1016万例文収録!

「造物者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 造物者の意味・解説 > 造物者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

造物者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

たとえば"God"をマーティンは「上帝」としているが、この書では「造物者」と直している。例文帳に追加

For example, "God" translated as "Jotei" (上帝) in Martin version but as "Zobutsusha" (造物者) in the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神は創造です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。例文帳に追加

God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. - Tatoeba例文

土地または建造物の境界と高度を測定する技術例文帳に追加

an engineer who determines the boundaries and elevations of land or structures  - 日本語WordNet

造物責任制度という,製造が負う損害賠償責任の制度例文帳に追加

product defect compensation paid by a manufacturer  - EDR日英対訳辞書

例文

神は創造です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。例文帳に追加

God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.  - Tanaka Corpus


例文

宗桂は現存する最古の詰将棋集「象戯造物」の作である。例文帳に追加

Sokei is the author of the oldest existing tsume-shogi exercise book called 'Shogizobutsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建設機械のキャブに装着される運転保護構造物例文帳に追加

OPERATOR PROTECTIVE STRUCTURE MOUNTED ON CAB OF CONSTRUCTION MACHINE - 特許庁

造物に含まれる施設、入居の情報を容易に認識可能にする。例文帳に追加

To easily recognize information on facilities and tenants included in a building. - 特許庁

人間たちに、あるいは被造物に信頼をおくはむなしい。例文帳に追加

Vain is the life of that man who putteth his trust in men or in any created Thing.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

造物にしがみつくはその弱さのゆえに倒れるでしょう。例文帳に追加

He who cleaveth to created things will fall with their slipperiness;  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

カタストロフィハザードリスクデータは、構造物の種別、構造物の再取得費用、構造物の住所、構造物の面積(square footage)、建造費インフレ率、及び所有リスク保有度合等のパラメータを含むことができる。例文帳に追加

The catastrophe hazard risk data may include parameters such as the structure type, structure the replacement cost, the structure address, the structure square footage, the building cost inflation index, and a measure of owner risk retention. - 特許庁

一 当該製造物を業として製造、加工又は輸入した(以下単に「製造業」という。)例文帳に追加

(i) any person who manufactured, processed, or imported the product in the course of trade (hereinafter referred to as "manufacturer");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 自ら当該製造物の製造業として当該製造物にその氏名、商号、商標その他の表示(以下「氏名等の表示」という。)をした又は当該製造物にその製造業と誤認させるような氏名等の表示をした例文帳に追加

(ii) any person who provides his/her name, trade name, trademark or other indication (hereinafter referred to as "representation of name, etc.") on the product as the manufacturer of such product, or any person who provides the representation of name, etc. on the product which misleads the others into believing that he/she is the manufacturer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地下構造物に容易に設置することができ、作業の地下構造物からの落下を安定して防止することができる地下構造物用取付支柱、落下防止構造、及び落下防止工法を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting support for an underground structure easily installable in an underground structure and capable of stably preventing a worker from falling from the underground structure, and also provide a fall prevention structure and a construction method of fall prevention. - 特許庁

(2)そして、仲介は、出資より集めた出資金を費用として、所有の構造物の耐震補強工事を行う。例文帳に追加

(2) The broker performs aseismatic reinforcement of an owner's building with the investments collected from the investors as expense. - 特許庁

三 前号に掲げるのほか、当該製造物の製造、加工、輸入又は販売に係る形態その他の事情からみて、当該製造物にその実質的な製造業と認めることができる氏名等の表示をした例文帳に追加

(iii) apart from any person mentioned in the preceding item, any person who provides any representation of name, etc. on the product which, in light of the manner concerning the manufacturing, processing, importation or sales of the product, and other circumstances, holds himself/herself out as its substantial manufacturer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現場作業、構造物管理、材料専門家の三をリアルタイムで同時に結びつけるコンクリート構造物の劣化診断用画像表示システムの提供。例文帳に追加

To provide an image display system for deterioration diagnosis of a concrete structure, which concurrently links three persons, i.e. a site worker, an administrator of the structure, and a material specialist, in real time. - 特許庁

既設の建造物における居住空間又は業務空間を損なうことがなく、また、新設の建造物にあってはその建造物内にライフライン設備の設置を考慮することがなく、建造物における居住又は業務等の安全を確保することができ、ライフライン設備及び/又は廃棄物処理設備の保守点検等の管理を容易にすることができる、塔状建造物を提供すること。例文帳に追加

To provide a towering structure capable of ensuring the safety of residents or workers and etc. in a new structure and facilitating the management of maintenance inspection, etc. of lifeline equipment and/or solid waste treatment system without considering any installation of lifeline equipment in such a structure as the new structure as well as the dwelling space or working space without being impaired in the existing structure. - 特許庁

所有が遺失物を回収するまで保管されることができる公共建造物にある保管場所例文帳に追加

repository in a public building where lost articles can be kept until their owners reclaim them  - 日本語WordNet

造物の、またはあらゆる所有権の土地の所有(所有またはリースとして)例文帳に追加

a holder of buildings or lands by any kind of title (as ownership or lease)  - 日本語WordNet

オホナムチ同様多くの山や丘の造物者であり命名神として登場する。例文帳に追加

Like Onamuchi, Sukunabikona appears as a creator of many mountains and hills as well as a god of names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

800以上の建造物が見つかっているが,研究たちはもっとあるのではないかと考えている。例文帳に追加

More than 800 structures have been found, but researchers think there may be more.  - 浜島書店 Catch a Wave

ビル診断希望は入力手段によって建造物のエネルギー情報を入力する。例文帳に追加

An applicant for building diagnosis inputs energy information on a building by an input means. - 特許庁

赤外線画像上において歩行と人工構造物とを的確に区別して抽出する。例文帳に追加

To perform positive distinction for extraction between a pedestrian and an artificial structure on an infrared image. - 特許庁

エンド・エフェクタを被検の体内の目標位置まで案内するシステム、方法並びに製造物例文帳に追加

SYSTEM, METHOD, AND ARTICLE OF MANUFACTURE FOR GUIDING END EFFECTOR TO TARGET POSITION WITHIN SUBJECT - 特許庁

複数の通路を有する建造物内の歩行の移動経路を正確に演算する。例文帳に追加

To accurately calculate a movement route of a pedestrian inside a building having a plurality of passages. - 特許庁

建築中の構造物の配筋検査を行うに際し、検査の負担を軽減できるようにする。例文帳に追加

To reduce burden on an inspector at a bar arrangement inspection of a structure under construction. - 特許庁

専門技術は、診断装置4が受信した診断依頼データにより建造物の診断を行う。例文帳に追加

The professional engineer diagnoses the building by the diagnostic request data received by the diagnostic device 4. - 特許庁

2 この法律において「欠陥」とは、当該製造物の特性、その通常予見される使用形態、その製造業等が当該製造物を引き渡した時期その他の当該製造物に係る事情を考慮して、当該製造物が通常有すべき安全性を欠いていることをいう。例文帳に追加

(2) The term "defect" as used in this Act shall mean a lack of safety that the product ordinarily should provide, taking into account the nature of the product, the ordinarily foreseeable manner of use of the product, the time when the manufacturer, etc. delivered the product, and other circumstances concerning the product.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

歩行観測装置、およびその装置を用いた歩行認識システム、扉開閉制御システムならびに建造物例文帳に追加

PEDESTRIAN OBSERVING DEVICE, PEDESTRIAN RECOGNITION SYSTEM USING THE DEVICE, DOOR SWITCH CONTROL SYSTEM AND BUILDING - 特許庁

二 当該製造物が他の製造物の部品又は原材料として使用された場合において、その欠陥が専ら当該他の製造物の製造業が行った設計に関する指示に従ったことにより生じ、かつ、その欠陥が生じたことにつき過失がないこと。例文帳に追加

(ii) in case where the product is used as a component or raw material of another product, the defect occurred primarily because of the compliance with the instructions concerning the design given by the manufacturer of such another product, and that the manufacturer, etc. is not negligent with respect to the occurrence of such defect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明による浮体構造物においては、サンゴ養殖棚にサンゴが養殖されて浮体構造物の周囲に豊かな海洋生態系が形成され、浮体構造物利用は、サンゴやサンゴ礁及び、そこに生息する海洋生物などを観賞できる。例文帳に追加

The floating body structure forms a rich marine ecosystem in its surroundings as a result of raising the coral in the coral raising racks, so that the users of the floating body structure appreciate the coral, the coral reef, the marine organisms living therein, etc. - 特許庁

台風等における強風において上部構造物に横揺れを生じさせないように、上部構造物を容易に且つ迅速に基礎に固定できて、居住等への不快感、不安感を除き得る免震構造物の固定装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a locking device for base isolating structure, capable of fixing an upper structure to a base easily and promptly so as not to generate rolling on the upper structure by high wind at the time of a typhoon or the like, and eliminating uncomfortable and insecure feelings from residents. - 特許庁

専門的な知識を有しないでも、各条件に応じて建造物目地部の設計のための適切な計算式を適用でき、この適用に基づき容易にシーリング材の決定を含む建造物目地部設計を完成させることが可能な建造物目地設計方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a building joint designing method which enables even a person who does not have technical knowledge to apply a proper calculation expression for designing a building joint part according to respective conditions and then to easily complete building joint part designing including the determination of a sealing material through the application of the calculation expression. - 特許庁

一 当該製造物をその製造業等が引き渡した時における科学又は技術に関する知見によっては、当該製造物にその欠陥があることを認識することができなかったこと。例文帳に追加

(i) the defect in such product could not have been discovered given the state of scientific or technical knowledge at the time when the manufacturer, etc. delivered the product; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

シロアリ防除工事施工業は、顧客の所有する建造物に固有の建物IDを付与し、その建造物に対して過去に行われた白蟻防除工事の一覧を記載した保証書を発行する。例文帳に追加

A contractor of protective work against termites gives a house ID peculiar to the house owned by a customer and issues a warranty showing a list of termite exterminating work performed on the house in the past. - 特許庁

煉瓦構造物の構築にあたり、作業に熟練を必要とすることなく、簡単且つ正確に積み上げ作業が行え、しかも所望の構造物に対応した積み上げの自由度が得られるようにする。例文帳に追加

To simply conduct piling-up works accurately without requiring skill for a worker, and to obtain the degree of freedom of piling-up corresponding to a desired structure when the brick structure is constructed. - 特許庁

採暖装置15の使用側に配設される採暖装置用のシート構造物であって、炭素または炭素繊維が混入されたシート状物12を備えた採暖装置用のシート構造物であることを特徴とする。例文帳に追加

There is provided a sheet structure member for heating apparatus on a user side of a heating apparatus 15, which member includes a sheet like member in which carbon or carbon fibers are blended. - 特許庁

ワイヤー様構造物の予測形状に対しての振動に関する固有値を出力して、ワイヤー様構造物のより的確な配線設計を、設計の熟練度に依存することなく、容易かつ正確に行えるようにする。例文帳に追加

To easily and accurately perform more accurate wiring design for a wiring structure without depending upon a designer's level of skill by outputting a characteristic value about vibrations to a predicted shape of the wiring structure. - 特許庁

浮体構造物1と陸上との歩行用の連絡通路4Aおよび自動車用の連絡通路4Bを係留装置に兼用して浮体構造物の係留施設を構成する。例文帳に追加

A connecting passage 4A for pedestrians between a floating body structure 1 and the land, and a connecting passage 4B for an automobile are used also as a mooring apparatus to construct mooring facility for the floating body structure. - 特許庁

地盤沈下によって傾いた一般住宅その他の構造物を基礎したから修正補強することによって構造物の傾きを防止し、且つ、居住が工事期間中の移転をせずに施工出来る工法を提供する。例文帳に追加

To provide a method executable without residents moving during a construction period while correcting and reinforcing a general house or other structures leaning due to ground subsidence, from under a foundation to prevent the inclination of the structures. - 特許庁

ビルや鉄塔などの建造物の建設・修理などに当たり建造物と適宜の間隔をおいて枠組みされた仮設足場に設置して、作業や通行人などを安全に保護する。例文帳に追加

To safely protect workers and passersby by installing an advance safety protection apparatus at a temporary scaffolding framed with a suitable space from a structure in construction, repair or the like of the structure such as a building or a steel tower. - 特許庁

造物指定処理部120は表示した画像に基づいて利用が入出力端末191から指定したレーダ画像上の構造物の位置を取得する。例文帳に追加

A structure specifying section 120 acquires the position of the structure on the radar image specified by a user through the input/output terminal 191 based on the displayed image. - 特許庁

乾燥状態の構造物だけでなく水中の環境または作業が近付きにくい環境に構築された構造物を相手に真空漏洩探傷によって欠陥を検出する。例文帳に追加

To provide a nondestructive inspection equipment which detects a defect of a construct built in surroundings where not only the construct of dryness state but underwater surroundings or surroundings where an operator can not easily approach by a vacuum leak detection. - 特許庁

造物と遠隔の場所においても、建造物の利用の状態を的確に把握することのできるハウスセキュリティシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a house security system which can accurately grasp the condition of a user in a building structure even in a place remote from the building structure. - 特許庁

造物の利用に閉塞感を与えず、日射、換気、排煙などの問題も発生せず、さらに、たとえ構造物が使用中であっても居室の利用を制限しない制震補強構造を提供する。例文帳に追加

To provide a base-isolated reinforcement structure giving users of a structure no shut-in impression, not causing problems such as sunshine, ventilation, and exhaust gas, and eliminating any limit in using living rooms even if the structure is under use. - 特許庁

イベント用テントやパーゴラ(藤棚)等の据置型構造物に用いられる支柱用錘に於て、据置型構造物の支柱の移動を防止できるだけでなく、見栄えを良くして利用に癒しや和みの効果を与える。例文帳に追加

To impart the healing and calming-down effect to a user by improving an outward appearance, while preventing the movement of a column of a stationary structure, in a weight for the column used for the stationary structure such as an event tent and a pergola (a wisteria arbor). - 特許庁

このため、高架駅構造物100は、土木構造物である高架橋部1と、建築構造部2の両が荷重を巧妙に分担するように組み合わされたハイブリッド構造となっている。例文帳に追加

The elevated station structure 100 is thereby formed in hybrid structure combining the viaduct section 1 which is a civil engineering structure, and the building structure section 2 to skillfully share the load. - 特許庁

杭とその上部構造物の耐震安全性能を、一システムで飛躍的且つ経済的に改善することができる建築構造物の支持基礎構造を提供する。例文帳に追加

To provide the support foundation structure for a building structure capable of remarkably and economically improving earthquake-resistant safety of both of piles and the structure on the piles with one system. - 特許庁

例文

居住の健康を損ねたり自然環境を汚染したりする虞がなく、既設の建造物に対しても容易に且つ低コストに実施することが可能な、建造物の防蟻方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a termite prevention method for a building applicable even to the existing building easily at low cost without ruining residents' health and polluting the natural environment. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS