1016万例文収録!

「行為能力」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行為能力の意味・解説 > 行為能力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行為能力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

人の行為能力例文帳に追加

Person's Capacity to Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不法行為能力例文帳に追加

Capacity to Commit Tortious Acts, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算人の不法行為能力例文帳に追加

Capacity of Liquidators to Commit Tortious Acts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7)当事者の行為能力例文帳に追加

7. Legal capacity of the party, etc.  - 経済産業省

例文

(6)当事者の行為能力例文帳に追加

6. Legal capacity of the party  - 経済産業省


例文

行為能力という民法上の能力例文帳に追加

in civil law, a capacity called the ability to act  - EDR日英対訳辞書

国家が有する行為能力という国際法上の能力例文帳に追加

a nation's legal capacity in international law  - EDR日英対訳辞書

法律行為において,単独で行為を完遂できる能力例文帳に追加

the competence of an individual to take legal action completely by him/herself  - EDR日英対訳辞書

譲渡につき行為能力の制限を受けた所有者例文帳に追加

a possessor who has limited capacity to act with respect to the act of assignment  - 法令用語日英標準対訳辞書

例文

なんらかの身体的な行為を行うための能力例文帳に追加

the ability to perform some physical act  - 日本語WordNet

例文

単独で法律行為をなしうる能力をうる年齢例文帳に追加

in law, a certain age at which a person is deemed able to act for himself  - EDR日英対訳辞書

代表者等の不法行為能力例文帳に追加

Capacity of Representative Person, etc. to Commit Tortious Acts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法律行為をした者がその本国法によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、当該法律行為の当時そのすべての当事者が法を同じくする地に在った場合に限り、当該法律行為をした者は、前項の規定にかかわらず、行為能力者とみなす。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, when a person who has performed a juridical act is subject to the limitation of his/her capacity to act under his/her national law but has full capacity to act under the law of the place where the act is done (lex loci actus), that person shall be deemed to have full capacity to act, only in cases where all the parties were present in a place governed by the same law at the time of the juridical act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

権利や権利能力について設定や変更を行なう行為例文帳に追加

an active effort taken to secure the rights of people  - EDR日英対訳辞書

無限責任社員となることを許された未成年者の行為能力例文帳に追加

Capacity to Act of Minors Permitted to Become Unlimited Partners  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 人の行為能力は、その本国法によって定める。例文帳に追加

Article 4 (1) The legal capacity of a person to act shall be governed by his/her national law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 二十歳以上で本国法によつて行為能力を有すること。例文帳に追加

(ii) Being twenty years of age or more and having the capacity to act according to his/her national law;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

行為能力」とは,1957年出訴制限法第48条に定める意味を有する。例文帳に追加

"disability" has the same meaning as in section 48 of the Statute of Limitations, 1957; - 特許庁

心身耗弱などのため財産管理能力に欠けるとして行為能力を制限されること例文帳に追加

the condition of being considered legally quasi-incompetent to manage one's own assets  - EDR日英対訳辞書

通則法第4条は、行為能力の準拠法を原則として本国法によって定める旨規定し、例外として、「すべての当事者が法を同じくする地に在った」場合には、本国法によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、行為能力者とみなす旨規定している。例文帳に追加

Article 4 of the Act on the Application of Law provides that the legal capacity of a person shall be determined by the law which governs his or her home country except in cases where all the parties involved are located in the same jurisdiction. In an exceptional case, even if the legal capacity of the person who has performed a juristic act is restricted under the law which governs his or her home country, but not restricted under the law which governs the place of the act, he/she shall be regarded as having full legal capacity.  - 経済産業省

通則法第4条は、行為能力の準拠法を原則として本国法によって定める旨規定し、例外として、「すべての当事者が法を同じくする地に在った」場合には、本国法によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、行為能力者と見なす旨規定している。例文帳に追加

Article 4 of the Act on the Application of Law provides that the legal capacity of a person shall be determined by the law which governs his or her home country except in cases where all the parties involved are located in the same jurisdiction. In such an exceptional case, even if the legal capacity of the person who has performed a juristic act is restricted under the law which governs his or her home country, but not restricted under the law which governs the place of the act, he/she shall be regarded as having full legal capacity.  - 経済産業省

天人や天使の行為が人間にうつるのであるが、逆に人間の自由や能力の如何によっての行為も天界や霊界に反映する。例文帳に追加

Acts of celestial beings and angels are reflected in acts of humans and in contrast how humans show their freedoms and abilities is also reflected in heaven and the spiritual world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14歳の子供は自分の行為の不法性を認識する能力がないかもしれない。例文帳に追加

A 14-year-old youth may not have the ability to appreciate the wrongfulness of his actions.  - Weblio英語基本例文集

敵を欺くために融和的に概念的なまたは現実的な能力を示す行為例文帳に追加

actions to represent friendly notional or actual capabilities to mislead hostile forces  - 日本語WordNet

3 養子が、成年に達せず、又は行為能力を回復しない間に、管理の計算が終わった場合には、第一項ただし書の期間は、養子が、成年に達し、又は行為能力を回復した時から起算する。例文帳に追加

(3) Where the account has been settled but the adopted child has not attained the age of majority or has not recovered legal capacity to act, the period referred to in the proviso to paragraph (1) shall be calculated from the time the adopted child attains the age of majority or recovers legal capacity to act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 訴訟能力、法定代理権又は訴訟行為をするのに必要な授権を欠く者がした訴訟行為は、これらを有するに至った当事者又は法定代理人の追認により、行為の時にさかのぼってその効力を生ずる。例文帳に追加

(2) Any procedural act performed by a person who lacks the capacity to sue or be sued, the authority of statutory representation or delegation of powers necessary for performing procedural acts shall become effective retroactively as of the time of the act, if ratified by the party or statutory agent who has acquired any of these requirements.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百八十四条 持分会社の無限責任社員となることを許された未成年者は、社員の資格に基づく行為に関しては、行為能力者とみなす。例文帳に追加

Article 584 A minor who is permitted to become an unlimited partner of a Membership Company shall be deemed to be a person with capacity to act regarding any act committed in his/her capacity as a partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

選任は,行為能力者の代理で行為する者,又は当該陳述をすること若しくは当該事項をすることに利害関係を有する者による申請により,本条の適用上,裁判所がすることができる。例文帳に追加

An appointment may be made by the court for the purposes of this section upon the petition of any person acting on behalf of the person subject to the disability or of any person interested in the making of the statement or the doing of the thing. - 特許庁

(被告が告訴を理解でき、弁護を準備する際に弁護士と協力することができるかどうか決定するために)行為能力を決定する公聴会例文帳に追加

a hearing to determine legal capacity (to determine whether the defendant can understand the charges and cooperate with a lawyer in preparing a defense)  - 日本語WordNet

八 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人が前各号のいずれかに該当するもの例文帳に追加

(viii) A minor who does not have the business capacity of an adult regarding sales and whose statutory representative falls under any of the preceding items;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 引取業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人が前各号のいずれかに該当するもの例文帳に追加

(vi) A minor who does not have the same legal capacity as an adult in Collection Operations and whose legal representative falls under any of the preceding items in this paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ト 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人がイからヘまでのいずれかに該当するもの例文帳に追加

g) Minors who do not have the same competence as an adult in carrying out business operations and whose legal representative falls under any of the preceding (a) to (f  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 賃貸人が財産の処分につき行為能力の制限を受けた者又は財産の処分の権限を有しない者であるときは、その旨例文帳に追加

(v) if the lessor is a person who has limited capacity to dispose of property or person who has no authority to dispose of property, a statement to that effect;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 民間紛争解決手続の業務に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者例文帳に追加

(ii) A minor who does not have legal capacity equivalent to a major in connection with the services of private dispute resolution;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項ただし書の追認は、養子が、成年に達し、又は行為能力を回復した後にしなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(2) No ratification in the proviso to the preceding paragraph shall take effect, unless the adopted child ratified the adoption after he/she had attained the age of majority or had recovered legal capacity to act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ル 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人がイからヌまでのいずれかに該当するもの例文帳に追加

(k) A minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business whose statutory representative falls under any category of the persons from (a) to (j) inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であつて、その法定代理人が前各号のいずれかに該当するもの例文帳に追加

(v) any minor who does not possess the same capacity for carrying out business as an adult and whose statutory representative falls under any of the preceding items;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

協会は,その会員の専門職としての適切な行為及び専門職としての能力を推進する義務を負うものとする。例文帳に追加

The Association shall be charged with promoting the proper professional conduct of the members and their professional competence. - 特許庁

中央政府は,規則により,(2)に掲げた部長,副部長又は他の審判官の不正行為又は無能力についての調査手続を規定する。例文帳に追加

The Central Government may, by rules, regulate the procedure for the investigation of misbehaviour or incapacity of the Chairman, Vice-Chairman or other Member referred to in sub-section (2).  - 特許庁

第89条(3)による部長,副部長,及びその他の審判官の不正行為又は無能力の調査手続例文帳に追加

the procedure for investigation of misbehavior or incapacity of the Chairman, Vice-Chairman and other Members under sub-section (3) of section 89;  - 特許庁

ただし,その授権は,委任者の死亡又はその法的行為能力の変更によって取り消されることがない。例文帳に追加

However, it shall not be revoked by the death of the grantor nor by a change in his capacity to take legal action.  - 特許庁

まず、国境を越えてインターネット取引を行う事業者が自然人である場合には、その者の行為能力に関する規定が問題となる。例文帳に追加

Where the business entity conducting transactions on and via the internet across borders is a natural person, the provision on their legal capacity must be discussed.  - 経済産業省

ル営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人がイからヌまでのいずれかに該当するもの例文帳に追加

(k) A minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business whose statutory representative falls under any category of the persons from (a) to (j) inclusive  - 経済産業省

このような評価の根拠は、行為の有利さの直接的評価から異る能動主体の能力の比較へと移行する。例文帳に追加

The ground of esteem in this way shifts from a direct appreciation of the expediency of conduct to a comparison of the abilities of different agents.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

十三 主として、自己の居住の用に供する住宅の建築の用に供する目的で行う開発行為又は住宅以外の建築物若しくは特定工作物で自己の業務の用に供するものの建築若しくは建設の用に供する目的で行う開発行為(当該開発行為の中断により当該開発区域及びその周辺の地域に出水、崖崩れ、土砂の流出等による被害が生じるおそれがあることを考慮して政令で定める規模以上のものを除く。)以外の開発行為にあつては、工事施行者に当該開発行為に関する工事を完成するために必要な能力があること。例文帳に追加

(xiii) In cases of development activities other than development activities carried out with the primary purpose of building residences for own private dwelling, building and/or constructing non-residential buildings or special structures for private work (excluding development activities whose scale is greater than that specified by Cabinet Order considering that suspension of the said development activities may lead to damage caused by flooding, landslide and sediment runoff, etc. in the relevant development areas and surrounding areas), construction executors shall possess the necessary capacity to complete the relevant development activities-related construction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 訴訟能力、法定代理権又は訴訟行為をするのに必要な授権を欠くときは、裁判所は、期間を定めて、その補正を命じなければならない。この場合において、遅滞のため損害を生ずるおそれがあるときは、裁判所は、一時訴訟行為をさせることができる。例文帳に追加

Article 34 (1) If a person lacks the capacity to sue or be sued, the authority of statutory representation or delegation of powers necessary for performing procedural acts, the court shall specify a period and order the correction of such defect. In this case, if there is a risk of causing damage due to delay, the court may have such person perform a procedural act on a temporary basis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

任期はまた,オーストリアの市民権を失った場合,その法的能力に制限を受けた場合,故意による有罪行為の結果として1年以上の禁固刑の宣告を受けた場合,又は不当利得を目的とする有罪行為により確定判決を受けた場合においても,終了するものとする。例文帳に追加

It shall also end if a member loses Austrian citizenship, if his legal capacity is restricted or if he is condemned to imprisonment for more than one year for a willfully committed indictable act or if he is convicted for an indictable act committed with a view to enrichment.  - 特許庁

何人も,未成年,心神喪失,又はその他行為能力であるとの理由により,本法に基づいて請求され若しくは許容された何らかの陳述をすること又は何らかの事項をすることができないときは,当該行為能力者の法定後見人,委員会,若しくは管理人(あれば),又はそれらの何れも存在しないときは,その者の財産に関し管轄権を有する裁判所により選任された者が,そのような陳述をし,又は状況の許す範囲でそれに最も近似の陳述をし,かつ,当該行為能力者の名義により,その代理として当該事項をすることができる。例文帳に追加

If any person, is by reason of infancy, lunacy or other disability, incapable of making any statement or doing anything required or permitted by or under this Act, the lawful guardian, committee or manager (if any) of the person subject to the disability, or, if there be none, any person appointed by any court possessing jurisdiction in respect of his property, may make such statement or a statement as nearly corresponding thereto as circumstances permit, and do such thing in the name and on behalf of the person subject to the disability. - 特許庁

第二十八条 当事者能力、訴訟能力及び訴訟無能力者の法定代理は、この法律に特別の定めがある場合を除き、民法(明治二十九年法律第八十九号)その他の法令に従う。訴訟行為をするのに必要な授権についても、同様とする。例文帳に追加

Article 28 The capacity to be a party, capacity to sue or be sued, and the statutory representation for a person without the capacity to sue or be sued, except as otherwise provided for in this Code, shall be governed by the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and other laws and regulations. The same shall apply to the delegation of powers necessary for performing procedural acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1)にいう期間の全体を通して又はその一部期間,登録所有者が,行為能力の状態にある場合,又は命令を申請する権利を自己に与える事実を発見することを詐欺又は隠匿行為により妨げられた場合は,第61条に基づく命令の申請は,登録所有者(訳注:原文はapplicant)が行為能力の状態でなくなるか又は適切な注意を払えば当該事実を発見することができる状態になった日から6年間が経過するまでいつでも行うことができる。例文帳に追加

Where, during the whole or any part of the period referred to in subsection (1), the registered proprietor-- is under a disability, or is prevented by fraud or concealment from discovering the facts entitling him or her to apply for an order, an application under section 61 may be made at any time before the expiration of 6 years from the date on which the applicant ceased to be under a disability or, as the case may be, could, with reasonable diligence, have discovered those facts. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS