例文 (172件) |
郷実の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 172件
実業家の郷誠之助は次男。例文帳に追加
Seinosuke GO, a businessman, was his second son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郷での実際の行政は上級郷士により運営されていた。例文帳に追加
The actual administration of village affairs was delegated to the upper-class indigenous samurai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は京都の実家に帰郷しています。例文帳に追加
I am going back to my hometown of Kyoto. - Weblio Email例文集
正月は口実を設けて故郷に帰らなかった.例文帳に追加
I concocted a pretext for being away from home at the New Year. - 研究社 新和英中辞典
事実、西郷の顔写真は一切残っていない。例文帳に追加
In fact, no portraits of Saigo's face were made. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻は山内一豊の養女(実は安東郷氏の娘)。例文帳に追加
His wife was Katsutoyo YAMAUCHI's adopted daughter (Satouji ANDO's real daughter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、実際に東郷の名をつけたものが多く存在するのも事実である。例文帳に追加
In fact, there are many other things bearing the name 'Togo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際の名称は郷士とは言わず在中御家人と呼ばれた。例文帳に追加
In such cases, their actual title was not `goshi`, but Zaichu Gokenin (literally meaning lower ranked vassal). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実姉の伊集院須賀が嘉永5年(1852年)に西郷隆盛に嫁いでいる。例文帳に追加
Suga IJUIN, his older sister, married Takamori SAIGO in 1852. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原秀郷の流れを汲む北面の武士・藤原実遠の子。例文帳に追加
He was the son of FUJIWARA no Sanetoo, a descendant of FUJIWARA no Hidesato, one of the Imperial Palace Guards for the north side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事実、西郷は最後まで山縣の辞任には反対していた。例文帳に追加
As a matter of fact, SAIGO remained opposing YAMAGATA's resignation until the last moment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に、郷士内部でも身分の上下があり、上中級郷士は麓と呼ばれる武家屋敷街に住み、事実上地方行政を取り仕切った。例文帳に追加
Moreover, there was a hierarchical difference amongst goshi: middle and upper ranks resided in samurai residential districts called `fumoto` and in effect ran the local government administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌7月には、政務に疎い西郷を補うためという口実で、肥前の大隈重信を参議入りさせることを西郷に提案。例文帳に追加
In August 1872, he suggested to Saigo that Shigenobu OKUMA from Hizen should become sangi to help Saigo, who was not an expert politician. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実父の本郷泰茂は村上源氏の一族で、若狭国大飯郡本郷を本貫地として代々住んでいた。例文帳に追加
His natural father, Yasushige HONGO was a member of Murakami-Genji (Minamoto clan) and lived in Hongo, Oi-gun, Wakasa Province, where his family has been around for generations as the birthplace of clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際、村役人層などは百姓身分ながらも苗字帯刀を許される場合があり、なかには郷士(在郷武士)として遇される者もいた。例文帳に追加
Actually, though belonging to the farmer class, some village officers were provided with the myojitaito right, and some were even treated as goshi (local samurai). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また相馬郷については「且被裁免畢」と千葉氏のもとへの返却を実現するが、立花郷は戻ってこなかった。例文帳に追加
Restitution of the Soma-go village to the Chiba clan was '且被裁免畢' and realized, but the Tachibana-go village was not brought back. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。例文帳に追加
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. - Tatoeba例文
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。例文帳に追加
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. - Tanaka Corpus
実際の西郷にあって描かれた肖像画のいくつかは、明らかに平耳で描かれている。例文帳に追加
Some portraits that were drawn after in fact meeting Saigo were drawn with Hiramimi ears. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紆余曲折の末、実行者であった十津川郷士ら4名が明治3年に処刑される事となった。例文帳に追加
Despite a number of setbacks, 4 samurais from Totsugawa area who killed Shonan were executed in 1870. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親友の西郷隆盛や税所篤、吉井友実、海江田信義らと共に学問を学ぶ。例文帳に追加
He pursued his studies with Takamori SAIGO, Tomozane YOSHII and Nobuyoshi KAIEDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遂には十津川郷士たちも離反し、天誅組は実質的な戦闘力を失った。例文帳に追加
Finally, samurai from Totsugawa area in Nara defected from Tenchu-gumi, and Tenchu-gumi lost the substantial fighting capability. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実兄の本郷信富の系統は旗本として存続している。例文帳に追加
The family line of Nobutomi HONGO, Sadamasa's real elder brother, continued as hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六郷満山の寺院は、実際には、古来から国東半島にあった山岳信仰の場であった。例文帳に追加
Temples of Rokugo-manzan had actually been the places for mountain worship, which existed in Kunisaki peninsula since ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あるいは、この木曾氏は義仲流と仮冒し、実際は秀郷流沼田氏の系統ともされる。例文帳に追加
It is also said that, although the Kiso family proclaimed themselves to be the descendants of Yoshinaka, they actually descended from the Numata clan of FUJIWARA no Hidesato line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出自を藤原北家魚名流とするのが通説だが、「実際には下野国史生郷の土豪・鳥取氏で、秀郷自身が藤原姓を仮冒した」という説もある(あるいは古代から在庁官人を務めた秀郷の母方の姓とする)。例文帳に追加
Although it has been a common belief that he was from FUJIWARA no Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan, there is a view that "in fact, he was from the Tottori clan from Fumiogori in Shimotsuke Province and Hidesato himself used the family name, Fujiwara, deceptively" (Another view says that "Tottori" was the name of his parents' family which had been serving as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) from ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば東京都無形民俗文化財に指定されている檜原村小沢郷の小沢式三番や笹野郷の笹野式三番、岩手県平泉町の白山神社で伝承される古実式三番などがある。例文帳に追加
Examples include Ozawa Shiki Sanban of Ozawa-kyo, Hinohara-mura, which is designated as a Tokyo intangible folk cultural asset, as well as Sasano Shiki Sanban of Sasano-kyo and Furumi Shiki Sanban, which has been handed down from generation to generation in the Hakusan-jinja Shrine of Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌山県出身の実業家松下幸之助の郷里に「松下幸之助君生誕の地」の石碑があり、題字は同郷ということで湯川の筆によって書かれたものである。例文帳に追加
There is a stone monument showcasing the birthplace of Konosuke MATSUSHITA, a businessman from Wakayama Prefecture, in MATSUSHITA's hometown, whose title was written by YUKAWA as a person from the same province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は側室の西郷局、実家の西郷氏は、九州の菊池氏一族で、室町初期には守護代をつとめたこともある三河国の有力な国人であった。例文帳に追加
His mother was Saigo no tsubone, Sokushitsu (concubine) whose family home was the Saigo clan which was a family of the Kikuchi clan of Kyushu and a powerful Kokujin (Local lord) of Mikawa Province who had once filled the position of Shugodai (deputy of Shugo, provincial military governor) in the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葉隠聞略においては、鍋島直茂が氏郷を六角氏の正統として認識していた発言が認められ、当時の人々に氏郷が六角氏正嫡として認められていた事実がうかがえる。例文帳に追加
In Hagakure Monryaku, we can find the statement that Naoshige NABESHIMA recognized Ujisato to be the main branch of the Rokkaku clan, so we can gather the fact that the people in those days realized that Ujisato was a legal descendant of the Rokkaku clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事実は以前から明治政府が警戒していた私学校徒及び西郷隆盛ら私学校幹部の偵察、ならびに旧郷士族の私学校からの離間工作活動のために潜入したとされる。例文帳に追加
Instead it is believed that they came to spy on the students and executives of Shigakko (a kind of military academy) including Takamori SAIGO, whom the Meiji government had long been watching, and to maneuver to alienate ex-country samurai from Shigakko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この場合、郷司は郷司職、保司は保司職と呼ばれ、実際の現地支配において荘園と公領の区別は外見上ほぼなくなった。例文帳に追加
In this case, Goji were called Goshi shiki (sub district headships) and Hoji were called Hoshi shiki (executive officer of an Imperial demesne), and the difference between the shoen and koryo on actual local land ruling apparently almost disappeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかも後者が山縣の抑制に期待をかけた西郷隆盛は、却って山縣を評価して弟の西郷従道とともに徴兵令の実施を支援した。例文帳に追加
In addition, KIRINO relied on Takamori SAIGO to play a major role in restraining YAMAGATA, but on the contrary SAIGO appreciated YAMAGATA and, together with his younger brother Tsugumichi SAIGO, supported him to enact Conscription Ordinance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年は故郷の駿河国に戻り、母親の実家近くの蕨野に医王山回春院を開き禅宗の流布を行った。例文帳に追加
In his later years, Enni went back to his hometown, Suruga Province, and founded the Kaishun-in Temple on Mt. Io near the home of his mother to propagate Zen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菅実秀は赤沢経言や三矢藤太郎に命じて、西郷生前の言葉や教えを集めて遺訓を発行することになった。例文帳に追加
Sanehide SUGE ordered Tsunekoto AKAZAWA and Totaro MITSUYA to compile quotes and lessons of Saigo in his days to publish his good lessons. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、実際には地域住民には食べられておらず、観光客に供されるだけの「郷土料理」が多いという批判がある。例文帳に追加
In addition, criticism surrounds the many local dishes that are in fact not eaten by local residents but only served to tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そば米(そば米雑炊)は米の代わりに殻を取り除いたソバの実を使った祖谷地方の郷土料理。例文帳に追加
Sobamai and Sobamai zosui (buckwheat porridge) are the local specialties of the Iya region made from dechaffed buckwheat berries in place of rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元治元年(1864年)2月21日、吉井友実・西郷従道(信吾)らを乗せた蒸気船胡蝶丸が沖永良部島和泊に迎えにきた。例文帳に追加
In February 21, 1864, the steamboat Kochomaru came to Wadomari, Oki-no-erabujima with Tomomi YOSHII and Tsugumichi (Shingo) SAIGO to pick him up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、3月4日に小松清廉・桂久武・吉井友実・坂本龍馬夫妻(西郷が仲人をした)らと大坂を出航し、11日に鹿児島へ着いた。例文帳に追加
After that, Kiyokado KOMATSU, Hisatake KATSURA, Tomomi YOSHII and Mr. and Mrs. Ryoma SAKAMOTO (Saigo was the matchmaker) sailed from Osaka and arrived in Kagoshima on 11th. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治6年5月に徴兵令が実施されたのに伴い、元帥が廃止されたので、西郷は陸軍大将兼参議となった。例文帳に追加
In May 1873, the position of marshal was abolished along with the conscription ordinance being effected, Saigo became a General in the Army, and was concurrently Sangi councilor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この西郷の「社倉趣意書」は土持が与人となった後の明治3年(1870年)に実行にうつされ、沖永良部社倉が作られた。例文帳に追加
Saigo's 'prospectus of shaso storage' was put into practice after Tsuchimochi became a high ranked officer on Oki-no-erabu-jima island in 1870, and Oki-no-erabu shaso Storage was built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、実際の西郷の耳は耳たぶが垂れたいわゆる福耳ではなく、平耳であったことが近年の研究で明らかにされている。例文帳に追加
However, as recent research shows, in fact Saigo's ear wasn't the ears with big earlobes which earlobe is hanging down, his ears were the hiramimi (normal) ear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信長は人質としてやってきた氏郷を見て一目でその実力と才能を見抜き、娘の冬姫を与えることを約束したという。例文帳に追加
It is said that when Ujisato came to Nobunaga ODA as a hostage, Nobunaga realized his abilities at a single glance and promised his daughter Princess Fuyu's hand in marriage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道の密林と原野を開拓して理想郷を創造するというこの仕事は、実際には困難を極めた。例文帳に追加
The tasks of cultivating woodland and wasteland in Hokkaido and building a utopia were, in reality, a very troublesome endeavor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すが秀実と同郷であり、そのことが『「帝国」の文学──戦争と「大逆」の間』を絓が著す動機の一つとなった。例文帳に追加
He and Hidemi SUGA were from the same village, which was one of the reasons that motivated Suga to write "'Teikoku' no bungaku : senso to 'taigyaku' no aida." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も一豊に重用され、一豊の養女(実は安東郷氏の娘で、山内一豊の姪にあたる)を妻に賜い、山内姓の使用を許された。例文帳に追加
Afterwards, he continued to gain Katsutoyo's trust, and married Katsutoyo's adopted daughter (Satouji ANDO's biological daughter, and Katsutoyo's niece) with permission to use the family name YAMAGUCHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自検断(じけんだん)とは、中世日本の村落(惣村・郷村など)が、自ら検断(けんだん)を実施することをいう。例文帳に追加
Jikendan (voluntary ruling and judging) refers to rural communities in medieval Japan such as soson (a community consisting of peasants' self-governing association) and goson (autonomous village) that conduct a kendan (trial) by themselves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (172件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |