若やかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5870件
8月単状(将軍家若宮の行列の威容)例文帳に追加
August (single letter): Dignity of the procession of sons in the shogun family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
退職者の約半数は20代の若者だ。例文帳に追加
About half of the workers who quit are young people in their 20s. - 浜島書店 Catch a Wave
関節炎を予防若しくは治療するための医薬組成物例文帳に追加
PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR PREVENTION OR TREATMENT OF ARTHRITIS - 特許庁
電気代と資源の節約、若いては、環境保全。例文帳に追加
To provide illumination effective for saving power rate and resources and furthermore effective for environment conservation. - 特許庁
「あいつらは、この若い婦人を焼こうとした悪党さ。」例文帳に追加
"These are the rogues who were going to burn our young lady." - JULES VERNE『80日間世界一周』
網元が下で働く若者たちを寝起きさせるための建物や部屋例文帳に追加
a place a head fisherman provides for his young workers to live - EDR日英対訳辞書
江戸城で,老中や若年寄が政務をとった部屋例文帳に追加
a room in Edo Castle, in which a member of the Shogun's Council of "Elders" and "Junior-elders" administrated affairs of the government - EDR日英対訳辞書
スポーツ吹(ふき)矢(や)が老(ろう)若(にゃく)男(なん)女(にょ)に人気例文帳に追加
Sports Fukiya Is Popular Among Young and Old - 浜島書店 Catch a Wave
『般若心経』を『大般若経』600巻の要約とする見方を批判している。例文帳に追加
It criticizes the perspective of considering "Hannya Shingyo" to be the summary of 600 volumes of "Dai Hannya Shingyo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多くの家族連れや浴衣(ゆかた)を着た若いカップルの姿が見られた。例文帳に追加
Many families and young couples wearing yukata were on the scene. - 浜島書店 Catch a Wave
一週間のうちに若者はかつての健やかさを取り戻していたのだ。例文帳に追加
In a week's time the youth had got back his old well-being. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
春日若宮おん祭(かすがわかみやおんまつり)は、奈良県奈良市の春日大社の摂社若宮で行われる祭礼である。例文帳に追加
Kasuga Wakamiya Onmatsuri is a festival held at Sesha Wakamiya shrine (a subordinate shrine) of Kasuga-taisha Shrine in Nara City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれも若い作家が書いたニ冊のささやかな本が批評されています。例文帳に追加
and two little books, both by young authors, were to be noticed. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
その若い女性はかすかに、すばやく、また何気なく、男たちに目を走らせた。例文帳に追加
The young woman's glance fell upon them with a distant, swift disinterest; - O Henry『心と手』
久しぶりに高校の同窓会に出たらすっかり気分が若やいだ.例文帳に追加
I felt quite young again when I attended a high school reunion after a long absence. - 研究社 新和英中辞典
拡張機能ですが、定義の書式が若干緩やかになりました。例文帳に追加
As an extension, the format of the definition has been slightly relaxed. - JM
(現代語訳)住吉の小田を刈っておいでの若い衆、奴はいないのかね。例文帳に追加
(Translation) Hey, young man reaping small rice field in Sumiyoshi, Isn't that guy there? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、「若者の声」と題して、日本の若者たちが仕事に対する思いや、彼らの頑張りを支えている人や言葉について語ります。例文帳に追加
After this session, the Japanese youth will speak about their thoughts on work and people and words that support their efforts in a session entitled "Voices of the Youth". - 厚生労働省
若いロミオがそんなに早くでかけてきたのを見て、前夜は床につかず、若者らしい恋の病にかかって眠れなかったのだろう、と言い当てた。例文帳に追加
but, seeing young Romeo abroad so early, he conjectured rightly that he had not been abed that night, but that some distemper of youthful affection had kept him waking. - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
若い者同士の間にはとかく間違いが起こりやすい.例文帳に追加
Young people are apt to let their sexual feelings [passions] get the better of [run away with] them. - 研究社 新和英中辞典
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。例文帳に追加
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. - Tatoeba例文
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。例文帳に追加
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. - Tanaka Corpus
房の付く親珠の方が、付かない親玉より若干大きい。例文帳に追加
Oyadama to which a tassel is attached is slightly bigger than one to which a tassel is not attached. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか、清楽の演奏を録音したレコードやCDなども若干ある。例文帳に追加
Besides, there exist some record albums and CDs in Japan that contain the performances of Shingaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落人も、見るかや野辺に若草の、すすき尾花はなけれども、例文帳に追加
Do those fleeing also see the green grass in the field although there is no Japanese pampas grass? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い頃は歌人として名を上げ、二条天皇や後鳥羽天皇に仕える。例文帳に追加
When Takanobu was young, he won fame as a tanka poet and served the Emperor Nijo and Emperor Gotoba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は画家志望で,若いころにロンドンやパリを旅した。例文帳に追加
He wanted to be an artist and traveled to London and Paris when he was young. - 浜島書店 Catch a Wave
もう一人はおれが心臓をつかみ出してやりたい若造だ。例文帳に追加
the other's that cub that I mean to have the heart of. - Robert Louis Stevenson『宝島』
1920年代に、型にはまらないふるまいや服装を誇示していた若い女性例文帳に追加
a young woman in the 1920s who flaunted her unconventional conduct and dress - 日本語WordNet
幻覚症状を再現したような色彩や模様の服装を好んでする若者達例文帳に追加
young people who like to wear psychedelic clothes - EDR日英対訳辞書
若者の間では今や漫画雑誌が小説にとって代わっている例文帳に追加
Comic books have superseded novels among young people. - Eゲイト英和辞典
樫や椎などの若葉の一端を唇に当てて吹き鳴らすもの。例文帳に追加
The production of sound by blowing a young leaf of oak or chinquapin that is pushed against the lips. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹波国天田郡(福知山市)若しくは桑田郡矢田(亀岡市)の出身。例文帳に追加
He was from Amata-gun, Tanba Province (Fukuchiyama City) or Yada, Kuwata-gun (Kameoka City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い頃、武田氏や後北条氏に遊仕し、軍功を立てる。例文帳に追加
In his earlier years, he served the Takeda clan, Gohojo clan, and so force, and won military glory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貴乃花は若い力士を指導し,いずれは二子山部屋を継承する予定だ。例文帳に追加
Takanohana will coach younger wrestlers and will eventually take over Futagoyama Beya. - 浜島書店 Catch a Wave
それ以来,東関部屋で曙親方として若い力士を指導してきた。例文帳に追加
Since then, he has coached young wrestlers at Azumazeki Beya as stable master Akebono. - 浜島書店 Catch a Wave
若い男性教師が彼女の学校にやって来て,新たな恋愛が生まれる。例文帳に追加
A new romance starts to develop when a young male teacher comes to her school. - 浜島書店 Catch a Wave
若い人たちには趣味や部活動に打ち込むことをお勧めします。例文帳に追加
I advise young people to dedicate themselves to a hobby or club activity. - 浜島書店 Catch a Wave
これらの若い恒星は,ガスやちりの円盤に囲まれている。例文帳に追加
The young stars are surrounded by disks of gas and dust. - 浜島書店 Catch a Wave
簡単に著作物に関する移転契約若しくは使用契約を締結する。例文帳に追加
To simply make a transfer contact or a usage contract for literary works. - 特許庁
五 鑑定人、通訳人若しくは翻訳人に出頭をさせ、又は鑑定、通訳若しくは翻訳をさせること。例文帳に追加
(v) To summon expert witnesses, interpreters or translators, and request them to give expert opinion or interpret or translate in the course of an inquiry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
結局、五十四世が隠居して二世梅若実となり、五十五世梅若六郎が梅若流家元となっていた1954年になって、ようやく能楽協会の斡旋により、梅若流の観世流合流が果たされた。例文帳に追加
Umewaka-ryu school could be finally merged into Kanze-ryu school through the mediation of The Nohgaku Performers' Association in 1954 when the 54th Rokuro UMEWAKA had retired to succeed to the second Minoru UMEWAKA, and accordingly the 55th Rokuro UMEWAK had become the head of Umewaka-ryu school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の父親は二子(ふたご)山(やま)親方で,おじは元横綱初代若乃花である。例文帳に追加
His father is stable master Futagoyama and his uncle is former yokozuna Wakanohana the First. - 浜島書店 Catch a Wave
若い時に真剣に学んだ事は, やがて血となり肉となる.例文帳に追加
What you have seriously learned in your youth will enrich your body and soul in your later life. - 研究社 新和英中辞典
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |