from a start point EN to an end point EX. - 特許庁
これにより、袋小路30からOリング室35に至る燃料の流路が遮断される。例文帳に追加
Thereby, a passage of fuel extending from a blind passage 30 to the O-ring chamber 35 is shut off. - 特許庁
レーザ1からの光はビームスプリッタ2を経て集束レンズ3に至る。例文帳に追加
A light beam from a laser 1 passes through a beam splitter 2 and reaches a condensing lens 3. - 特許庁
第2走査ユニット24は、第1走査ユニット23から至る光を所定方向へ偏向する。例文帳に追加
The second scanning unit 24 deflects light coming from the first scanning unit 23 in the predetermined direction. - 特許庁
不使用時は、水溶紙3により開口2から空間Bに至る液路7が塞がれている。例文帳に追加
A liquid passage 7 extending from the opening 2 to a space B is closed by the water soluble paper 3 when not in use. - 特許庁
これにより、コンピュータ側ではシステムレベルの音量を最大音量に至るまで増大させる。例文帳に追加
Thus, volume of a system level is increased to the maximum volume on the computer side. - 特許庁
さらに、音響レンズ部3の先端部を先端に至るにしたがって細くなる円錐形に形成する。例文帳に追加
Further, the tip of the acoustic lens 3 is formed to be conical that is tapered toward the tip. - 特許庁
元の信号は実際の雑音減算に至るまで劣化しない状態で維持される。例文帳に追加
Original signals are maintained without being deteriorated until an actual noise subtraction takes place. - 特許庁
更に、アクセスポイントに至る接続を設定せずに、位置は、どの携帯装置によっても判別可能である。例文帳に追加
In addition, locations can be determined by any portable device without establishing connections to the access point. - 特許庁
成形品1の裏面に底が表面樹脂層3に至る凹所6を形成する。例文帳に追加
The back face of the molded article 1 is formed with a recess 6 having the bottom reaching the surface resin layer 3. - 特許庁
患部に至る体腔内経路の径に応じた内視鏡を簡単且つ適切に検索する。例文帳に追加
To easily and properly retrieve an endoscope corresponding to diameters in an intracelom route to a lesion. - 特許庁
トレッド部2からサイドウォール部3を経てビードコア5に至るカーカス6を具える。例文帳に追加
This run-flat tire is provided with a carcass 6 extending from a tread part 2 to a bead core 5 through a sidewall part 3. - 特許庁
基板収容部の外面には、連通部側に至る液体の流れを防止する突条部を形成する。例文帳に追加
A projection part for preventing the liquid from flowing to the communication part side is formed on an outer surface of the substrate storage part. - 特許庁
好適には、ガス通路の高温部21と低温部22に至る範囲が真空断熱されている。例文帳に追加
Preferably, the range between the high temperature part 21 and the low temperature part 22 of the gas channel is vacuum insulated. - 特許庁
本発明によるディスペンサーは、媒質保存容器から排出口へと至る媒質通路を有する。例文帳に追加
The dispenser has a medium passage extending from a medium storage container to a dispensing opening. - 特許庁
先の大当たり導出時から確率変動遊技中に至る遊技に新たな魅力を付与する。例文帳に追加
To give new attraction to a game from previous big hit derivation to the middle of a probability variation game. - 特許庁
溝14の両端部にはそれぞれ周胴部11に至る切り裂き筋16,17が刻設されている。例文帳に追加
Cut lines 16, 17 reaching both end parts of the groove 14 are cut in both end parts of the groove 14. - 特許庁
経路決定ステップは、足の離地位置から着地位置に至る足の移動経路を決定する。例文帳に追加
The path determination step determines a motion path of a foot from a takeoff position to a landing position along which the foot moves. - 特許庁
ナビゲーション装置において、現在地から目的地に至る複数の経路を短時間に得る。例文帳に追加
To obtain a plurality of routes from the current position to a destination for a short time in a navigation system. - 特許庁
電極14上から樹脂突起22上に至るように配線24を形成する。例文帳に追加
A resin projection 22 is formed on the passivation film 20, and an interconnection 24 is formed so as to reach the resin projection 22 from the electrode 14. - 特許庁
そのため、路面凍結が生じるに至るまでの過去の天候の変化が凍結管理データとして蓄積される。例文帳に追加
Specifically, past weather changes to road surface freeze are stored as freeze management data. - 特許庁
ルーバ部24の背面側から凝縮器16の正面側に至る部分にダクト27が配設される。例文帳に追加
A duct 27 is disposed from the back side of the louver 24 to the front side of the condenser 16. - 特許庁
フィンガー電極部31は、透明導電膜25aの端辺に至るように設けられている。例文帳に追加
The finger electrode portions 31 are disposed so as to reach end sides of the transparent conductive film 25a. - 特許庁
排出口26から第2の排紙部21に至る案内路27が形成される。例文帳に追加
A guide path 27 is formed from the discharge port 26 to the second paper output part 21. - 特許庁
この発明は、遠距離から近距離に至る高精度な測距を実現し得るようにすることにある。例文帳に追加
To realize a high-precision distance measurement from a long distance to a short distance. - 特許庁
絶縁性基板1は配線11に至る円錐台形状のビアホールBを有する。例文帳に追加
The insulating substrate 1 has a via-hole B of a truncated cone leading to the wiring 11. - 特許庁
各インジェクタ21・22から燃料タンクへ至るリターンパイプは使用していない。例文帳に追加
A return pipe leading from each of the injectors 21, 22 to the fuel tank is not used. - 特許庁
これにより、突起3は、その側面部の至るところで六員環が切れている状態となる。例文帳に追加
With this, the protrusion 3 has the six-membered rings cut all over the place at its side faces. - 特許庁
凹4は、胴体部2aの上部から下方に至るに従って深さが漸減する形状をなす。例文帳に追加
The dents 4 have shapes whose depths are gradually decreased from the upper part of the body part 2a to the lower part. - 特許庁
ユーザが通過を希望する道路を通って目的地に至る案内経路を生成すること。例文帳に追加
To generate a guide passage leading to a destination by passing through a road desired for the passing by a user. - 特許庁
簡易な構成で駐車位置に至る推奨経路を得て運転者に教示する。例文帳に追加
To show a driver a recommended route to a parking position by use of a simple constitution. - 特許庁
また、粒状薬品が攪拌槽154へ至るまでの途中で堆積することもない。例文帳に追加
A granular chemical is not deposited in a way to an agitation tank. - 特許庁
地下収納庫に至る階段ユニットを容易に設置できる地下収納庫用階段を提供すること。例文帳に追加
To provide a stairway for underground storage compartment capable of easily installing a step unit leading to an underground compartment. - 特許庁
遮蔽部は、爪部が開口に係合したときに開口からターミナルに至る全経路を遮蔽する。例文帳に追加
The shield part shields whole route from the opening to the terminal when the claw part engages with the opening. - 特許庁
我が国には、過疎地に至るまで様々な種類の地域生活インフラが存在している。例文帳に追加
In our country, there are various types of infrastructures for local community lives including depopulated areas. - 経済産業省
EUは、現在に至るまで、50年以上の長い時間を掛けて、徐々に統合を進めてきた。例文帳に追加
Thus far, the EU has spent over 50 years for achieving integration. - 経済産業省
ホンコンの至る所に、それらの都市のように英国の主権が及んでいる証拠が見えていたのだ。例文帳に追加
since, like them, it betrayed everywhere the evidence of English supremacy. - JULES VERNE『80日間世界一周』
ロゼーヌは至る所を見てまわり、船員に混じって、誰彼となく質問していた。例文帳に追加
Rozaine was observed wandering to right and left, mixing with the crew, questioning and ferreting on every hand. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
もし今後百年生きたとしても、細部に至るまでいちいち忘れないだろうね。例文帳に追加
If I live to be a hundred, never shall I forget its smallest detail. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
そして至るところに氷が張って、牛や人間が乗っても割れないほど固く凍っていました。例文帳に追加
and the ice was firm enough to bear oxen and men upon it everywhere. - Ouida『フランダースの犬』
フェンダーを翼のように広げた車は光を撒き散らしつつアストリアに至るなかばまで走った——例文帳に追加
With fenders spread like wings we scattered light through half Long Island City—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
この習慣は世界中どこでも、愛に呪術から聖式に至るまで、実質的に著しく似ている。例文帳に追加
and the practices are strikingly similar in substance the world over-from the love-charm to the sacrament. - Thorstein Veblen『所有権の起源』
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |