1016万例文収録!

「開寄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 開寄に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

開寄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1035



例文

新年に初めて例文帳に追加

in Japan, the first performance of a popular art after the start of a new year  - EDR日英対訳辞書

今度、駅の近くに合百貨店が店します。例文帳に追加

Next, a cooperative department store will open near the station. - Weblio英語基本例文集

国際市場の下落を受けて、市場は下りで展した。例文帳に追加

Markets opened lower following falls on the international market. - Weblio英語基本例文集

彼らはトゥーソンで持ちりパーティをいた。例文帳に追加

They held a potluck party in Tucson. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

1931年(昭和6年)7月18日-諸仮停車場業。例文帳に追加

July 18, 1931: The Moroyose temporary station commenced operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1976年4月13日以降は市田に立ちりを始。例文帳に追加

After April 13, 1976, buses began stopping at Ichida.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市にも次第に発の波が押しせた例文帳に追加

There was a wave of development in Kyoto as well.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

小型化に与することができる閉器を提供する。例文帳に追加

To provide a switch able to contribute to miniaturization. - 特許庁

業・廃業の雇用変動への与度は大きい~例文帳に追加

Contribution to employment fluctuation of entry and exit is large - 経済産業省

例文

今後の世界展に大きな期待がせられる。例文帳に追加

There is a great expectation in their successful global development from now on. - 経済産業省

例文

1938年(昭和13年)6月1日-諸仮停車場を駅に格上げし諸業。例文帳に追加

June 1, 1938: The Moroyose temporary station was upgraded to a station, and Moroyose Station commenced operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正規の国内託は,出願人に対して,同一の意匠に関する後の如何なる託についても,当該託日に始する優先権を与える。例文帳に追加

The regular national deposit shall ensure the applicant a right of priority, starting on the date of constituting the deposit, in relation to any subsequent deposit concerning the same design. - 特許庁

前記端せボタン71には、前記端せモードを始する機能と、実行中の前記端せモードを取り止める機能とを持たせる。例文帳に追加

The end drawing button 71 has a function of starting the end drawing mode, and a function of stopping the end drawing mode under execution. - 特許庁

一品ずつ自分の作った料理を持ちってパーティーをいた.例文帳に追加

We gave a party to which each of us brought a dish he had cooked [prepared] himself.  - 研究社 新和英中辞典

席で「口一番」と呼ばれる最初の一席を受持つ場合もある。例文帳に追加

They sometimes take charge in the first story called 'kaiko ichiban' (the first words) at the yose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まもなく手は撤退を始し、高野勢はこれを追撃して打ち破った。例文帳に追加

Soon, the Oda army began to withdraw and the Koya army chased and defeated it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年、市民からの贈品展などの企画展が年4〜5回かれる。例文帳に追加

Exhibitions, such as an exhibition of articles donated by people of Maizuru City, are held four or five times a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

席の京洛劇場」と銘打ち、場前には前夜祭が催された。例文帳に追加

The event titled 'Kyoraku Theater becomes Yose (storyteller theater)' was held on the eve of its opening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口部に対応する液晶ドメインも表示に与する。例文帳に追加

The liquid crystal domains corresponding to the opening parts also contribute to the display. - 特許庁

レンズバリアのコンパクト化に与し、閉量を長くする。例文帳に追加

To make a lens barrier compact to make opening closing amount longer. - 特許庁

水平突出部3の元部りに挿入口部7が形成される。例文帳に追加

An insertion opening part 7 is formed on the base side of the horizontal projecting part 3. - 特許庁

~業種別に見ても、事業所の業は雇用増への与度が大きい~例文帳に追加

Even by industry, contribution to employment increase of business establishment entry is large - 経済産業省

フィリアス・フォッグは座席にりかかり、口をかなかった。例文帳に追加

Phileas Fogg, leaning back in his corner, did not open his lips.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

出願人が,発明の十分な示のために生物学的材料の託に言及する場合は,託がなされた託機関及び当該機関によって託に与えられた受託番号の表示例文帳に追加

Where the applicant refers to the deposit of the biological material for the purpose of sufficient disclosure of the invention - the indication of the depositary institution with which the deposit was made and the accession number given to the deposit by that institution; - 特許庁

サーバ100は、託先の公鍵で暗号化された復元情報を保持し、託先の要求に基づいて託先と協同して対象秘密鍵の復元を行い、また復元された秘密鍵を託先が利用できるようにする。例文帳に追加

The server 100 holds decoded information encrypted by the public key of a deposit destination and decodes an object private key in cooperation with the deposit destination based on a request of the deposit destination and allows the deposit destination to use the decoded private key. - 特許庁

神戸・兵庫駅前に「席のパレス」、新地に「神戸松竹座」などが場した。例文帳に追加

In front of Hyogo Station in Kobe 'Yose Palace Theater' opened and in Shinkaichi 'Kobe Shochikuza Theater' opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外側りスロット(46)は、内側りスロットのうちのそれぞれの最終スロットから外方に間隔を置いて、かつ後縁口のうちのそれぞれの最終後縁口から外側りに配置される。例文帳に追加

A slot (46) closer to the outside is situated in a spot closer to the outside from each final trailing edge opening of trailing edge openings with a distance in an external direction from each final slot of the slots closer to the inside. - 特許庁

第1口部20が吸込面側の壁部16りに片っているので、良好に対流冷却できるとともに、それだけ第2口部22を後縁28りに配置でき、良好なフィルム冷却が行える。例文帳に追加

Since the first openings 20 are positioned close to a wall 16 side of the suction face side, convection cooling can be sufficiently carried out and the second openings 22 can be arranged close to the rear edge 28 side to sufficiently carry out film cooling. - 特許庁

やがて1798年に岡本万作と初代三笑亭可楽がそれぞれ江戸で2軒の席をくと、その後席の数は急激に増えた。例文帳に追加

Before long, in 1798, Mansaku OKAMOTO and Karaku SANSHOTEI (the first) each opened two storytellers' halls in Edo, and thereafter the number of venues increased rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発領主は中央の有力者や有力寺社へ田地を進し、進を受けた荘園領主は領家(りょうけ)と称した。例文帳に追加

Kaihatsu-ryoshu donated rice fields to the central powerful men or temples or shrines and the lords of shoen who received the donation were called ryoke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園進時に、発領主は進先の荘園領主から荘官に任じられることが多く見られた。例文帳に追加

In many cases, when donating shoen, kaihatsu-ryoshu were appointed as shokan (an officer governing shoen) by the lord of the manor to whom they donated it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発領主(かいほつりょうしゅ)から進を受けた領家から更に進を受けた院宮家、摂関家、大寺社が本家となっていた。例文帳に追加

Honke were usually the Innomiya family, Sekkan-ke (families that produced regents and advisers), and major temples and shrines that received donations from ryoke (a lord of the manor) that had received donations from kaihatsu ryoshu (local notables who actually developed the land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

S1:プリンタ10の稼動始で定着ベルト64が回転し加熱ローラ63のベルトり止め部材68a側にる。例文帳に追加

S1: The image-fixing belt 64 turns following the startup of the printer 10 and deviates toward the belt skew stopper 68a of the heating roller 63. - 特許庁

扉の時には可動片が筐体の口部りに移動し検出器が扉の時を検出する。例文帳に追加

When the door is opened, the movable piece is moved toward the opening part of the case body and the detector detects when the door is opened. - 特許庁

閉じたスクレーパを沈殿池内で往行し沈殿汚泥を掻きせるとともに、いたスクレーパで復行する汚泥掻機のスクレーパ閉を牽引ロープによりアームを回動させて行うスクレーパ閉装置である。例文帳に追加

This device for opening/closing the scraper is constituted so that the arm is rotated by the tow rope to open/close the scraper of the sludge raking machine which makes the closed scraper go forward in a settling basin to rake the settled sludge and make the opened scraper come backward. - 特許庁

火曜日、東京株式市場は始からの数分で2.3%値を下げ、安りとなった。例文帳に追加

Tokyo stocks opened down as they slipped 2.3 percent in the first few minutes of trade on Tuesday. - Weblio英語基本例文集

集団遺伝学の発に与した、スコットランドの遺伝学者(ジョン・ホールデーンの息子)例文帳に追加

Scottish geneticist (son of John Haldane) who contributed to the development of population genetics  - 日本語WordNet

翌1290年(正応3年)、日興は南条時光の進によって富士山の麓に大石寺をいた。例文帳に追加

On the following year in 1290, Nikko founded Taiseki-ji Temple at the foot of Mt. Fuji after receiving donations from Tokimitsu NANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

せられた意見は、国税庁パブリックコメントで一般公されている。例文帳に追加

Submitted opinions are opened to the general public in Public Comment of the National Tax Administration Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永年間、黒船来航により国した日本に、西洋からの商船が押しせた。例文帳に追加

Between 1848 and 1854, many merchant ships from Western countries sailed to Japan which had recently reopened to trade due to the arrival of foreign Black Ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後舞台芸になり席で俄の幕(前座)として演じられた。例文帳に追加

Gradually, these entertainments evolved into theatrical arts which were performed as a type of niwaka (an impromptu comic play) as zenza (a opening act) at vaudeville theaters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂(山堂)-方三間(柱間が正面側面とも3間)、棟造、桟瓦葺き。例文帳に追加

Main hall (Kaizan-do): A hosangen (the length between front pillars and those of side pillars are three squared mats) yosemune-zukuri style (hipped roof on a square building) building with a pantile roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康治2年(1143年)、梁田郡内の発私領を伊勢神宮に進し梁田御厨を立券。例文帳に追加

In 1143, Yoshikuni donated his shiryo (private land) developed in Yanada County to Ise Jingu Shrine so that it was certified as Yanada mikuriya (manors of Imperial family and powerful shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅小路公園で催された全国都市緑化フェア会場最の臨時駅。例文帳に追加

It was an ad-hoc station established as the nearest station of Umekoji-koen Park, the venue of Japan Urban Green Fair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、トロッコ亀岡駅りの1,2両目はトンネル内に停車し、ドアはかない。例文帳に追加

Therefore, the first and second cars on the Kameoka Torokko Station side stop inside the tunnel without their doors opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅最の文化パルク城陽でイベント催時に急行が臨時停車することがある。例文帳に追加

Express trains occasionally stop at this station when events are held at the nearby Bunka Parc Joyo (Joyo Cultural Center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした不安定な状態を確実なものにしようと、発領主は荘園の進を行う。例文帳に追加

The kaihatsu-ryoshu donated manors in order to stabilized that unstable condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

進に際して、発領主は新領主から荘官に任じられるとともに、給田を与えられた。例文帳に追加

Upon donation, the development landholders were appointed as shokan by the new landholder and were given kyuden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万寿3年(1026年)に大宰大監の平季基が発し、関白の藤原頼通に進。例文帳に追加

Shimazu Manor was developed in 1026 by Dazai no Daigen (director of the local government office in the Kyushu region) TAIRA no Suemoto and dedicated to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治元年(1868年)の江戸城に際して、川勝広運は同年正月23日より若年を務めた。例文帳に追加

Immediately before the Surrender of Edo-jo Castle (1868) on January 23, Hirokazu KAWAKATSU was appointed to Wakadoshiyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS