1016万例文収録!

「郡谷」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郡谷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郡谷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

1889年4月1日-町村制施行に伴い、比企村・七郷村(埼玉県)が発足。例文帳に追加

April 1, 1889: Established Sugaya-mura and Nanasato-mura in Hiki-gun in association with the enforcement of the municipal system  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀞八丁(どろはっちょう)は、和歌山県新宮市から奈良県吉野十津川村にまたがる峡例文帳に追加

Dorohaccho Gorge is a gorge which extends from Shingu City, Wakayama Prefecture to Totsukawa-mura, Yoshino-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城下町は小城下(滋賀県東浅井湖北町伊部)からそのまま移した。例文帳に追加

The castle town was moved in its complete form from Odani (Kohokucho Ibe, Higashi Azai County, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この土地は元々、農業を主な産業としていた栃木県下都賀郡谷中村であった。例文帳に追加

The site originally belonged to Yanaka Village, Shimotsuga County, Tochigi Prefecture, which residents had been making their living mainly from the soil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鉱毒反対運動は、中村の廃村や、渡良瀬川の大工事による洪水の減少などによりしだいに弱まり、特に1902年以降、足利、梁田、安蘇、下都賀、邑楽の鉱毒被害地が豊作になると弱体化した。例文帳に追加

The movement against the mining pollution was gradually weakened due to the closure of Yanaka Village and the decrease of floods as the results of the large-scale constructions along Watarase-gawa River, and especially after 1902 when there was a good harvest in the damaged areas including Ashikaga County, Yanada County, Aso County, Shimotsuga County, Oura County, the movement became very weak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本最初の産金地である小田の金山は現在の宮城県遠田町一帯であり、同町黄金迫(こがねはざま)の黄金山神社(涌町)は延喜式内社に比定される。例文帳に追加

One of the oldest gold mines in Japan are in Oda District which is now known was Wakuya Town, Toda District, Miyagi Prefecture, and the Koganeyama-jinja Shrine in Koganehazama, Wakuya Town is often compared with Engishikinaisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、武田軍の支隊が安曇の信越国境近くの小城(おたりじょう、長野県北安曇村)を落とし、別方面から長尾軍を牽制する。例文帳に追加

On the other hand, a branch troop of Takeda's forces took Otari-jo Castle (located in Otari Village, Kita-Azumi County, Nagano Prefecture) in Azumi County, located near to the border between Shinano Province and Echigo Province, indirectly holding the movements of Nagao's forces in check from another direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、旗本として阿賀小阪部(現・岡山県新見市大佐小阪部)の小阪部水氏と、川上布賀(現・岡山県高梁市備中町布賀)の布賀黒鳥水氏が存続してそれぞれ独自に旗本札を発行した。例文帳に追加

The Osakabe-Mizutani clan in Osakabe, Aga County (present Osaosakabe, Niimi City, Okayama Prefecture), and the Fukakokucho-Mizutani clan in Fuka, Kawakami County (present Fuka, Bitchu-cho, Takahashi City, Okayama Prefecture) existed as Hatamoto, and each issued its own Hatamoto-satsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七沢要害は相模中の、また後年守備した大庭要害は相模東の要衝であることから、扇上杉氏の両支配を実質的に担う立場にあったと考えられる。例文帳に追加

The Nanasawa Fort was an important point in the Sagami Naka County and the Oba Fort where he later protected was an important point in the Sagami Higashi County, and therefore, it is considered that Tomomasa was in the position that substantially ruled both counties by the Ogigayatsu Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

溝杭長川氏は、摂津国島下のほか数ヶ所に分散して所領を有していたが、摂津国島下溝杭及び備中国窪屋大内(現・岡山県倉敷市大内)などでそれぞれ旗本札を発行した。例文帳に追加

The Mizokui-Hasegawa clan, owing several territories in addition to the one in Shimashimo County, Settsu Province, issued Hatamoto-satsu in Mizokui, Shimashimo County, Settsu Province, and in Ouchi, Boya County, Bitchu Province (present Ouchi, Kurashiki City, Okayama Prefecture), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

城下から上林川のやや下流に陣屋を置いていた何鹿十倉(現・京都府綾部市十倉中町)の十倉氏と、十倉から北側の山地を超えた位置にある何鹿梅迫(現・京都府綾部市梅迫町)の梅迫氏は、山家藩氏の分家である。例文帳に追加

The Tokura-Tani clan in Tokura, Ikaruga County (present Tokuranaka-machi, Ayabe City, Kyoto Prefecture), which placed its jinya at a slightly lower reach from Shiroshita of the Kanbayashi-gawa River, and the Umezako-Tani clan in Umezako, Ikaruga County (present Umezako-cho, Ayabe City, Kyoto Prefecture) that was located across a mountainous area in the north of Tokura were each a branch family of the Tani clan in the Yamaga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京成電鉄が提供した千葉県千葉津田沼町津海岸(現在の習志野市津)の塩田地帯の約5万平方メートルの土地(のちの津遊園)に「阪東妻三郎プロダクション関東撮影所」を建設した。例文帳に追加

Using a location provided by Keisei Dentetsu (formally known as Keisei Electric Railway Co., Ltd.), Bando built 'Bando Tsumasaburo Productions' Kanto Studio' on the approximately five million-square-foot salt fields (later Yatsu-yuen amusement park) on the Yatsu Kaigan seacoast, Tsudanuma Town, Chiba County, Chiba Prefecture (present-day Yatsu, Narashino City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗円(ながたにそうえん、天和(日本)元年(1681年)-安永7年(1778年))は山城国宇治田原郷湯屋村(現京都府綴喜宇治田原町湯屋)の農家。例文帳に追加

Soen NAGATANI (1681 -1778) was a farmer who lived in Yuyatani Village, Ujitawarago, Yamashiro Province (present Yuyatani, Ujitawara-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部若雀(はつせべのわかささぎのみこと)、倉橋の柴垣宮(しばかきのみや)に坐してまして、天の下治らしめおと、四歳なりき(奈良県磯城)。例文帳に追加

Hatsusebe no Wakasagi no Mikoto settled in the palace of Shibakaki at Kurahashi, and governed the country at the age of four (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部若雀(はつせべのわかささぎのみこと)、小治田宮(をわりたのみや)に坐してまして、天の下治らしめすこと、三十七歳なりき(奈良県高市)。例文帳に追加

Hatsusebe no Wakasaki no Mikoto settled in the palace of Owarida, and governed the country at the age of thirty seven (Takaichi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟県の岩船に住む庄屋が旅の途中、雪で足止めを食らい、とある町で宿をとることになった。例文帳に追加

A Shoya (village headman) who lived in Sekiya, Iwafune County in Nigata Prefecture was stranded due to snow while taking a trip, and had to take up a lodging in a town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜多藩士・加藤大蔵少輔家来・碧川衛門八の長子で篤眞(あつま)と称す。例文帳に追加

He was the first son of Emohachi MIDORIKAWA, a feudal retainer of the Niiya clan (Kita County) and a liegeman of Okuranoshoyu (junior assistant minister of the Ministry of Finance) Kato, and he called himself Atsuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伯耆国久米村(現・北栄町)の曹洞宗系寺院・知足院の住持で、南条氏に仕え、外交僧の役を務めた。例文帳に追加

Chisokuin Sosho was a chief priest of Chisoku-in Temple, a temple of the Soto sect of Zen Buddhism in Kamedani Village, Kume County, Hoki Province (Hokuei-cho, as of now), and worked for the Nanjo clan to serve as a negotiating monk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後東京都渋区と福岡県宗像津屋崎町(現福津市)に「東郷神社」が建立され神として祭られた。例文帳に追加

Togo Shrine' was founded in Shibuya Ward, Tokyo, and in Tsuyazaki-cho, Munakata-gun, Fukuoka Prefecture (now, Fukutsu City), and he after his death in his memory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アトリエ兼自宅・少年山荘(山帰来荘)を東京府荏原松沢村松原(現・東京都世田区松原)に建設。例文帳に追加

He built a house with his own studio called Shonen Sanso (Boy's Mountain Lodge)/Sankirai So (Smilax China Lodge), in Matsubara, Matsuzawa Village, Ebara County, Tokyo Prefecture (present day Matsubara, Setagaya Ward, Tokyo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年11月、鹿児島へ帰った桐野は、鹿児島吉田郷本城村字宇都にある久部山の原野を開墾して日を過ごした。例文帳に追加

In November 1873, Kirino returned to Kagoshima and spent his days reclaiming wilderness in Mt. Kube located in Utsunoya in Honjo Village, Yoshida District, Kagoshima County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦上氏は紀長雄の子孫(紀貫之の子孫との説もある)で、播磨国揖保浦上郷(浦上庄)が苗字の地である。例文帳に追加

The URAGAMI clan was a descendant of KI no Haseo (there is also a theory indicating that the clan was a descendant of KI no Tsurayuki) and the family name was derived from the area of Uragamigo, Ibo-gun County (Uragamisho), Harima province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1834年2月11日 山城国紀伊竹田村(現在京都市伏見区竹田内畑町)の郷士、長川織部景則の次男として生まれる。例文帳に追加

February 11, 1834: Shozo KITAKAZE was born as the second son of Oribe Kagenori HASEGAWA, a goshi (country samurai) at Takeda Village, Kii County, Yamashiro Province (present-day Takeda Uchihata-cho, Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1822年、備中国川上(岡山県)九名村(現在の岡山県井原市)で、代官所に勤めていた阪良哉の三男として生まれた。例文帳に追加

In 1822, Roro SAKATANI was born as the third son of Ryoya SAKATANI, who worked for a magistrate's office in Kumyo-mura Village (present-day Ihara City, Okayama Prefecture) of Kawakami County in Bicchu Province (Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年(昭和26年)4月1日-久津川村・富野荘村・寺田村が綴喜村と合併し、城陽町が発足。例文帳に追加

April 1, 1951: Kutsukawa-mura, Tonosho-mura, Terada-mura, and Aotani-mura in Tsuzuki-gun were merged to form Joyo-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年(昭和29年)6月1日:与謝宮津町・栗田村・吉津村・府中村・日置村・世屋村・養老村・日ヶ村が合併し、市制施行。例文帳に追加

June 1, 1954: Miyazu-cho, Kunda-mura, Yoshizu-mura, Fuchu-mura, Hioki-mura, Seya-mura, Yoro-mura, and Higatani-mura in Yosa-gun were merged to implement the shisei (grant of city status).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府に入る辺りから河を成し、相楽南山城村で高見山地の三峰山(標高1,235m)が水源の名張川を加える。例文帳に追加

A valley is formed around the border between Mie and Kyoto Prefectures, and the Kizu-gawa River is joined in Minami Yamashiro-mura, Soraku-gun by the Nabari-gawa River originating in Mt. Miune (1235 meters) in the Takami-sanchi Mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀名生(あのう)は、奈良県五條市(旧吉野西吉野村)にある丹生川の下流沿いのである。例文帳に追加

Ano is a valley along the lower Nyu-gawa River and is located in Gojo-shi City (former Nishi-yoshino Village in Yoshino District), Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、室町時代に次第に衰え、本拠地を多摩喜多見(現在の東京都世田区喜多見)に移した。例文帳に追加

However, the power of the EDO clan gradually waned throughout the Muromachi Period, prompting it to relocate to Kitami of Tama County (Present-day, Kitami, Setagaya Ward, Tokyo Metropolis).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ、福岡市の板付遺跡と大阪府高槻市の安満遺跡、京都府中峰山町扇遺跡などに環濠集落が現れる。例文帳に追加

About the same time, moat settlements appeared in such places as Itatsuki site in Fukuoka City, Ama site in Takatsuki City, Osaka Prefecture, and Ogidani site in Kyotango City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日向山古墳(大阪府南河内太子町磯長古墳群、現用明天皇陵、63×60メートルの方墳)例文帳に追加

Kasuga Mukaiyama Tumulus (Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture: Shinagadani Kofun gun (group), current burial mound of Emperor Yomei, square tumulus with a length and width of 63 by 60 meters)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田高塚古墳(大阪府南河内太子町磯長古墳群、現推古天皇陵、63×56メートルの方墳)例文帳に追加

Yamada Takatsuka Tumulus (Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture: Shinagadani Kofun gun (group), current burial mound of Emperor Suiko, square tumulus with a length and width of 63 by 56 meters)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地理的には十勝国十勝の東端と宗岬(北)・神威岬(西)・襟裳岬(南)の3つの岬を四至としていた。例文帳に追加

Geographically the eastern end of Tokachi County of Tokachi Province, Cape Soya (north), Cape Kamui (west) and Cape Erimo (south) were regarded as Shishi (the northern, southern, eastern, and western boundaries of a tract of land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領地は、刈藩より大和国山藩、備後国備後福山藩といずれも枢要の地を任された。例文帳に追加

The territories assigned to the Mizuno were all important ones such as from the Kariya Domain to the Koriyama Domain in Yamato Province and the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄11年(1698年)、勝岑の名跡を継ぐことを許され能登国羽咋西藩に1万石を与えられる。例文帳に追加

In 1698, he was allowed to adopt the family name of Katsumine and was given 10,000 koku in Nishiyachi Domain in Hakui County, Noto Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大韓民国慶尚北道漆に倭館(ウェグァン)邑が現存し、京釜線の駅名と京釜高速道路のインターチェンジ名、漆庁所在地にもなっているが、これは文禄・慶長の役で日本軍の兵糧集積所であったために付けられた地名である。例文帳に追加

In Chilgok County, Gyeongsang buk-do Prefecture, Korea, a large village of Wakan (waegwan) still exists, also representing the station name of Gyeongbu Line, the interchange name of Gyeongbu motor way, and the location of Chilgok County Office, all of which were named because the place was once the army provisions storage in the Bunroku-Keicho War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂本家が主君に差し出した『先祖書指出控』には、「先祖、坂本太郎五郎、生国山城国、村未だ詳らかならず、仕声弓戦之難を避け、長岡村に来住す。例文帳に追加

"Copy of Submitted Document about Ancestor" reads "Ancestor, Taro Goro SAKAMOTO was born in Yamashiro no kuni, although the details such as which county and village in Yamashiro no kuni are yet to be known. He escaped a war disaster and arrived at and settled in Saitani-mura village of Nagaoka-gun county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死後は、豊臣秀吉に仕え、伊勢安濃・近江高島内の蔵入地の代官に任ぜられ、小田原の陣にも参加、任朽木2万石を安堵されている。例文帳に追加

After Nobunaga's death he served Hideyoshi TOYOTOMI and was assigned as the governor of the land directly controlled by Taiko Hideyoshi in Omi Takashima County and Ano county, Ise Province, joined the Siege of Odawara, and was approved for land ownership of Kutsuki-dani twenty thousand koku (approximately 3.6 million liters of crop yield)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛県伊予市の伊予港(中港)にある藤中町長の胸像の碑文の原本は、秋山によって認められたものである。例文帳に追加

The original writing of the inscription on the stone monument of the portrait bust of Hajime FUJITANI, a mayor of Gunchu Town located at the port of Iyo (the prot of Gunchu) in Iyo city, Ehime Prefecture, was written by AKIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお巌家は近江国水口藩(滋賀県甲賀市)藩医の家柄であるが、尾崎・横尾家と巌家の代々の関係が、安濃長の横尾石夫の実父に始まるものかは未だ不明である。例文帳に追加

The Iwaya family came from the clan of doctors served the Minakuchi Domain, Omi Province (Koga City, Shiga Prefecture) but it is still unknown whether the relationship between the Ozaki/Yokoo family and Iwaya family for generations started from the natural father of Iwao Yokoo who was the chief of Ano county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お嶋の最初の夫である塩惟久も、お嶋の喜連川家と同じく源義家の血を引き、源頼朝から、塩に役二万石相当の領地を与えられた名家の出であった。例文帳に追加

Moreover, Oshima's first husband, Korehisa SHIONOYA was from a distingusihed family same as Oshima's Kizuregawa family, a descendent of MINAMOTO no Yoshiie and granted the territory of about 20,000 koku in Shioya-gun by MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、因幡国気多(鳥取県)勝部の田原村に住んでいた知り合いの百姓・北村平助宅にかくまってもらい手厚いもてなしを受けた。例文帳に追加

On their way, they were given shelter and treated well by Heisuke KITAMURA, a peasant with whom they were acquainted and who lived in the village of Tawaradani in Katsubedani, Keta County, Inaba Province (Tottori Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同に四本松城(福島県二本松市)を築きこれに拠ったとしているが、現在、藤庄の位置もわかっておらず、確証を得られていない。例文帳に追加

Also, it is said that he built and lived in the Shihonmatsu-jo Castle (Nihonmatsu City, Fukushima Prefecture) in the same district; however, the truth is not known and even the location of is still unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、平家と戦いながら転戦し、平家が滅亡すると文治2年(1186年)3月15日、戦勝に感謝し、木幡大明神を遷宮し、塩の惣社として木幡神社(矢板市)を創建し、塩氏の氏神とする。例文帳に追加

Later, he continued fighting to the fall of the Heike family; on April 6, 1186, he thanked the deity of Kohata Daimyojin Shrine for the victory, and transferred the deity to a new place to create the family shrine or Kibata-jinja Shrine (Yaita City) and enshrined the deity as ujigami or a guardian god of the Shionoya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗円生家(ながたにそうえんせいか)とは、元文3年(1738年)、「青製煎茶製法」を開発・普及させたと伝えられる永宗円が暮らし、明治まで永家が存在していた場所(京都府綴喜宇治田原町大字湯屋小字空広)に、製茶道具やほいろ跡を保存するため、地元有志の手により昭和35年に建設された施設。例文帳に追加

Located at the place (Koaza Sorabiro, Oaza Yuyadani, Ujitawara-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture) where Soen NAGATANI, who is said to have invented and promoted 'Aosei Sencha Seiho' ('Blue Method' to produce Sencha, or unfermented green tea) in 1738, used to live and the Nagatani family had lived until the Meiji period, Nagatani Soen Seika (the birthplace of Soen) is a facility which was built by local volunteers to preserve his tools for tea production and the remains of his Hoiro (device to heat and dry tea leaves) in 1960.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-武蔵国幡羅(はたらぐん)俵瀬(たわらせ)村(現在の埼玉県熊市俵瀬、2005年9月30日までは大里妻沼町大字俵瀬)に、代々苗字帯刀を許された名主の荻野綾三郎、嘉与(かよ)の五女(末娘)として生を享ける。例文帳に追加

She was born to Ayazaburo OGINO, village headman who had been allowed to adopt surname and wear a pair of sword for generations, and Kayo OGINO as their fifth daughter (youngest daughter) in the village of Tawarase, Hatara County, Musashi Province (currently, Tawarase, Kumagaya City, Saitama Prefecture/ until Sept 30, 2005: Oaza Tawarase, Menuma-machi, Osato-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、実盛死後に武蔵国幡羅長井庄(現埼玉県熊市)を継ぎ、実盛創建に係る聖天山歓喜院(埼玉県熊市)に十一面観音と御正躰錫杖頭を寄進したことが同院の縁起に見える。例文帳に追加

However, the history of Shotenzan Kangi-in Temple (located in present-day Kumagaya City, Saitama Prefecture) relating to the foundation of Sanemori showed that he took over the estate of Nagainosho in Hatara County, Musashi Province (present-day Kumagaya City, Saitama Prefecture) after Sanemori's death, and donated to such Temple a statue of Eleven-faced Kannon and Mishotai shakujo gashira (a head of a priest's pewter staff considered as the principal object of worship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵七党の一角を占める児玉党の本宗家3代目児玉家行(有道姓)の次男、児玉二郎家遠(後の塩家遠)が、武蔵国児玉大寄郷若泉庄の塩(現在の埼玉県本庄市児玉町塩)の地を父から与えられ、子孫が土着して名乗った事から始まる児玉党を構成する氏族。例文帳に追加

KODAMA Jiro Ieto (later, Ieto SHIONOYA), the second son of Ieyuki KODAMA (Arimichi name) of the third generation of the head family of the KODAMA Party, which occupied a part of the head family of the Musashi-shichito parties (seven parties of samurai in Musashi Province), was given SHIONOYA's land of Wakaizumi-sho, Oyose-go, Kodama County, Musashi Province (currently Shioya, Kodama-cho, Honjo City, Saitama Prefecture) by his father and the offspring were localized and identified themselves as KODAMA and made up the KODAMA Party as a clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代には、深草から大亀、八科峠を経て六地蔵までの道(現在の墨染通)とあわせて、「山街道」の一部として位置付けられた。例文帳に追加

During Meiji period, this road, along with the section from Fukakusa, passing through Okamedani and Yashina-toge Pass and onward to Rokujizo (present-day Sumizome-dori Street), was regarded part of 'Koriyama-kaido Road.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和2年頃、旧磐田豊田町(旧井通村)役場の農事監督官、熊一郎氏が、昭和の不況対策のため新作物として導入した。例文帳に追加

Around 1926, Ichiro Kumagai, who was an inspector of farming at the town office of Toyoda-cho (the former Idoori Village), in the previous Iwata district, introduced ebi-imo into the area as a new crop to deal with the Showa recession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS